background image

ITALIANO

PTB 09 ATEX 1068 U 

  II 2G Ex e II and  

 

 

II 2D Ex tD A21 IP66

IECEx PTB 09.0043U  Ex e II and Ex tD A21 IP66

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Condizioni particolari per un uso sicuro: vedi certificato 

per area pericolosa

Tensione nominale: 277V 

Temperatura massima:

 

150°C (302°F) continua 

 

215°C (420°F) intermittente

Temperatura minima di esposizione: -50°C (-58°F)

Istruzioni per l’installazione del kit lato non alimentato 

a basso profilo E-150. Da utilizzare per i cavi scaldanti 

Raychem BTV, QTVR, XTV e KTV.

 ATTENZIONE: per prevenire possibili shock  

elettrici o incendi, questo prodotto deve essere  

installato  correttamente.  In fil tra zio ni  di  acqua  de vo no 

essere evitate prima e durante l’installazione.

Ogni circuito di cavo scaldante deve essere provisto di  

differenziale in quanto archi elettrici potrebbero NON 

essere rilevati da interruttori convenzionali. Prima di 

installare il  

prodotto, leggere attentamente le istruzioni.

Non utilizzare parti di ricambio non originali e non 

applicare nastri adesivi in vinile.

Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle.

Consultare la scheda di sicurezza  

VEN 0058, (INSTALL-027).

ESpAÑOL

PTB 09 ATEX 1068 U 

  II 2G Ex e II and  

 

 

II 2D Ex tD A21 IP66

IECEx PTB 09.0043U  Ex e II and Ex tD A21 IP66

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Condiciones especiales para uso seguro:  

Vercertificado para zona explosiva.  

Voltage Nominal: 277V  

Temperatura máxima:

 

150°C (302°F)  

 

continua 215°C (420°F) intermitente

Temperatura de exposición mínima: -50°C (-58°F)

Instrucciones de instalación para el kit final de bajo 

perfil E-150. Para uso con todos los cables  

calefactores de Raychem tipos BTV-QTVR-XTV y KTV.

  ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo  

de electrocución o de incendio, se debe instalar  

el producto correctamente.

Antes y durante la instalación, impedir la entrada de 

agua. Debido a que un eventual arco eléctrico no puede 

ser detectado por un magnetotérmico convencional, se 

debe utilizar una protección diferencial para cada uno 

de los circuitos de traceado electrico.

Antes de instalar el producto, leer las instrucciones en 

su totalidad.

No deben ser utilizados ni componentes de  

sustitución, ni cintas aislantes.

Evitar el contacto de la grasa de sellado con la  

piel o los ojos.

Consultar la ficha de seguridad Raychem  

VEN 0058, (INSTALL-027).

pOLSKI

PTB 09 ATEX 1068 U 

  II 2G Ex e II and  

 

 

II 2D Ex tD A21 IP66

IECEx PTB 09.0043U  Ex e II and Ex tD A21 IP66

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Warunki bezpiecznego u†ytkowania:

Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybuchem 

zgodnie z klasyfikacjå. 

Napiæcie znamionowe: 277V

Maksymalna temperatura: 

 

150°C (302°F) ekspozycja ciåg¬a

 

215°C (420°F) okresowo

Minimalna temperatura oddziaΔywania: -50°C (-58°F)  

Instrukcja monta†u p¬askoprofilowego zestawu 

koµcowego E-150. U†ywaç do przewodów grzejnych 

BTV, QTVR, XTV i KTV firmy Raychem.

 UWAGA: W celu unikni™cia pora†enia  

elektrycznego lub po†aru produkt musi byç prawidΔowo 

zainstalowany. Nie dopuszczaç do zawlgonia przed  

i w trakcie monta†u 

KaΩdy obwód grzewczy powinien posiadaç  

zabezpieczenia róΩnicowoprådowe, gdyΩ standardowe 

zabezpieczenia nie chroniå przed iskrzeniem. Przed 

zainstalowaniem niniejszego elementu naleΩy uwaΩnie 

zapoznaç siæ z instrukcjå. Nie uΩywaç elementów 

zastæpczych lub ta∂m winylowych.

Unikaç kontaktu Ωelu uszczelniajåcego ze skórå i oczami.

Zasady bezpieczeµstwa ujæto w broszurze  

Raychem VEN 0058, (INSTALL-027).

 

RUSSKIJ

PTB 09 ATEX 1068 U 

  II 2G Ex e II and  

 

 

II 2D Ex tD A21 IP66

IECEx PTB 09.0043U  Ex e II and Ex tD A21 IP66

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

 

Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:

V sootvetstvii s usloviämi primeneniå  

vo vzryvoopasnyx zonax

Nominalænoe napråøenie: 254 V

Maksimal`naå temperatura: 

 

150°S (302°

F

) nepreryvno 

 

215°S (420°

F

) periodiçeski

Instrukciå po montaøu kompaktnogo koncevoj 

zadelki  E-150. Dlå ispolæzovaniå s greœwimi ka

belåmi 

BTV, QTVR, XTV, KTV 

firmy

 Raychem.

 VNIMANIE: Dlå predotvraweniä 

 poraøeniå qlektriheskim 

tokom ili poøara nastoåwee izdelie 

doløno bytæ smontirovano nadleøawim  

obrazom. Neobxodimo izbegatæ popadaniä 

vody do nahala i v processe montaøa. 

Dlä kaΩdoj cepi greœwego kabelä neobxodimo 

ispolæzovat´ ustrojstvo zawitnogo otklüheniä 

(У3O)

 

 poskol´ku obyhnye avtomaty zawity ot korotkogo  

zamykaniä ne mogut predotvratit´ vozniknovenie  

iskr i razrådov. 

PoΩalujsta, prohitajte nastoåwuü instrukciü  

polnost´ü pered nahalom montaøa.

Pri montaøe nel´zå ispol´zovat´ kakie-libo ino-

rodnye materialy ili PVX  izolåcionnuü lentu.

Sleduet izbegat´ popadaniå germetiruüwej  

smazki na koΩu i v glaza.Dopolnitel´nuœ  

informaciü moΩno najti v Instrukcii  

po bezopasnosti 

VEN 0058, (INSTALL-027). 

RU С-BE.МЮ62.В.05270

Ex e II U

Ex tb IIIC U 

Темп окр среды -55°С…+150°С

Содержание E-150

Страница 1: ...iländavslutning Lavprofil endeafslutning Matalarakenteinen loppupäätepakkaus Kit lato non alimentato a basso profilo Kit final de bajo perfil PŁaskoprofilowy zestaw koŃcowy KomПaktНАЯ koНЦЕВАЯ ЗАДЕЛka Nízkoprofilové ukonČovací tĚsnĚní Lapos véglezáró Niskoprofila zavrŠna garnitura E 150 Raychem IM INSTALL045 E150IND ML 1707 THERMAL MANAGEMENT ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 0 Inches A B ...

Страница 3: ...rdous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Tension maximale 277 V Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F in ter mit ten te Température d exposition minimale 50 C 58 F Notice d installation du kit de terminaison plat E 150 Pour les ruban...

Страница 4: ...kontakt med tätningsmedlet Konsultera Raychem säkerhetsdatablad VEN 0058 INSTALL 027 DANSK PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 09 0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Specielle instruktioner til sikker brug Henvis til EX område certificering Nominel spænding 277...

Страница 5: ...onsultar la ficha de seguridad Raychem VEN 0058 INSTALL 027 POLSKI PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 09 0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamio...

Страница 6: ...58 F Szerelési utasítás az E 150 lapos véglezáróhoz A Raychem BTV QTVR XTV és KTV fütökábelekhez való alkalmazásra FIGYELMEZTETÉS áramütés és tæz keletkezésének magakadályozasa érdekében a terméket az elœirásnak megfelelœen kell szerelni A szerelés elœtt és alatt a viz behatolása kerülendœ Minden fætœkábel kœrnèl hibaáram védelmet kell használni mert a hagyományos megszakitó nem tudja az ivelést m...

Страница 7: ...90 300 mm 12 45 1 2 3 ...

Страница 8: ...30 mm 1 1 4 4 5 6 ...

Страница 9: ...jausaineen pääsy iholle ja silmiin Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen VEN 0058 INSTALL 027 ITALIANO Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle Consultare la scheda di sicurezza VEN 0058 INSTALL 027 EspaÑol Evitar el contacto de la grasa de sellado con la piel o los ojos Consultar la ficha de seguridad Raychem VEN 0058 INSTALL 027 POLSKI UUnikaç kontaktu Ωelu uszczelniajåcego ze ...

Страница 10: ...твии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от 50 С до 50 С Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков пыли и ударов при транспортировании Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от 20 С до 40 С и быть защищены от механических повреждений ...

Страница 11: ......

Страница 12: ...alia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm a...

Отзывы: