background image

4

The appliance cannot be cleaned with water jet.

Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl ge-

reinigt werden.
L’appareil ne doit pas être nettoyé sous un jet d’eau.

Switch off  the appliance and disconnect from 

power supply before changing accessories or ap-

proaching parts that move in use.

Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von 

der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör austau-

schen oder sich Teilen nähern, die sich im Betrieb 

bewegen.
Eteindre l’appareil et le débrancher avant de rem-

placer des accessoires ou d’approcher de pièces qui 

sont mobiles lorsqu’elles sont utilisées.

Use only original spare parts in order to avoid 

compromising the safety and proper functioning 

of the appliance.

Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, 

um den störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange 

d’origine afi n de ne pas compromettre la sécurité 

et le bon fonctionnement de l’appareil .

In an emergency, such as fi re, unusual noise, over-

heating, etc., take immediate action, disconnect 

the power.

Im Notfall, z.B. Feuer, merkwürdigen Geräuschen 

oder Überhitzung, sofort den Netzstecker ziehen.
En cas d’urgence, comme un incendie, bruit inha-

bituel, surchauff e, etc., réagir immédiatement en 

coupant le courant.

Leave enough free space around the appliance 

to facilitate its use and the performance of any 

maintenance operations.

Zur einfacheren Bedienung und für Wartungsar-

beiten genügend Freiraum um das Gerät lassen.
Laisser suffi

    samment d’espace libre autour de l’ap-

pareil pour faciliter son utilisation et l’exécution de 

toute opération de maintenance. 

Do not obstruct the suction and dispersion grilles. 

Do not cover with clothes.

Lüftungsgitter nicht verstopfen. Nicht mit Tü-

chern abdecken.
Ne pas obstruer les grilles d’aspiration et de 

dispersion. Ne pas recouvrir avec des chiff ons.

Turn the appliance OFF, then unplug from the 

outlet when not in use, before assembling or dis-

assembling parts and before cleaning. To unplug, 

grasp the plug and pull from the outlet. Never 

pull from the power cord.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste-

cker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benut-

zen, bevor Sie Teile montieren oder demontieren 

und bevor Sie es reinigen. Um den Stecker heraus-

zuziehen, fassen Sie den Stecker an und ziehen 

Sie ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am 

Netzkabel.
Éteignez l’appareil, puis débranchez-le de la prise 

lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de 

désassembler des pièces et avant de le nettoyer. 

Pour le débrancher, saisissez la fi che et retirez-la de 

la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.

Install the appliance on a water repellent surface 

(laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat 

sources (oven, cooking stove, fi replace, etc.) and in 

conditions in which the temperature may not go 

below 5 °C. KEEP WARM. Place on even surface.

Gerät auf einer wasserabweisenden Oberfl äche (La-

minat, Stahl, Keramik, usw.) installieren. Nicht in 

der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, 

usw.) aufstellen. Die Umgebungstemperatur darf 

nicht unter 5 °C fallen. GERÄT VOR FROST SCHÜT-

ZEN. Die Oberfl äche muss eben sein.
Installer l’appareil sur une surface hydrophobe (la-

miné, acier, céramique, etc.) à l’écart des sources de 

chaleur (four, plan de cuisson, cheminée, etc.) et où la 

température ne descend pas au-dessous de 5 °C. L’AP-

PAREIL CRAINT LE GEL. La surface doit être plane.

The appliance must not be set up in areas where 

water tubes or highpressure cleaners are in use!

Das Gerät darf nicht in Räumen aufgestellt 

werden, in denen mit Wasserschlauch oder Hoch-

druckreinigern gearbeitet wird!
L’appareil ne doit pas etre installee dans des lo-

caux ou l’on travaille au jet d’eau ou a la vapeur 

sous pression!

Do not leave the appliance exposed to environ-

mental elements or place them in damp rooms 

such as bathrooms.

Gerät keinen Witterungseinfl üssen ausset zen und 

nicht in feuchten Räumen wie Badezimmern ins-

tallieren.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries ou la pla-

cer dans une pièce humide comme la salle de bains.

Do not let cord hang over edge of table or counter.

Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante des Ti-

sches oder der Theke hängen.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table 

ou du comptoir

Do not use outdoors.

Nicht im Freien verwenden.
Ne pas utiliser en plein air.

To protect against risk of electrical shock do not put 

appliance in water or other liquids.

Zum Schutz vor Stromschlag dürfen Sie das Gerät 

nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen.
Pour se protéger contre le risque de choc électrique, 

ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou autres li-

quides.

Содержание ROCKY

Страница 1: ...allation and User Manual WInstallationsanleitung und Bedienungsanleitung Manuel d installation et Mode d emploi Manuale d installazione e d uso Manual de instalación y de instrucciones Manual de instalação e do utilizador ...

Страница 2: ...lich gemacht werden da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen Tenir le matériel d emballage sacs en plastique polystyrène expansé clous cartons etc hors de portée des enfants car il constitue une source po tentielle de danger Do not place heavy items on the packaging Do not stack more than three items of the same kind Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Geräte dessel ben Typs aufeinand...

Страница 3: ...esponsabilizado Não deixar os elementos da embalagem sacos de plástico esferovite pregos cartões etc ao alcan ce de crianças uma vez que estes elementos cons tituem uma potencial fonte de perigo Gli elementi d imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso chiodi cartoni ecc non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo No deje ninguno de los elem...

Страница 4: ...ren und bevor Sie es reinigen Um den Stecker heraus zuziehen fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose Ziehen Sie niemals am Netzkabel Éteignez l appareil puis débranchez le de la prise lorsqu il n est pas utilisé avant d assembler ou de désassembler des pièces et avant de le nettoyer Pour le débrancher saisissez la fiche et retirez la de la prise Ne tirez jamais sur le cordon ...

Страница 5: ... corriente cuando no lo utilice antes de mon tar o desmontar piezas y antes de limpiarlo Para desenchufarlo sujete el enchufe y tire del conector Nunca tire del cable de alimentación Se não estiver a ser utilizado antes de montar ou desmontar peças e antes da limpeza desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada Para retirar a ficha da tomada segurar na ficha e retirá la da tomada Nunca puxar pelo ...

Страница 6: ...ipment Die Verwendung von Adapter Mehrfachsteckdosen und oder Verlängerungskabeln ist zu vermeiden Sollte ihr Einsatz notwendig sein dürfen nur zuge lassene Produkte verwendet werden Die Leistungs angaben auf den Adaptern müssen mit den Anga ben der Geräte übereinstimmen oder höher sein Il est déconseillé d utiliser des adaptateurs des prises multiples et ou des rallonges S il est im possible de f...

Страница 7: ...tensión límite indicada en los adaptadores exceda la capacidad de absorción A amperio del equipo Não é aconselhável utilizar adaptadores fichas múltiplas e ou extensões Quando a sua utilização for indispensável utilizar somente produtos apro vados Verificar se o limite de capacidade de tensão indicado nos adaptadores ultrapassa a capacidade de absorção A ampere do equipamento Si sconsiglia l uso di ...

Страница 8: ...chätzten Kunden zählen Die Geräte der Serie Rocky sind speziell zum Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt Tout d abord merci d avoir choisi RANCILIO Nous avons l assurance que le produit que vous venez d acheter vous donnera entière satisfaction tout comme tous nos autres produits sont conçus pour le faire Le produit que vous allez utiliser est l aboutissement de minutieux travaux de recherche et d e...

Страница 9: ...ultados Esperamos que nuestras explicaciones le parezcan claras y fáciles de comprender y que siga siendo en el futuro uno de nuestros fieles clientes Las máquinas de la serie Rocky han sido diseñadas para la molienda de café en grano Em primeiro lugar obrigado por seleccionar a RANCILIO Estamos confiantes de que o produto que adquiriu irá dar resposta a todas as suas expectativas A moinho de café q...

Страница 10: ...g button Levier doseur Dosierhebel Dosage lever Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Support du porte filtre Siebträgergabel Porta filter fork Sortie café Kaffeeauswurf Ground coffee outlet Bac collecteur Auffangschale Tray Touche de broyage Mahltaster Grinding button Rocky Rocky SD Symbole de la position OFF Symbol für die Stellung OFF Sy...

Страница 11: ...de dosificación Leva di dosaggio Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Apoio do porta filtro Horquilla del portafiltro Forcella Saída de café Boca de salida del café Uscita caffè Bandeja Bandeja recogedora Vassoio Tecla de moagem Selector de grado de molienda Interruttore macinatura Rocky Rocky SD Símbol...

Страница 12: ...th a factory set grind setting this must be readjusted while the bean hopper is empty 8 1 5 Release the locking button Verriegelungsknopf loslassen Relâcher le bouton de verrouillage Verriegelung einrasten Enclencher le verrouillage Snap locking Press and hold the locking button turn the bean hopper as far as it will go Verriegelungsknopf gedrückt halten Bohnenbehälter bis zum Anschlag drehen Main...

Страница 13: ...erruptor principal y accionar el selector de molienda Se le macine si toccano spegnere subito il macinacaffè e ruotare la tramoggia di 2 3 tacche Caso as mós se toquem Desligar o moinho imediatamente girar o depósito por 2 3 marcas Si las fresas están en contacto apagar el molinillo de inmediato girar la tolva unas 2 a 3 muescas Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor principal Desl...

Страница 14: ...ld check the grind setting Place the filter holder press the grinding button and grind the beans Siebträger einsetzen Mahltaster betätigen und Bohnen mahlen Insérer le porte filtre actionner la touche de broyage et moudre les grains 3 Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal 2 Rocky SD or oder ou 4 Make a cup of coffee Kaffee zubereiten Préparer du café Bei op...

Страница 15: ...cambia varietà di caffè sarà necessario ricontrollare le impostazioni di granulometria 4 Preparare il caffè Preparar un café Preparar um café Con un ajuste óptimo del grado de molienda la erogación dura entre 25 y 30 segundos Com a regulação das mós ideal o tempo de infusão fica entre 25 e 30 segundos Se la granulometria è impostata in modo ottimale l erogazione richiede dai 25 ai 30 secondi 2 2 1 ...

Страница 16: ...a touche de broyage appuyée jusqu à obtention de la quantité souhaitée 2 1 1 Insert the filter holder Siebträger einsetzen Insérer le porte filtre Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Grind requested amount of coffee then switch off the main switch Gewünschte Menge Kaffee mahl...

Страница 17: ...ssionada até alcançar a quantidade desejada 2 1 1 Inserire il portafiltro Colocar el portafiltro Colocar o porta filtro Macinare la quantità di caffè desi derata e poi spegnere l interruttore generale Moler la cantidad de café deseada a continuación apagar el interruptor principal Moer a quantidade desejada de café depois desligar o interruptor principal Ajustar de antemano el grado de molienda desea...

Страница 18: ...sschalten Netzstecker ziehen Éteindre l appareil débrancher la fiche d alimentation Switch off main switch disconnect plug from the mains 1 Clean housing and tray with damp cloth Gehäuse und Auffangschale feucht abwischen Nettoyer le boîtier et le bac collecteur avec un chiffon humide Clean the dosing area under the doser Dosierbereich unter dem Dosierer reinigen Nettoyer l espace de dosage sous le...

Страница 19: ...r la zona de dosificación situada debajo del dosificador Limpar a área de dosagem por baixo do doseador No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes Si se necesitara un pro ducto de limpieza siga las instrucciones que aparecen en el embalaje Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes Se for necessário um material de limpeza seguir as instruções constantes na embalagem Non utilizzare s...

Страница 20: ...grinder Hauptschalter ausschalten und Netz stecker ziehen Reinigung durchführen Éteindre l interrupteur principal et débrancher la fiche d alimentation effectuer le nettoyage 3 Wind up the cable fix it Stromkabel aufwickeln und fixieren Enrouler et fixer le câble électrique 4 5 Pack the grinder in a box and bring it to the proper location Gerät mit Karton verpacken und der zuständigen Stelle übergeben...

Страница 21: ...agar el interruptor principal y desenchufar la clavija de alimentación efectuar la limpieza Desligar o interruptor principal e retirar a ficha da tomada realizar a limpeza 3 4 5 Avvolgere e fissare il cavo di alimen tazione Enrollar el cable de corriente y fijarlo Enrolar e fixar o cabo de energia Tagliare il cavo di connessione Cortar el cable de alimentación eléctrica Cortar o cabo de ligação Imball...

Страница 22: ...d Kaffeebohnen im Bohnenbehälter Y a t il des grains de café dans la trémie à grains E se Qué hacer si Cosa fare se la macinatura dura troppo tempo la molienda tarda demasiado a moagem demora demasiado tempo La granulometria è impostata correttamente El ajuste del grado de molienda es el correcto A regulação das mós está em ordem Le macine sono danneggiate Las muelas están dañadas As mós estão dan...

Страница 23: ...hälter Contenu de la trémie à grains Capacity of ground coffee chamber Inhalt Pulverbehälter Contenu du compartiment à poudre General Allgemein Généralités Motor power Motorleistung Puissance du moteur Rocky 300g 200g 140 W 7kg 15 5lb Rocky SD 300g 140 W 7kg 15 5lb Peso Peso Peso Capacità tramoggia grani Contenido de la tolva de granos Capacidade do depósito de grãos Capacità tramoggia polvere Con...

Страница 24: ...o motor da bomba disjuntor de resistência térmica dispositivos de segurança electrónica The appliance is equipped with the following protective devices thermal protec tion on the pump motor safe resistance thermal electronic safety devices Die Geräte sind mit folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet Überhitzungs schutz für die Pumpe Schutzschalter für die Boilerheizung elektronische Sicherheits ...

Страница 25: ...nterruptor principal Interruptor principal Main switch Hauptschalter Interrupteur principal IG Capacitor Kondensator Condensateur C Condensatore Condensador Capacitor Motor Motor Moteur Motore Motor Motor MT Interruttore macinatura Selector de molienda Tecla de moagem Grinding button Mahltaster Touche de broyage PS ROCKY SD 1N 230V 1N 120V C PS MT TE IG ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...28 Barcelona Spain Ph 34 914 682 061 info es ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua José Vicente Gonçalves nº 14 Armaz 2 Parque Industrial do Seixal 2840 048 Aldeia de Paio Pires Seixal Lisboa Portugal Ph 351 21 493 52 58 Rancilio Group Portugal Lda Rua Albino José Domingues n 683 4470 557 Maia Porto Portugal Ph 351 22 490 39 77 info pt ranciliogroup com Switzerland Egro Suisse...

Отзывы: