background image

1

Introduzione

Scopo delle istruzioni per l’uso

Le istruzioni per l’uso contengono dei consigli
importanti per una utilizzazione sicura,
razionale ed economica del Vostro gruppo
falciante largo. L’osservanza di questi consigli
consente di prevenire gli infortuni, limitare le
spese di riparazione ed i tempi di
immobilizzazione, aumentando l’affidabilità e la
vita tecnica del Vostro gruppo falciante largo.
Le istruzioni per l’uso fanno parte del
complesso di fornitura della macchina.

1.1

Avvertenze in materia di sicurezza e
pericoli

Osservare i seguenti termini riportati nelle
presenti istruzioni per l’uso relativi alla
sicurezza ed ai pericoli.

Pericolo

Pericolo immediato, le cui conseguenze sono
gravi lesioni personali o la morte.

Avvertimento

Pericolo o azione insicura, le cui conseguenze
sono gravi lesioni personali o la morte.

Cautela

Significa che si possono verificare lievi danni
alle persone o alle cose.

Attenzione

Significa che si possono verificare danni
materiali.

Avvertenza

Indica informazioni per un impiego tecnico
corretto ed efficiente della macchina.

1.2

Utilizzo conforme alla destinazione

La macchina è omologata come gruppo
falciante largo solo per la destinazione d’uso
prevista, conformemente alle descrizioni e alle
regole di sicurezza descritte nelle presenti
istruzioni per l’uso.

Ogni altro tipo di impiego è da considerarsi non
conforme alla destinazione d’uso. Il costruttore
non si assume alcuna responsabilità per danni
derivanti da tali impieghi; il rischio è
interamente a carico dell’utente.

L’utilizzo conforme alla destinazione
comprende inoltre l’osservanza delle clausole
relative all’uso, alla manutenzione e alla
riparazione prescritte dal costruttore.

Solo persone che hanno dimestichezza con il
dispositivo e che ne conoscono i pericoli
possono utilizzarlo, ripararlo ed eseguirne la
manutenzione..

Il proprietario garantisce un impiego conforme
alla destinazione e condizioni sicure di
funzionamento della macchina.

Egli informa Rapid non appena la macchina o gli
attrezzi complementari presentano difetti che
possano pregiudicare la sicurezza.

I lavori complessi sulla macchina devono essere
eseguiti esclusivamente da un centro di assisten-
za tecnica Rapid autorizzato.

Le modifiche costruttive o il montaggio di attrezzi
complementari non autorizzati dalla Rapid causa-
no la perdita immediata del diritto alla garanzia.

Devono essere rispettate le relative norme
antinfortunistiche e le regole di sicurezza tecnica
generalmente riconosciute.

Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio
originali Rapid.

2.

Regole di sicurezza

Oltre alle targhe monitorie e alle avvertenze di
pericolo contenute nelle istruzioni per l’uso, gli
utenti del gruppo falciante largo devono severa-
mente osservare le disposizioni seguenti.

Prima di ogni messa in funzione controllare la
sicurezza di circolazione e di funzionamento del
gruppo falciante largo.

Il gruppo falciante largo è stato costruito secondo
lo stato odierno della tecnologia e garantisce
un’ottima sicurezza di funzionamento.

È assolutamente indispensabile calzare scarpe
robuste, chiuse, provviste di suola antisdrucciolo.

Acquisire dimestichezza con tutti i dispositivi e
tutti gli azionamenti nonché con le loro funzioni.

Adattare la velocità di avanzamento alle condizio-
ni atmosferiche e ambientali.

Impostare la distanza tra fondo del terreno e
vomere come da norma.

In caso di urto con corpi estranei, fermare la
macchina ed esaminare se vi sono dei danni. Se
necessario, eseguire immediatamente una
riparazione.

Evidenziare gli ostacoli prima del periodo vegeta-
tivo.

Durante il movimento all’indietro è necessario
prestare la massima cautela, pericolo di
inciampo.

16

Содержание RS100

Страница 1: ...Industriestrasse 7 Postfach 81 CH 8956 Killwangen Telefon 41 0 44 743 11 11 Fax 41 0 44 743 14 62 E Mail ezrapidtec rapid ch www rapid ch Maschinen Nummer ab YD 1001 YE 1001 YJ 1001 10 2009 260665 0...

Страница 2: ...risce risponde alla normativa CEE 98 37 CEE 89 392 in materia di sicurezza e sanit a presente declaraci n referida responde a la Normativa CEE 98 37 CEE 89 392 en materia de seguridad y sanidad to whi...

Страница 3: ...in wenn fremde Teile eingebaut oder von Drittpersonen Ab nde rungen vorgenommen werden Das vom Hersteller angebrachte CE Zeichen dokumentiert nach aussen hin die Konformit t des Ger tes mit den Bestim...

Страница 4: ...t darf nur von Personen benutzt gewartet und instand gesetzt werden die hiermit vertraut und ber die Gefahren unter richtet sind Der Halter gew hrleistet die bestimmungsge m sse Verwendung und den be...

Страница 5: ...pelr der Gitterr der Ketten Richtiger Luftdruck in den Reifen Arbeiten mit Breitspurm hwerk Gefahr Die Maschine kann Bediener oder Drittpersonen erfassen zu Fall bringen berrollen oder zerquetschen Ma...

