background image

42

6

6.4 Control de tensión

Controlar que la tensión para la que está preparado el 

elevador corresponda a la de la red.

De lo contrario póngase en contacto con el centro de servicio.

6.5 Enlace a la red

Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso de leve entidad, 

deben ser efectuadas por personal profesionalmente capacitado.

La capacidad mínima necesaria es de: Sección del cable 4G 2,5  mm

2

3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz  

P=6 kW    

I=9,5A

3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=6 kW    

l =16,4A

1Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=4 kW    

I=18A

En caso de dudas, interrumpir el procedimiento de instalación y 

consultar la asistencia técnica.

Controlar además que al principio de la red haya sido predispuesto 

un dispositivo de interrupción automática en caso de sobrecorriente, 

equipado con salvavida de 30mA.

Pasar el cable de alimentación a través del prensador de cable y 

conectar los hilos a los bornes  1-3-5 para la versión trifásica y 1-3 

para la versión monofásica. (véanse las ilustraciones en el lado)

6.4 Contrôle de la tension

Contrôler que la tension prévue pour l’installation électrique 

corresponde à celle du réseau.

Dans le cas contraire, contactez le centre de service.

6.5 Connexion au réseau

Toutes les interventions sur la partie électrique, y compris les moins 

importantes, doivent être effectuées par un personnel qualifié.

La capacité minimale nécessaire est: Section du câble 4G 2,5  mm2

3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz  

P=6 kW    

I=9,5A

3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=6 kW    

l =16,4A

1Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=4 kW    

I=18A

En cas de doute, interrompre la procédure d’installation et s’adresser 

au service Après-Vente. De plus, contrôler la présence en amont d’un 

dispositif de coupure automatique contre les surintensités équipé  de 

disjoncteur de 30mA.

Passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble et brancher 

les fils aux bornes  1-3-5 pour la version triphasée et 1-3 pour la 

version monophasée. (voir illustrations).

6.4 Kontrolle der Spannung

Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung 

der Netzspannung entspricht.

Andernfalls das Kundenservice kontaktieren.

6.5 Netzanschluss

Eingriffe  an  der  elektrischen Anlage,  auch  wenn  von  geringem 

Ausmaß, machen ein Einschreiten von qualifi ziertem Fachpersonal 

erforderlich.

Erforderliche Mindestspannung: Kabelquerschnitt 4G 2,5  mm2

3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz  

P=6 kW    

I=9,5A

3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=6 kW    

l =16,4A

1Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=4 kW    

I=18A

Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den 

technischen Kundendients zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren, ob 

eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem 30mA

Schutzschalter vorgeschaltet ist.

Das Versorgungskabel durch die Kabelführung legen, dann die 

Drähte an die Klemmen 1-3-5 für die Drei-Phasen-Version und 1-3 

für die einphasige Version schließen (siehe Abbildungen gegenüber)

6.4 Voltage check

Check that the voltage of the system corresponds to the 

mains voltage.

If not, contact the service center.

6.5 Connecting up to the mains

Any work involving the electric system-no matter how minor - is the 

job of specifi cally trained personnel.

The minimum capacity required is: cable cross-section 4G 2,5 sq. mm

3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz  

P=6 kW    

I=9,5A

3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=6 kW    

l =16,4A

1Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=4 kW    

I=18A

If in doubt, stop installation and call technical service. Also check that 

there is an automatic circuit breaker installed upstream, to safeguard 

against overloads, fitted with 30mA protection.

Press the power cable trhough the cable guide and connect the 

wires to terminals 1-3-5 for the three-phase version and 1-3 for the 

single-phase version (see illustrations on the side)

6.4 Controllo tensione

Controllare che la tensione per la quale è predisposto 

l’impianto corrisponda a quella di rete.

In caso contrario contattare il centro assistenza.

6.5 Allacciamento alla rete

Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono 

l’opera di personale professionalmente qualificato.

La portata minima richiesta è: Sezione del cavo Min 4G 2,5 mm

2

3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz  

P=6 kW    

I=9,5A

3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=6 kW    

l =16,4A

1Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz  

P=4 kW    

I=18A

In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e 

telefonare all’assistenza tecnica. Controllare inoltre che a monte si 

trovi un dispositivo d’interruzione automatico contro le sovracorrenti 

dotato di salvavita da 30mA.

Passare il cavo d’alimentazione attraverso il pressacavo e collegare 

i fili ai morsetti n°:  1-3-5 per la versione trifase e 1-3 per la versione 

monofase. (vedere illustrazioni a fianco) 

0484-M015-1

Содержание KPH 370.42LLK

Страница 1: ...p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sic...

Страница 2: ...gf ltig aufbewahrt werden DieAnleitunganeinembekanntenundleichtzug nglichenOrtaufbewahrenundbeiBedarfzuRateziehen AlleBedienerdesGer tsm ssenzwecksEinsichtnahmeZugangzurAnleitunghaben JedeArtvonSchade...

Страница 3: ...tos de trabajo Non passare n sostare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended loads Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Ne pas passer ni s arr ter au dessous d...

Страница 4: ...CY PROCEDURE EMERGENCY DROP WITH POWER OFF 8 TROUBLESHOOTING 9 MAINTENANCE 9 1 SLIDEWAYS 9 2 CABLES AND PULLEYS 9 3 CHECKING OIL LEVEL 9 4 CHECKING THE SAFETY CATCHES 10 STORAGE 10 1 SCRAPPING 11 ELEC...

Страница 5: ...PLEO CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 4 2 COMMANDES DU PONT L VATEUR 4 3 APTITUDE L EMPLOI 5 VERIFICATION DES CARACTERISTIQUES MINIMES D INSTALLATION 6 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION 6 1 CONDITIONS REQUI...

Страница 6: ...sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Verstoss gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehenden Sch den ab Dar ber hinaus sind folgende Ve...

Страница 7: ...7 0 0484 M015 1...

Страница 8: ...erbrochen 1 3 Einrichtung gegen zuf lliges Absenken Die Hebeb hne ist mit einer automatisch einsetzenden Einrichtung ausger stet Diese Einrichtung verunm glicht der Hebeb hne bei einem beliebigen Mang...

Страница 9: ...d s que l l vateur commence sa course de mont e 1 5 berlastungsschutzventil Hindert an einem Heben von der Tragleistung der Hebeb hne berm igen Lasten 1 6 Armdrehsperrvorrichtung Diese Vorrichtung bl...

Страница 10: ...ARGHETTA 230V 60Hz 1Ph PLATE 999912520 TARGHETTA 380V 60Hz 3Ph PLATE 999912510 TARGHETTA 220V 60Hz 3Ph PLATE 999912390 TARGHETTA 230V 50Hz 3Ph PLATE 999912380 TARGHETTA 400V 50Hz 3Ph PLATE 6 999908141...

Страница 11: ...ICHTLINIEN VORGESCHRIEBENEN ANFORDERUNGEN ANGEWANDT DIE ANALYSE DER RISIKEN WURDE MIT GR SSTER SORGFALT AUSGEF HRT UND DIE GEF HRDUNGEN WURDEN SOWEIT M GLICH BESEITIGT EVENTUELLE RESTRISIKEN WERDEN IN...

Страница 12: ...12 2 P2 P1 P2 P2 P1 P1 P2 P1 3000 kg C 0484 M015 1...

Страница 13: ...rzeugen die den folgenden Anforderungen entsprechen Gewicht das die Tragf higkeit der Hebeb hne nicht berschreitet Lastverteilung auf denAbst tzpunkten SIEHE TABELLE Seite 12 Mindestabstand der Hebepu...

Страница 14: ...14 3 2922 inside column 3658 Overall Width 4105 4005 4162 4062 2003 135 max 75 min 220 2615 drive thru 100 802 1262 1262 802 B C A 0484 M015 1 A B C KPH 370 42 LLK 4162 4062 4105 4005 2003...

Страница 15: ...750 kg 70 dB A 3 TECHNICAL DATA Capacity Three phase motor Single phase motor Weight Noise level 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft Dreiphasenmotor Einphasenmotor Gewicht G e r u s chpege 3 DONNEES TECHNIQ...

Страница 16: ...AULIC CONTROL UNIT MOTOR 7 GANTRY 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4 ARME 5 SCHALTSCHRANK 6 MOTOR DER HYDRAULIKZENTRALE 7 PORTAL 1 COLONNE DE COMMANDE 2 COLONNE OPPOSEE 3 CHARIOTS 4 BRAS 5 BOITIE...

Страница 17: ...gskoeffi zienten Die Hebe und Senkbewegungen erfolgen durch zwei hydraulische Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen den Wagen ber ein Stahlseil Die Wagensynchronisierung erfolgt unabh ngig z...

Страница 18: ...worden und dieser Produkttyp braucht keine weiteren Pr fungen weil er nicht fest installiert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie...

Страница 19: ...en laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufstellungsort d rfen keine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Der Abstand von den S ulen zur Wand oder zu ortsfes...

Страница 20: ...20 6 B A Portata Capacity 3000 kg 1 0484 M015 1 A B KPH370 42 LLK 4200 1500 P kg Mx kgmm My kgmm KPH370 42 LLK Per tutte le installazioni For all installations 1 900 1 270 000 1 230 000...

Страница 21: ...ine evtl Fliesenverkleidung und entsprechenden Unterbeton siehe Abb 1a C Obere und untereArmierung mindestens mit elektrogeschweisstem Netz 4 150 mm oder hnlichem ausgef hrt Raster max 250 mm Betonst...

Страница 22: ...N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 105 160 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCHVERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 110 140 Min CALCESTRU...

Страница 23: ...M12 25 oder hnlichen am Boden befestigt werden oder auch mittels chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M12x110 oder hnlichen mit Gewindestange M12 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber HINWEIS F r d...

Страница 24: ...24 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 0484 M015 1...

Страница 25: ...akungspunkte ber cksichtigen Unerwartete Erh hungen und Ruckbewegungen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen Hindernisse schwierige Durchg nge u...

Страница 26: ...26 6 1 2 3 4 5 6 1 5 0484 M015 1...

Страница 27: ...3 Anweisungen zum Auspacken und Montage 6 3 1 Anleitung zum Auspacken Die Abbildung zeigt alle Phasen f r die ordnungsgem e Auspacken der Hebeb hne Anmerkung f hren die Operationen mit Vorsicht mit g...

Страница 28: ...2 Q ty 8 Q ty 2 Q ty 12 Q ty 4 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 4 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 4 Q ty 4 B D C Q ty 1 Q ty 1 Qt 20 Qt 6 M6x20 Q ty 4 Q ty 2 Q ty 3 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 C VAR 3725 C Nero Black VAR...

Страница 29: ...n Verpackungen zu finden sind und die entsprechenden Mengen Auf den n chsten Seiten siehe alle Phasen f r die ordnungsgem e Montage der Hebeb hne Anmerkung Nach Durchlesen der folgendenAnweisungen die...

Страница 30: ...30 6 A Altezza Max B Altezza Min 1a 0484 M015 1...

Страница 31: ...31 2a 2c 2d 2b Flex Hose Fune Rope 2e F F F Fig 2 KIT Cilindro Cylinder D 7 5 X 360mm 1 4 500 mm 650 mm 2 3 6 0484 M015 1...

Страница 32: ...ne Rope Fig 3 KIT A 3b 3c 3d H vedi see layout 100 mm 3a 6 Repeat all operations shown in fig 1 3 to fit the opposite side column Ripetere tutte le operazioni descritte nelle Fig da 1 a Fig 3 per il m...

Страница 33: ...500 170 170 405 4d 4e 4f 1500 4000 2596 4200 kg 2476 3200 kg 2670 4200 kg 2550 3200 kg Vedere layout del vostro sollevatore 4g 4h 4h 4g Fune Rope Flex Hose 4b 4c 4a 4d 4e 4f 200 200 440 170 170 405 Pe...

Страница 34: ...4 6 Fune Rope 5 kgm 5b 5c 200 200 440 170 170 405 Flex Hose Per le coppie di serraggio vedere 6 1 Requisiti per l installazione For the tightening torques see 6 1 Installation requirements 0484 M015 1...

Страница 35: ...l column cylinder Flex sul cilindro colonna lato opposto Hose opposite side column cylinder F F F F F F X 500 mm 650 mm 400 mm F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm Centralina Power unit Fig 7 Y Y 500 mm 650 mm...

Страница 36: ...36 Fune Rope C 6 7a 7b 7c MIN MAX 0484 M015 1...

Страница 37: ...nheit C einf hren Einen Aufstiegsvorgang ausf hren um die Schlitten bis zur max H he zu bringen und das Seil zu befestigen und zu spannen Anmerkung es empfiehlt sich die Spannung auf den S ulen um ung...

Страница 38: ...38 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b 0484 M015 1...

Страница 39: ...39 6 Fig 9 KIT D 9a 10b 9b 9c 0484 M015 1...

Страница 40: ...CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION DU MOTEUR CONEXIONES DEL MOTOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES 1 5 3 Las intervenciones en la parte el ctrica aunque de leve entidad requieren la inter...

Страница 41: ...6 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0484 M01...

Страница 42: ...rtem Fachpersonal erforderlich Erforderliche Mindestspannung Kabelquerschnitt 4G 2 5 mm2 3Ph 400V 50Hz 380V 60Hz P 6 kW I 9 5A 3Ph 230V 50Hz 220V 60Hz P 6 kW l 16 4A 1Ph 230V 50Hz 220V 60Hz P 4 kW I 1...

Страница 43: ...he Richtung drehender Motor die Ursache daf r sein In diesem Fall m ssen die Versorgungsphasen umgesteckt werden 6 7 Komplettierung und Kontrolle Die langen Arme montieren Die kurzen Arme montieren ei...

Страница 44: ...44 6 MIN MAX 0484 M015 1...

Страница 45: ...n der Pegelstandskerbe A befi ndet andernfalls l vom Typ ESSO Huto H32 oder gleichwertiges L nachf llen 6 10 Luft aus dem Hydrauliksystem Einige komplette Leerhub f hren um die Luft aus dem Hydrauliks...

Страница 46: ...nicht vorgesehen sind 6 Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend geschulten und autorisierten Personals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung derArbeit des Bedieners kann die...

Страница 47: ...e befinden und dass der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen Substanzen beschmutzt ist die eine potentielle Gef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss angemessene...

Страница 48: ...48 7 3 4 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1 1 2 0484 M015 1...

Страница 49: ...Durch Bet tigen des Griffs 3 nach unten l st man manuell die mechanische Sperre Man h ltden Griff gedr ckt und wiederholt gleichzeitig das Man ver f r die Abw rtsbewegung indem man auf den Hebel 2 ei...

Страница 50: ...und verriegeln ST RUNG URSACHE BESEITIGUNG Kein Betrieb Hauptsicherungen durchgebrannt Auswechseln Ausschalten des magnetothermischem Schalters R ckstellen des magnetothermischem Schalters St rung in...

Страница 51: ...ement de l interrupteur magn totherm ique R armer l interrupteur magn tothermique Panne de l installation lectrique Contr ler Le pont ne compl te pas la manoeuvre de levage La charge d passe la port e...

Страница 52: ...52 8 0484 M015 1...

Страница 53: ...ys Lubricate sliding guides every 3 months with grease 9 2 Cables and pulleys Periodically check that cables feature no broken or damaged strands pulleys are in good condition 9 3 Checking oil level C...

Страница 54: ...digt werden k nnten Teile die durch Austrocknen besch digt werden k nnten sind zu schmieren Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Versc...

Страница 55: ...wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st dtischen...

Страница 56: ...SION 230V 6 10A VERSION 400V M MOTORE MOTOR IG INTERRUTTORE GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH 11 ESQUEMA ELECTRICO La instalaci n tiene que efectuarse por el utilizador 11 INSTALLATION LECTRIQUE L i...

Страница 57: ...MOTOR IG INTERRUTTORE GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH 11 ESQUEMA ELECTRICO La instalaci n tiene que efectuarse por el utilizador 11 INSTALLATION LECTRIQUE L installation doit tre effect e par l u...

Страница 58: ...BOSCH REXROTH OIL CONTROL BUCHER HYDRAULIC A serbatoio tank B filtro aspirazione intake filter C Motore elettrico electric motor D Pompa pump E Valvola di max p 180 bar safety valve p 180 bar F Valvol...

Страница 59: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0484 M015...

Страница 60: ...esse Hersteller B Tragf higkeit hebeb hne C Seriennummer D Baujaur E Modell F Marke des Herstellers ACHTUNG Es ist strengstens verboten das Kennschild der Ausr stung auf irgendeine Weise unbefugt zu b...

Страница 61: ...ructora y volverlas a colocar seg n el esquema indicado en las p ginas siguientes Tab 10 ATENCI N Pour assurer une gestion correcte des risques r siduels des pictogrammes sont appliqu s sur la machine...

Страница 62: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0484 M015...

Страница 63: ...ppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole per l ordinazione delle parti di ricambio INDICE FIGURATO The figure and the following summary allow quick identification of machine main unit...

Страница 64: ...ROUP 1A 0 K LIK Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 1 2 3 16 151 6 15 11 12 13 11 13 15 15 14 13 12 12 8 9 7 6 5 4 4 17 Tav 2 151 1 0 GRUPPO COLONNA...

Страница 65: ...nazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO FUNE DI RIALLINEO E PORTALE RE ALIGNEMENT CABLE UNIT 2 0 17 18 1 11 13 12 9 7 10 6 4 5 7 3 16 15 14 10 4 9 5 2...

Страница 66: ...ition N tavola Table no Indice di modifica Change index 3 0 B A C B 17 18 15 16 8 7 5 6 9 3 4 10 10 10 A 1 B C 11 11 11 8 7 5 6 9 3 4 8 7 5 6 9 3 4 2 13 2 2 1 1 13 14 12 12 14 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVA...

Страница 67: ...9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 4A 0 BUCHER HYDRAULIC Cod 324358 230 400 3 50 CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC...

Страница 68: ...4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 4B 0 230 1 50 Cod 324375 CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC POWER PACK...

Страница 69: ...69 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 5 0 1 3 2 4 5 5 6 6 6 18 A A 16 17 9 10 11 12 10 13 14 15 7 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 0484 M015 1...

Страница 70: ...87 21 7 9 57 81 5 3 57 7 21 5 5 3 57 21 5 3 3 3 3 4 9 6 7 02 5 6 5 1q 5 6 5 1q Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 6 0 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL...

Страница 71: ...edio rond piana terra motore dado medio dimostrativofissaggioscatolaeterre supporto scatola scatola TEM6x25 TEM6x14 rond piana vite TE M6x14 dado medio TESTADELLAVITE ESTERNAALLASCATOLA NB MONTARE IG...

Страница 72: ...ana TEM6x14 TEM6x25 scatola supportoscatola dimostrativofissaggioscatolaeterre dadomedio terramotore rond piana dadomedio rond dentellata rond dentellata rond dentellata rond dentellata rond piana ron...

Страница 73: ...gina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 73 0484 M015...

Страница 74: ...sol Control del par de torsi n de los tornillos de fijaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Control del...

Страница 75: ...de torsi n de los tornillos de fi jaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Control del correcto deslizami...

Страница 76: ...76 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES 0484 M015 1...

Страница 77: ...securing column to floor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Telescopic arms correct sliding control Kontrolle einwand...

Страница 78: ...s securing column to fl oor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Telescopic arms correct sliding control Kontrolle einw...

Страница 79: ...79 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN 0484 M015 1...

Страница 80: ...gina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 80 0484 M015...

Страница 81: ...81 0484 M015 1 Sollevatore per veicoli Vehicles lift Hebeb hnen f r fahrzeuge Elevateur de v hicule Elevador para veh culos KPH370 42LLK 10 07 2017 DC14401 F A C S I M I L E...

Страница 82: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0484 M015...

Отзывы: