8
0525-M013-1
RAV 212NL (VAR210/C4)
RAV 214NL (VAR210/C6)
RAV 216NL (VAR210/C8)
3
-Togliere tutti i bulloni sulla base facendo attenzione al loro posizionamento
per il corretto rimontaggio.
- Avvitare e fissare tutti i bulloni che fissano la base alla colonna, verificando la
corretta posizione.
-Remove
all
bolts
on
the
base
paying
special
attention
to
their
position
for
correct
reassembly.
-
Screw
and
secure
all
bolts
securing
the
base
to
post.
Check
for
proper
position.
-Alle Bolzen an der Basis entfernen und im Hinblick auf die korrekte erneute
Montage auf ihre Position achten.
-Alle Bolzen, die für die Befestigung der Basis an der Säule vorgesehen sind,
anschrauben und ihrer korrekte Position prüfen.
-
Enlever
tous
les
boulons
présents
sur
la
base
en
faisant
attention
à
leur
positionnement
afin
deffectuer
un
remontage
correct.
-
Visser
et
fixer
tous
les
boulons
qui
fixent
la
base
à
la
colonne,
en
vérifiant
que
la
position
est
correcte.
- Desenroscar todos los pernos presentes en la base, prestando atención a
su posición para volverlos a colocar correctamente.
- Atornillar y apretar todos los pernos que fijan la base a la columna,
controlando que estén colocados en la posición correcta.
- Sostenere la cassetta elettrica e staccarla dalla colonna.
-
Support
the
junction
box
and
disconnect
it
from
the
column.
- Den Schaltkasten abstützen und von der Säule entfernen.
-
Soutenir
le
bo
î
tier
électrique
et
le
détacher
de
la
colonne.
-
Sostener la caja eléctrica y sacarla de la columna.
3
4
- Prima di montare il carter eseguire i controllo descritti al paragrafo
controlli
preliminari.
-Carry
out
all
preliminary
chec
k
s
as
specified
under
the
relevant
paragraph
before
closing
the
guard.
- Vor der Montage des Gehäuses die im Paragraph Vorkontrollen beschriebenen
Kontrollen
vornehmen.
-
Avant
de
fermer
le
carter,
effectuer
les
contr
ô
les
décrits
au
paragraphe
contr
ô
les
préliminaires.
- Antes de montar el cárter, efectuar los controles indicados en el párrafo
controles
preliminares.
5