52
0472-M010-9
8
8. INCONVENIENTI
Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. La RAVAGLIOLI declina ogni respon-
sabilità per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verifi carsi del
guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni
e/o regolazioni in condizioni di massima sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali e cose.
E’ necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Vietato eseguire intervento.
8. TROUBLESHOOTING
Certain problems which may arise while using the lift are listed below. RAVAGLIOLI cannot accept any liability for injury to people or
animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the
technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety condi-
tions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
Technical service staff are required. Intervention by others prohibited.
Posizionare sullo “0” e lucchettare l’interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore
INCONVENIENTE
CAUSA
INTERVENTO
Nessun funzionamento
Tensione di alimentazione
Controllare la tensione nel cavo di alimentazione
Controllare l’interruttore generale del sollevatore
Controllare fusibili di linea
Controllare trasformatore comandi e relativi fusibili
Disinserimento sonda termica motore Attendere il riarmo
Nessun funzionamento
Avvisatore acustico in funzione
Sollevatore in blocco di emergenza
Vedi paragrafo 6.10
- interruttore di prossimità
Registrare/ sostituire
- motore fermo
Controllare fusibili
- slittamento cinghie di trasmissione
Registrare o sostituire
- slittamento cinghie per carico
eccedente
Verifi care il carico
Errore scheda Eprom
Sostituire la scheda
Tensione di alimentazione fuori
tolleranza
Controllare e ripristinare
Nessun funzionamento
Avvisatore acustico in funzione lento
Scheda in manuale dopo aver
resettato il blocco
Spostare lo switch della scheda su automatico, vedi
paragrafo 6.10
I carrelli salgono solo per 300 mm con
successivo blocco in emergenza
Blocco meccanico in atto per usura
chiocciole portanti
Vedi paragrafo 6.10
Sostituire
Posizionare sullo “0” e lucchettare l’interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore
FAULTS
CAUSE
SOLUTION
No operation
Power supply voltage
Check the voltage of the power cord
Check the main switch of the lift
Check the fuses mounted on the line
Check transformer controls and corresponding fuses
Motor heat probe switched-off
Wait for the cooling resetting
No operation
Acoustic warning in operation
Hoist in emergency block mode
- See paragraph 6.10
- proximity limit switch
- Adjust / replace
- motor shut-down
- Check fuses
- slipping drive belts
- Adjust or replace
- load exceeding the rated capacity
Check the load
Eeprom card failure
Sostituire la scheda
Supply voltage outside tolerances
Controllare e ripristinare
No operation
Acoustic warning in slow operation
Card in manual mode aver resetting
the blockage
Move the switch of the card to automatic, see
paragraph 6.10
The carriages rise only 300 mm before
the emergency block is operated
Current mechanic blockage due to
worn bearing nuts
see paragraph 6.10
Replace
Содержание KPN235WEK
Страница 18: ...18 0472 M010 9 3 A kg 400 kg 1200...
Страница 28: ...28 0472 M010 9 6 2 4 3 3a B D A C E G...
Страница 34: ...34 0472 M010 9 6 8 7...
Страница 36: ...36 0472 M010 9 6 906 116 0 1 172 0 1 76 0 1 1394 112 0 1 26 72 0 1 51 5 7 n 6 fori 3 4 1 2...
Страница 50: ...50 0472 M010 9 10 11 7 A A H 02 1...
Страница 56: ...56 0472 M010 9 13 12 9 2 mm 14 a b max mm 10 min mm 2...
Страница 84: ...84 0472 M010 9 15...