46
0587-M003-0
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
eventuali differenze di quota tra le due pedane.
IMPORTANTE
•
la planarità delle singole pedane è stata oggetto di verifica in
sede di costruzione del sollevatore e pertanto le verifiche
4.13.3, 4.13.4 e 4.13.5 non dovrebbero richiedere interventi
particolari salvo quelli eventuali sopra citati.
Eventuali errori di planarità che dovessero comunque pre-
sentarsi possono essere recuperati agendo sullo
spessoramento delle piastre regolabili presenti nelle sedi
piatti rotanti e nelle sedi piastre oscillanti: queste operazioni
debbono in ogni caso essere effettuate da personale oppor-
tunamente qualificato in quanto potrebbero compromettere
la conformità ai requisiti di livellamento previsti per il
sollevatore.
IMPORTANT!
• Platforms have been checked for correct levelness during lift
manufacturing. For this reason, checking as specified under
paragraphs 4.13.3, 4.13.4 and 4.13.5 should not require any
special adjustments, apart from the specified ones.
Possible levelness errors can be removed by adjusting shims
to the adjustable plates in rotary plate seats and swinging
plate seats. Any adjustments should be carried out only by
qualified technicians as changes might endanger lift levelness
compliance as laid down by the law.
• If the lift is moved to a different place and then installed, all
above checks should be carried out.
• Check lift anchoring after moving it up and down at full load
for a dozen times: also check tightening torque of anchors.
4.13.5 Ebenheitskontrolle auf maximaler Höhe
- Die Fahrschienen bis auf maximale Höhe anheben und
feststellen.
- Die Ebenheitskontrolle an den vorgesehenen Punkten der
Fahrschienen ausführen.
- Bei Bedarf, Keile am zweiten Bereich der Feststellskala 2
(Abb. 24) anbringen, um eventuelle Höhenunterschiede
zwischen den zwei Fahrschienen auszubessern.
WICHTIG
• Die Ebenheit der einzelnen Fahrschienen wurde im Werk des
Herstellers überprüft. aus diesem Grund sollten für die
Kontrollen 4.13.3, 4.13.4 und 4.13.5 keine besondere Eingriffe
- mit eventueller Ausnahme der o.g. - erforderlich sein.
Eventuelle trotzdem vorhandene Ebenheitsabweichungen
können jedoch durch Anbringen von Keilen an den
einstellbaren Fahrschienen der Dreh- und
Schwingplattensitze korrigiert werden. Diese Vorgänge
müssen auf jeden Fall von entsprechend geschultem
Fachpersonal ausgeführt werden, da diese die für die
Hebebühne vorgesehenen Konformität der
Gleichlaufregelungsanforderungen beeinträchtigen könnten.
• Bei eventueller darauffolgender erneuter Aufstellung der
Hebebühne müssen die o.g. Kontrolle alle wieder ausgeführt
werden.
• Die Verankerung am Boden muss nach ungefähr zehn
Hubbewegungen unter Vollbelastung durch ein Überprüfen
des Anzugsmoments der Dübel kontrolliert werden. Diese
Kontrolle muss mindestens alle 3 Monate ausgeführt werden.
4.13.5 Contrôle de la planéité des chemins de roulement
à la hauteur maximale
- Lever les chemins de roulement à la hauteur maximale et les
positionner en stationnement.
- Vérifier la planéité au niveau des points de contrôle prévus sur
les chemins de roulement.
- Si nécessaire, intervenir sur la cale du second secteur de
l’échelle de stationnement 2 (Fig. 24) pour récupérer les
éventuelles différences de cote entre les deux chemins de
roulement.
IMPORTANT
• la planéité de chaque chemin de roulement a fait l’objet de
vérification au moment de la fabrication du pont élévateur, par
conséquent, les vérifications 4.13.3, 4.13.4 et 4.13.5 ne
- Controlar la nivelación en los puntos de control previstos en
las plataformas.
- Si es necesario, actuar en los espesores del segundo sector
de escalera de estacionamiento 2 (Fig. 24) para recuperar
eventuales diferencias de altura entre las dos plataformas.
IMPORTANTE
• Durante la fabricación del elevador se comprueba que cada
plataforma sea plana y por lo tanto los controles 4.13.3, 4.13.4
y 4.13.5 no deberían requerir operaciones particulares,
excepto aquellas mencionadas anteriormente.
En caso de errores de nivelación, éstos se pueden solucionar
actuando en los espesores de las planchas ajustables
devraient pas nécessiter d’interventions particulières à
l’exception des éventuelles opérations susmentionnées.
• Les éventuelles erreurs de planéité susceptibles de se
présenter peuvent être récupérées en intervenant sur la cale
des plaques réglables présentes dans les logements des
plateaux rotatifs et dans les logements des plaques
oscillantes : dans tous les cas, ces opérations doivent être
effectuées par du personnel qualifié à cet effet car elles sont
susceptibles de compromettre la conformité aux conditions
requises de nivellement prévues pour le pont élévateur.
• En cas d’éventuelles réinstallation successive de l’élévateur ;
il est nécessaire d’effectuer à nouveaux tous les contrôles
susmentionnés.
• La fixation au sol doit être contrôlée après une dizaine de
courses en pleine charge, en vérifiant le couple de serrage des
4
• Nel caso di eventuale successiva reinstallazione del
sollevatore debbono essere effettuati di nuovo tutti i controlli
sopra citati
• l’ancoraggio a terra deve essere controllato dopo una decina
di corse a pieno carico, verificando la coppia di serraggio dei
tasselli. Questo controllo va eseguito almeno ogni 3 mesi.
Check at least every three months.
presentes en los alojamientos de los platos giratorios y en los
alojamientos de las placas oscilantes: estas operaciones
deben ser efectuadas por personal capacitado, puesto que
podrían comprometer la conformidad con los requisitos de
nivelación previstos para el elevador.
• Si el elevador se vuelve a instalar sucesivamente, es necesario
repetir todos los controles mencionados anteriormente.
• La fijación al piso debe controlarse después de unas diez
carreras a plena carga, controlando el par de apriete de los
pernos. Este control debe ser efectuado por lo menos cada
3 meses.
Содержание RAV640.2 SI SWA
Страница 14: ...14 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW Fig 2 Fig 3 2...
Страница 36: ...36 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW 4 Fig 16...
Страница 38: ...38 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW 4 5 Fig 17 R 1 2 3 V 4...
Страница 50: ...50 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW Fig 28 4 1 2 3...
Страница 104: ...104 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW...