RAVAK ELEGANCE ESKPS 80 Скачать руководство пользователя страница 2

Fixed wall shower
enclosure

To mount this product into a finished bathroom, it is important to carefully and thoroughly measure and fix
both parts of the shower enclosure to the wall. You must also adjust the door and test its function,
assemble the door handle, drip sill and decorative cap. We reco mmend the assembly and installation be
done by a trained specialist from either our company or from another installation firm.

MOUNTING PROCEDURE

1.

picture 1

2.

3.

picture 3

4.

picture 4

Check the size of the built-in shower tray. The distance from the wall to the top outer edge of the tray should be accor-

ding to the chart (

). The shower tray must be level.

Check the placement and layout of the door. In the upper part of the door there are slots cut into the corners of the glass.

The upper part of the plastic post has an opening of 10 mm in diameter for the decorative cap.

On the walls above the tray, mark the measurements from both directions . The position of the inner edge of the moun-

ting profile is determined by the perpendicular angle from these points (

). At the same time, the distance

between the outer edge of the superstructure and the edge of the tray should be 5 - 20 mm.

Using your fingers, gently press the edge of the plastic moulding. Loosen and remove it from the mounting profile

(

).

n

CONTENTS OF MOUNTING KIT

Fixed wall

EPS/R / EPS/L

1. Decorative cap No. 1
2. Dowel 10 mm diameter
3. Bolt for dowel 5x50 mm
4. Self-tapping screw 3.5x13 mm
5. RAVAK sealing compound
6. Holder for fixed wall
7. Washer 5 mm diameter
8. Quick glue 2 grams
9. Drill bit 2.6 mm diameter

1pc

6pcs
6pcs
4pcs

1pc
1pc

6pcs

--pc
--pc

1pc

6pcs
6pcs
4pcs

1pc
1pc

6pcs

1pc
1pc

Door

ESKR 2/L / ESKR2/R

1. Decorative cap No. 1
2. Plastic drip sill
3.
4. Dowel 10 mm diameter
5. Bolt for dowel 5x50 mm
6. Self-tapping screw 3.5x13 mm
7. RAVAK sealing compound
8. Threshold strip
9. Quick glue 2 grams

10. Drill bit 2.6 mm diameter
11. Gauge 16 mm diameter
12. Washer

5 mm diameter

Plastic joint for threshold strip L + R

1pc
1pc

2pcs
6pcs
6pcs
4pcs

1pc
1pc
1pc
1pc
1pc

6pcs

1pc
1pc

2pcs
6pcs
6pcs
4pcs

1pc
1pc

--pc
--pc

1pc

6pcs

The shower enclosure consists of a door and appropriate fixed wall. Each part is delivered and packaged
separately.
The model with left door and right fixed wall is marked as
The model with right door and left fixed wall is marked as
The set comes in sizes 800, 900, and 1000 mm and can be combined to make different sized shower enclosures.

You will find the mounting kit inside the carton.

ESKPS = ESKR2/L + EPS/R
ESKPS = ESKR2/R + EPS/L

ATTENTION!

5.

detailed in picture 4

picture 5

ATTENTION!

6.

picture 6

7.

picture 8

8.
9.

10.

11.

12.

picture 7

Unscrew the three M5 screws and washers and remove the mounting profile

from the winged door (

). Place the mounting profile into the

marked position on the tray, then stand it up vertically and mark the oval
opening of the mounting profile on the wall (

).

If the shower tray is not level, it is important that the superstructure

be placed perpendicular to the tray, and from this position it can be fastened to the
wall.

Set aside the mounting profile. In the center of the marked oval, drill a 10 mm

diameter hole and place a dowel in it (

).

ATTENTION! Watch out for electrical cables and water and gas mains in the wall!

Fix the mounting profile to the wall using 5x50 mm bolts. Only lightly tighten the

bolts (

).

Mark and attach the other mounting profile in the same way.
Attach the door to the mounting profile using M5 screws and washers. Mount

the fixed wall in the same way, but have it resting on the rim of the shower tray.

Use the slots and screws on the mounting profile to adjust the door:

- the door must follow the shape of the shower tray;
- the whole length of the door must be in contact with the fixed post so that the
door magnets will hold it in position;
- the upper edge of both parts must be the same height, and the bottom edge of
the glass door must be level with the shower tray.

After all adjustments have been made, tighten the four visible bolts and the

three M5 screws on each mounting profile. Test the door for proper function.
Check the distance between the bottom edge of the glass and the shower tray
with the enclosed gauge (a 16.5x20 mm roller). When the door is in the closed
position, the clearance between the glass and the shower tray should be
between 16.5 mm and 18 mm.

On the mounting profile, outline the exact position of the adjusted door. From

the door, unscrew the M5 screw which is holding it in place. Remove the door and
tighten the two bolts inside the mounting profile. Place some sealing compound
on the bottom of the plastic door post (for mounting to the shower tray). Place the
plastic joint of the threshold strip into the slot of the plastic post, with the higher
side of the strip to the outside of the shower tray (

). Place the door back

into the marked position and tighten the M5 screws. Follow the same procedure
for the fixed wall.

13.

picture 15

14.

15.

picture 9

16.

17.
18.

19.

picture 10

20.

picture 11

21.

22.

picture 13

23.

picture 14

24.

Test the function of the door several times and check the lifting mechanism. To

attach the upper part of the fixed wall, use the special holder which is enclosed.
Before adjusting the fixed wall, the holder should be mounted to the upper part of
the glass and attached to the wall at a 45 degree angle, inside the shower enclo-
sure. After marking and drilling the holes, fasten the holder using bolts and dowel-
s. Attach the other end of the holder to the glass using a steel screw and rubber
washer (

).

Drill holes of 2.6 mm in diameter in the frame of the door according to the pre-

drilled holes in the mounting profile. Secure the frame using 3.5 x 13 mm self-
tapping screws.

Place one side of the plastic moulding into the mounting profile and push sligh-

tly along the whole length to “lock” it into place (

).

Test, and if necessary, adjust the shape and length of the threshold strip so

that the whole bottom of the strip is in contact with the shower tray.

Place the threshold strip into the square slots on both door posts.

Bead the bottom of the threshold strip along its entire length (approximately

200 mm), and point by point, glue it to the tray. Place sealing compound along the
bottom of the fixed wall.

Place a small amount of sealing compound into the slots of the threshold strip

and completely seal it to the tray (

).

To complete the seal, put sealing compound along the seam between the wall

and the mounting profile, and along the outer side of the supporting post to
a height of 100 mm above the tray (

).

Fit the drip sill onto the bottom of the glass door and test the function of the

door.Adjust the drip sill if necessary.

Remove the drip sill and put quick glue on the entire surface of the cut end. Re-

mount the sill and push it into the original position. Glue the ends to the posts and
seal all the seams of the drip sill with sealing compound on the bottom and sides
and on the post (

).

Put some sealing compound on the underside of the decorative cap and seat

it on the upper end of the plastic post (

).

Mount the handle according to the instructions given with the product.

ATTENTION!

RAVAK ANTICALC CONDITIONER

RAVAK CLEANER

RAVAK DISINFECTANT

Only use a soft cloth and normal household detergent for cleaning the lacquered surfaces, glass and plastic panels. Avoid using abrasive pastes, solvents,
acetones, chlor etc.
We reco mmend the line of RAVAK ANTICALC products:

a preparation which perfectly renews and maintains all the

qualities of the RAVAK ANTICALC coating;

works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and

acrylic bathtubs, washbasins and water taps;

is a special preparation with notable anti-bacterial and anti-fungal effects. The

manufacturer is not responsible for damage caused by misuse, improper installation and repair of the product. The manufacturer has the right to constant
innovation and changes of the product.
The guarantee of the product is 24 months, only if the installation has been done by an authorized firm holding a certificate for Ravak products. In all other
cases, the guarantee time limit will be determined in accordance with the appropriate legal terms.
For further information concerning assembly, installation, and use and maintenance, please contact your local dealer.

CLEANING AND MAINTENANCE

FOR THIS PRODUCT TO FUNCTION PROPERLY IT SHOULD ONLY BE
INSTALLED ON STRONG WALLS.

ELEGANCE

ESKPS 80, 90, 100

MN ESKPS - 2/2003

RAVAK a.s.,

Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com

Содержание ELEGANCE ESKPS 80

Страница 1: ...0 890 970 990 785 805 885 905 985 1005 710 730 810 830 910 930 80 90 100 A B mm g mm n 1 5 50 mm 580 590 580 50 50 4 6 8 7 5 M5 10 mm 9 10 11 14 1 13 2 12 EPS R ESKR2 L 15 M10 45 O 2 3 g g 5 20 m m 5...

Страница 2: ...door is in the closed position the clearance between the glass and the shower tray should be between16 5mmand18mm On the mounting profile outline the exact position of the adjusted door From the door...

Страница 3: ...1005 710 730 810 830 910 930 80 90 100 A B mm g mm n 1 5 50 mm 580 590 580 50 50 4 6 8 7 5 M5 10 mm 9 10 11 14 1 13 2 12 EPS R ESKR2 L 12 M10 45 O 2 3 g g 5 20 m m 5 20 mm n n SILICONE S IL IC O N E...

Страница 4: ...ben damit die Magnete einwandfrei schlie en und so die richtige Lage garantiert wird die H hen derT re und des Seitenteils m ssen gleich sein die untere Glaskante mu parallel zur Duschwanne verlaufen...

Страница 5: ...owej ruby z podk adk i zamkni cia sprawdzi mechanizm unosz cy Do przymocowania g rnej cz ci sta ej cianki s u y specjalny uchwyt kt ry przy regulacji sta ej cianki nak ada si na g rn cz szyby i pod k...

Страница 6: ...Figyeljen a vakolat alatti elektromos v z s g zvezet kekre 10 8 bra 11 12 4 13 9 bra 14 15 16 17 10 bra 18 19 20 21 12 bra RAVAK PROFESSIONAL 22 23 24 A fix fal fels r sz nek r gz t s hez adott egy k...

Страница 7: ...6 3 5 13 7 8 9 2 10 2 6 11 16 12 5 1 1 2 6 6 4 1 1 1 1 1 6 1 1 2 6 6 4 1 1 1 6 ESKPS ESKR2 L EPS R 800 900 1000 ESKPS ESKR2 R EPS L 10 6 5x50 r 8 5 M5 16 5 20 16 5 18 M5 7 M5 6 7 8 9 10 11 12 13 45 15...

Страница 8: ...4 7 1 8 1 1 9 2 1 10 1 1 1 6 L 2 10 6 5 50 6 3 5 13 4 RAVAK 1 2 6 11 16 12 5 6 S S S S 800 900 1000 ES ES R2 L E R ES ES R2 R E L 10 6 50 8 5 5 20 16 5 18 5 7 5 13 6 7 5 8 9 10 11 16 5 12 45 15 14 2 6...

Страница 9: ...metro y introducir los tarugos Atornillar el perfil de fijaci n a la pared usando tornillos 5x50 apretar los tornillos s lo levemente Igualmente marcar e instalar el segundo perfil de fijaci n Colocar...

Страница 10: ...tie inf rieure de la pi ce plastique circulaire pour assurer un joint avec le receveur Positionner ensuite le bandeau voir 5 Attention 6 voir 6 attention 7 voir 8 8 9 10 11 voir 8 12 plastique joints...

Страница 11: ...gnety a udr ali v spr vnej polohe v ka skiel mus by v hornej asti zhodn doln hrana skla dver rovnobe ne vzdialen od vani ky min 16 mm od hornej plochy vani ky o prekontrolujte prilo enou mierkou sklo...

Страница 12: ...r 7 13 Pokud nen vani ka ustavena vodorovn je nutn aby n stavba byla osazena kolmo na vani ku a podle toho p ipevn ny ustavovac profily na st nu Sejmout ustavovac profil ve st edu ov l vyvrtat do st n...

Страница 13: ...rca i pozi ia exact a u ilor astfel reglate Din nou de uruba i uruburile M5 care fixeaz o u nl tura i u a i str nge i cele dou uruburi din interiorul profilului de montaj Pe partea inferioar din plast...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 05 20 06 V robce si vyhrazuje pr vo zm ny ceny technick ch parametr i dal ch skute nost bez p edchoz ho upoz...

Отзывы: