44
0587-M003-0
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
Fig. 22
1
3
2
Fig. 23
2
1
4
3
- Assicurarsi della perfetta planarità delle basi prendendo
come riferimento le superfici scorrimento rulli
1
(
Fig. 22
) e
appoggio blocco fulcri bielle
1
(
Fig. 22
): se necessario agire
sulle viti di livellamento
2
(
Fig.22
e
Fig.23
) ma in questo caso
ripristinare il contatto base-pavimento su tutta la superficie
con adeguato spessoramento (questo per evitare successive
flessioni delle basi).
4.13.2 Fissaggio delle basi
- Eseguire un ciclo completo salita/discesa controllando il
corretto posizionamento delle basi e verificando che sia
garantito il movimento regolare dei rulli con assenza di
impuntamenti o sfregamenti.
- Utilizzando le basi come dime, forare con punta di diametro
12 a una profondità di 150 mm.
Pulire i fori ed inserire i tasselli con leggeri colpi di martello.
Fig. 24
- Lift the platforms to their max. height.
- Check bases for perfect levelness and keep roller sliding
surfaces (
1, Fig. 22
) and con-rod fulcrum block bearing
surfaces (
1, Fig. 23
) as locating points. Turn levelling screws
(
2, Fig. 22
and
Fig. 23
), if necessary. Should this case be, the
lift base must fully rest onto the ground so to avoid possible
deflection of the bases. Use shims, if necessary.
4.13.2 Anchoring lift bases
- Carry out a complete up/down cycle. Check for proper base
position and regular sliding movement of rollers; they should
not rub against anything or stop in any way.
- Drill holes using a 12-mm drill and use bases as templates.
Drill to a depth of 150 mm. Clean the holes and then tap gently
- Die Fahrschienen ungefähr auf die maximale Höhe bringen.
- Sicherstellen, dass die Untergestelle perfekt eben
ausgerichtet sind, dabei die Rollengleitoberflächen (
1
Abb.
22
) und die der Auflage der Pleuelanschwenkeinheit (
1 Abb.
23
) als Bezug genommen werden: Bei Bedarf durch Betätigen
der Gleichlaufregelungsschrauben einstellen (
1 Abb. 22
und
Abb. 23
), auf diese Weise muss jedoch die Untergestell-/
Bodenkontaktfläche auf der gesamten Oberfläche mit
angemessenen Keilen wieder hergestellt werden (um eine
übermäßige Biegung der Untergestelle zu vermeiden).
4.13.2 Untergestellbefestigung
- Einen vollständigen Hebe-/Absenkzyklus durchführen, wobei
sichergestellt werden muss, dass die Position das Untergestell
richtig und die Bewegung der Rollen regelmäßig bzw.
distance 870 ou 930 mm .
- Lever les chemins de roulement environ à la hauteur
maximale.
- Vérifier que la planéité des bases est parfaite en prenant
comme référence les surfaces de glissement rouleaux
1
(Fig.22)
et d’appui bloc entablures bielles
1 (Fig.23
): si
nécessaire, agir sur les vis de nivellement
2 (Fig. 22
et
Fig.23
)
mais, dans ce cas, rétablir le contact base-sol sur toute la
surface avec une cale appropriée (ceci afin d’éviter des
flexions successives des bases).
4.13.2 Fixation des bases
- Effectuer un cycle complet de montée/descente en contrôlant
le positionnement correct des bases et en vérifiant que soit
garanti le mouvement régulier des rouleaux avec absence
de talonnages ou frottements.
- Elevar las plataformas hasta aprox. la altura máxima;
- Controlar que las bases estén perfectamente planas, tomando
como puntos de referencia las superficies de deslizamiento
rodillos
1 (Fig. 22
) y apoyo bloque articulación bielas
1 (Fig.
23
); si es necesario, actuar en los tornillos de nivelación
2
(
Fig. 22
y
Fig. 23
) pero en este caso restablecer el contacto
base-pavimento en toda la superficie por medio de espesores
adecuados (esto para evitar sucesivas curvaturas de las
bases).
4.13.2 Fijación de las bases
- Efectuar un ciclo completo subida/bajada controlando el
correcto posicionamiento de las bases y comprobando que
los rodillos se muevan regularmente sin tropiezos o
rozamientos.
- Utilizando las bases como patrones, perforar con una punta
4
4
2
1
Содержание RAV640.2 SI SWA
Страница 14: ...14 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW Fig 2 Fig 3 2...
Страница 36: ...36 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW 4 Fig 16...
Страница 38: ...38 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW 4 5 Fig 17 R 1 2 3 V 4...
Страница 50: ...50 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW Fig 28 4 1 2 3...
Страница 104: ...104 0587 M003 0 RAV640 2 SI SWA_RAV640 2 ISI SWA RAV640 2 SI SWA VW_RAV640 2 ISI SWA VW...