![Ransomes Commander 3520 Скачать руководство пользователя страница 150](http://html1.mh-extra.com/html/ransomes/commander-3520/commander-3520_safety-operation-and-maintenance-manual_3725289150.webp)
fr-58
9 REGLAGES
Remarques concernant le commutateur de
siège :
Capacité de transmission de courant minimum et maximum pour charge purement résistive. En cas de charge
inductive ou capacitive, le fabricant doit installer un disjoncteur de protection pour les utilisateurs du véhicule. En
cas d’incertitude,
veuillez vous renseigner auprès du fabricant du véhicule avant d’effectuer les
connexions.
Les sièges de l’opérateur qui ont été réglés de façon incorrecte disposent d’une surface de déplacement réduite.
Afin d’éviter tout dommage au dos de l’opérateur et au siège, celui-ci doit être réglé en fonction du poids de
l’opérateur
avant utilisation
et
avant tout changement d’opérateur
.
Pour éviter toute blessure,
aucun objet ne doit être placé dans la surface de déplacement
du siège de
l’opérateur.
Avant la mise en service
du siège de l’opérateur, le
matériau d’emballage
éventuel doit être retiré du coussin
du siège et de la garniture du dossier.
Pour éviter tout risque d’accident, les réglages doivent être contrôlés pour s’assurer qu’ils sont correctement
effectués
avant la mise en marche du véhicule
.
Les réglages
ne
doivent
pas
être effectués
pendant la conduite
.
Après avoir retiré la garniture du dossier
, l’armature du dossier doit être soutenue, à savoir maintenue en
place, avant d’actionner l’ajusteur de dossier. En cas de manquement, l’armature du dossier risque de basculer
brusquement et de
provoquer des blessures
.
Toutes modifications des équipements en série du siège
(par exemple des pièces de fixation qui ne sont pas
des pièces
GRAMMER
authentiques) peuvent nuire à la norme de sécurité à laquelle il a été soumis.
Les fonctions peuvent être altérées
et menacer votre
sécurité
. Pour cette raison,
tous les changements
apportés dans la configuration du siège
doivent être approuvés par
GRAMMER
.
Au cours du retrait ou de l’installation du siège de l’opérateur, les consignes appropriées fournies par le fabricant
du véhicule correspondant doivent être scrupuleusement respectées !
Ne prenez pas appui sur les éléments de protection pour soulever le siège de l’opérateur. Si vous le faites malgré
tout, il y a un
risque accru de blessure dû au desserrage ou à la rupture de ces éléments de protection
.
Avant de retirer le siège de l’opérateur, débranchez toutes les connexions enfichables entre le siège et le
réseau d’alimentation du véhicule. Lorsque vous replacez les connecteurs enfichables, vérifiez qu’ils se trouvent
à l’abri (de la poussière et de l’eau).
Des ceintures de sécurité peuvent être adaptées au siège de l’opérateur. Les ceintures de sécurité
ne peuvent
être montées que sur autorisation du fabricant du véhicule
, étant donné qu’elles augmentent la charge dans
la zone de montage du
siège.
Les ceintures de sécurité doivent être montées conformément aux directives et réglementations nationales
spécifiques et doivent être approuvées par
GRAMMER
.
Les ceintures de sécurité adaptées doivent être attachées
avant la conduite
.
Les ceintures de sécurité
doivent être remplacées
après un accident. Lorsque des ceintures de sécurité sont montées sur le siège de
l’opérateur, le
siège
et
le support du siège
doivent
en plus
être contrôlés par un spécialiste après tout accident.
Les fixations doivent être
contrôlées régulièrement pour que le siège reste immobile
. Si le siège oscille, il se
peut que des boulons soient desserrés ou qu’il y ait une autre défaillance.
Si vous constatez que le siège ne fonctionne pas correctement (par exemple, si une suspension de siège est
défectueuse, qu’il y a une courbure incorrecte au niveau du support lombaire ou que des soufflets sont
endommagés),
contactez immédiatement un spécialiste
afin de procéder aux réparations.
Содержание Commander 3520
Страница 2: ...2011 Ransomes Jacobsen Limited Tous droits r serv s 2011 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...
Страница 17: ...en 15 4 SPECIFICATION...
Страница 18: ...en 16 5 DECALS 4153197 4153197 5 1 SAFETY DECALS ____________________________________________________...
Страница 20: ...en 18 5 DECALS 5 2 INSTRUCTION DECALS ______________________________________________...
Страница 76: ...en 74 12 SCHEMATICS 1 HYDRAULIC CIRCUIT________________________________________________...
Страница 80: ...en 78 12 SCHEMATICS 12 3 ELECTRICAL CIRCUIT LIGHTING ANALOGUE DISPLAY MODEL ___________...
Страница 82: ...en 80 12 SCHEMATICS 12 4 ELECTRICAL SYSTEM FUSES RELAYS ANALOGUE DISPLAY MODEL ____...
Страница 88: ...en 86 12 SCHEMATICS 12 7 ELECTRICAL CIRCUIT FUSES RELAYS LCD DISPLAY MODEL ___________...
Страница 92: ......
Страница 107: ...fr 15 4 SPECIFICATIONS...
Страница 108: ...fr 16 5 VIGNETTES 4153197 4153197 5 1 VIGNETTES DE SECURITE_____________________________________________...
Страница 110: ...fr 18 5 VIGNETTES 5 2 VIGNETTES DE NOTICES A SUIVRE ____________________________________...
Страница 166: ...fr 74 12 SCHEMATIQUE 12 1 CIRCUIT HYDRAULIQUE _____________________________________________...
Страница 170: ...fr 78 12 SCHEMATIQUE 12 3 CIRCUIT ELECTRIQUE D ECLAIRAGE AFFICHEUR ANALOGIQUE _________...
Страница 172: ...fr 80 12 SCHEMATIQUE 12 4 FUSIBLES RELAIS DU CIRCUIT ELECTRIQUE AFFICHEUR ANALOGIQUE _...
Страница 178: ...fr 86 12 SCHEMATIQUE 12 7 ELECTRICAL CIRCUIT FUSES RELAYS LCD DISPLAY MODEL ___________...
Страница 182: ......
Страница 183: ...fr 91 14 GUARANTIE VENTES SERVICE...
Страница 184: ......
Страница 185: ......