Страница 6: ...e Richtung schwenken und wieder einrasten 4 Installation Grundeinstellung Maschine mit angebautem Schneepflug auf eine horozontale Ebene stellen Verschraubung 4 Stk 5 der Anschlussplatten l sen Anschl...

Страница 7: ...breite 100 cm 125 cm 150 cm R umbreite Pflug max geschwenkt 81 cm 101 cm 121 cm H he 49 cm 49 cm 49 cm L nge ohne Tragarm 34 cm 34 cm 34 cm Schwenkwinkel beidseitig 2 x 10 Gewicht exkl Tragarm 60 kg 7...

Страница 8: ...es pi ces autres que celles d origine ont t mont es ou si des modifications ont t effectu es par des tiers Le sigle CE appos par le constructeur atteste que la outils est en conformit avec les sp cifi...

Страница 9: ...utilisation l entretien et la r paration de la machine et ayant t inform es des dangers encourus sont autoris es r aliser ce type d interventions Le propri taire garantit non seulement que la machine...

Страница 10: ...es roues d adh rence cha nes Veillez ce que les pneus soient correctement gonfl s Utilisation de la faucheuse voie large Danger La machine peut happer faire tomber craser l utilisateur ou un tiers Re...

Страница 11: ...ngager 4 Installation R glage de base Placer la machine avec la Lame neige attel sur un plan horizontal Desserrer les vis de fixation des plaques d adaptation Ajuster les plaques d adaptation jusqu ce...

Страница 12: ...Typ 1419 SP 100 SP 125 SP150 Largeur du Lame neige 100 cm 125 cm 150 cm Largeur du d gagement avec inclinaison max 81 cm 101 cm 121 cm Hauteur 49 cm 49 cm 49 cm Longueur sans bras de transport 34 cm 3...

Страница 13: ...enza oppure quando sono state eseguite modifiche da terze persone Il marchio CE applicato dal fabbricante documenta verso l esterno la conformit della attrezzo alle disposizione contenute nella dirett...

Страница 14: ...zza con il dispositivo e che ne conoscono i pericoli possono utilizzarlo ripararlo ed eseguirne la manutenzione Il proprietario garantisce un impiego conforme alla destinazione e condizioni sicure di...

Страница 15: ...e i pneumatici abbiano la pressione giusta dell aria Lavori con il gruppo falciante largo Pericolo L operatore o altre persone possono essere afferrati travolti schiacciati dalla macchina in movimento...

Страница 16: ...Installazione Regolazione base Sistemare su un piano orizzontale la macchina con spazzaneve agganciato Allentare le viti delle piastre raccordamento Allineare le piastre raccordamento finch il bracci...

Страница 17: ...rientamento 81 cm 101 cm 121 cm Altezza 49 cm 49 cm 49 cm Lunghezza senza braccio di supporto 34 cm 34 cm 34 cm Angolo di orientamento su entrambi i lati 2 x 10 Peso escluso braccio di supporto 60 kg...

Страница 18: ...bi n queda sin efecto si se usaran piezas no originales o se realizaran modificaciones por terceros El marcado CE puesto por el fabricante en la m quina documenta visiblemente la conformidad de sta co...

Страница 19: ...para el manejo mantenimiento y reparaci n de la m quina La m quina deber ser utilizada mantenida y reparada nicamente por personas que est n familiarizadas con tales trabajos y hayan sido instruidas...

Страница 20: ...melas ruedas de jaula antideslizante cadenas Los neum ticos deben tener la correcta presi n de inflado Trabajando con aperos montados Peligro La m quina puede atrapar hacer caer o arrollar al usuario...

Страница 21: ...n deseada y volver a enclavarlo 4 Instalaci n Ajuste b sico Colocar la m quina con el quitanieves montado sobre una superficie plana y horizontal Soltar los cuatro tornillos 5 de las placas de uni n...

Страница 22: ...cm Ancho de despeje quitanieves girado al m ximo 81 cm 101 cm 121 cm Altura 49 cm 49 cm 49 cm Longitud sin brazo de soporte 34 cm 34 cm 34 cm Angulo de giro en ambos lados 2 x 10 Poids sin el brazo de...

Страница 23: ...s invalidated once foreign parts have been used or once a third party has modified the machine Manufacturer s nameplate Please always stare the machine tyoe and vehicle identification number when orde...

Страница 24: ...s stipulated by the manufacturer The machine must only be used serviced and repaired by persons who are familiar with such work and who have been instructed about the dangers The owner guarantees that...

Страница 25: ...age wheels Ensure that the air pressure in the tyres is correct Working with ancillary equipment Danger The machine can trap the user or third persons cause them to fall over run over them crush them...

Страница 26: ...on and re engage tube 4 Installation Basic setting Park machine with attached snow plough on a horizontal plane Loosen the 4 fasteners 5 at the mounting plates Adjust mounting plates until the carrier...

Страница 27: ...lough max pivoted 81 cm 101 cm 121 cm Height 49 cm 49 cm 49 cm Length without carrier bracket 34 cm 34 cm 34 cm Pivoting angle both sides 2 x 10 Weight without carrier bracket 60 kg 72 kg 82 kg Access...

Отзывы: