
5
Versione n.0 (09/95) Rev. n.3 (04/00)
R200 - R200I
ZUSAMMENSETZUNG
DER ANLEITUNG
46 Seiten (inkl.
Deckblätter)
45 numerierte Seiten
16 Tabellen
3 Schaltpläne
23 Abbildungen
3 Ersatzteiltabellen
COMPOSITION DE LA
NOTICE
46 pages (pages de la
couverture incluses)
45 pages
numérotées
16 tableaux
3 schémas
23 figures
3 planches des
pièces de
rechange
COMPOSICIÓN DEL
MANUAL
46 páginas (incluidas
las portadas)
45 páginas numeradas
16 tablas
3 esquemas
23 figuras
3 tablas recambios
COMPOSITION OF
MANUAL
46 pages (including
cover pages)
45 numbered pages
16 tables
3 diagrams
23 figures
3 spare parts tables
COMPOSIZIONE
DEL MANUALE
46 pagine (copertine
comprese)
45 pagine numerate
16 tabelle
3 schemi
23 figure
3 tavole ricambi
INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - SOMMAIRE - INDICE
SEZ.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
DESCRIPCION
PAG.
4.6
PROCEDURE DI
EMERGENZA
EMERGENCY
PROCEDURE
NOT-AUS-VERFAHRE-
N
PROCEDURES
D URGENCE
PROCEDIMIENTOS
DE EMERGENCIA
25
4.6.1
Segnali di emergenza
e dispositivi di arresto
Emergency signals and
stop devices
Not-Aus-Signale und
Arretiereinrichtungen
Signalisations
d urgence et dispositifs
d arrŒ
t
Seæales de emergencia
y dispositivos de
detenci n
25
4.6.2
Procedure per il
ripristino delle normali
condizioni di
funzionamento
Procedure for resetting
normal operating
conditions
Verfahren zur
Wiederherstellung der
normalen
Betriebsbedingungen
ProcØdures pour le
rØtablissement des
conditions normales de
fonctionnement
Procedimientos para
restablecer las
condiciones normales
de funcionamiento.
25
5
DISPOSITIVI DI
SICUREZZA
SAFETY DEVICES
SICHERHEITSEIN-
RICHHTUNGEN
DISPOSITIFS DE
SECURITE
DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD
27
5.1
Avvertenze
Warning
Hinweise
Instructions
Advertencias
27
5.2
Valvola di massima
Max. pressure valve
Hochstdruckventil
Vanne de pression
maxi
VÆ
lvula de maxima
27
6
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
WARTUNG
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
29
6.1
Ripristino livello olio
Topping-up the oil
Wiederherstellung des
lstands
RØtablissement du
niveau de l’huile
Restablecimiento del
nivel del aceite
29
6.2
Sostituzione completa
olio centralina
Replacing the oil in the
control unit
Kompletter lwechsel
im Hydraulikaggregat
Vidange de l’huile de
l’unitŁ de contr le
Substituci n completa
aceite central
30
6.3
Ingrassaggio parti di
scorrimento
Greasing the sliding
parts
Schmierung der
Gleitteile
Lubrification des
ØlØments coulissants
Engrase de las partes
deslizantes
30
7
ACCANTONAMENTO
STORAGE
EINLAGERUNG
STOCKAGE
DESUSO
31
8
ROTTAMAZIONE
MACHINE DISPOSAL
VERSCHROTTUNG
MISE A LA
FERRAILLE
DESGUACE
31
9
TABELLA RICERCA
GUASTI
TROUBLE-
SHOOTING TABLE
TABELLE
ST RUNGSSUCHE
TABLEAU POUR
L IDENTIFICATION
DES PANNES
TABLA B SQUEDA
AVER˝AS
32
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC
DIAGRAM
HYDRAULISCHER
SCHALTPLAN
SCHEMA
HYDRAULIQUE
ESQUEMA
HYDRAULICO
37
SCHEMA IMPIANTO
ELETTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHALTPAN
ELEKTROANLAGE
SCHEMA DE
L’INSTALLATION
ELECTRIQUE
ESQUEMA EQUIPO
ELECTRICO
38
10
TAVOLE RICAMBI
SPARE PARTS
TABLES
ERSATZTEILETAFEL-
N
PLANCHES DES
PIECES DE
RECHANGE
TABLAS DE
RECAMBIOS
39
10.1
Come ricevere i ricambi
How to order spare
parts
Anweisungen f r
Ersatzteileauftr ge
Comment commander
les piŁces de rechange
Como recibir los
ricambios
39
11
TARGHETTA DI
IDENTIFICAZIONE
IDENTIFICATION
PLATE
ERKENNUNGSSCHILD
PLAQUE
D’IDENTIFICATION
PLACA DE
IDENTIFICACI N
46
Содержание R200
Страница 6: ...6 Versione n 0 09 95 Rev n 3 04 00 R200 R200I 1 380V 2 3 4 Figura 1...
Страница 28: ...28 Versione n 0 09 95 Rev n 3 04 00 R200 R200I Figura 23 2 1...
Страница 40: ...40 Versione n 0 09 95 Rev n 3 04 00 R200 R200I TAVOLA 1 TABLE 1 GRUPPO PROVAGIOCHI PLAY TESTER UNIT R200 R200I...
Страница 42: ...42 Versione n 0 09 95 Rev n 3 04 00 R200 R200I TAVOLA 2 TABLE 2 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM R200 R200I...
Страница 44: ...44 Versione n 0 09 95 Rev n 3 04 00 R200 R200I TAVOLA 3 TABLE 3 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM R200 R200I...