Rain Bird 32HE Скачать руководство пользователя страница 11

¿Tiene dudas?

 Visite rainbird.com o llámenos al 800-RAINBIRD

Des questions?

 Visitez rainbird.com ou appelez le 800-RAINBIRD

11

Turn lid to lock

Gire la tapa para asegurarla

Tournez le couvercle pour 

verrouiller

Bury Housing, Tubing and 

Sprinklers

Use a trenching shovel and work along in 
short intervals, pushing the tubing in with 
your hands. Take care not to nick the tubing 
with your shovel. The housing, tubing and 
sprinklers must be deep enough so that the 
sprinklers are flush with the ground. Finish 
by packing dirt around the sprinklers and 
tamping the ground for a neat appearance.

Para enterrar la carcasa, tuberías y 

aspersores

Use una pala para cavar, trabaje en intervalos 
cortos y empuje la tubería dentro de la zanja 
con las manos. Tenga cuidado de no dañar 
los tubos con la pala. La carcasa, tuberías 
y aspersores deben estar enterrados a una 
profundidad tal que los aspersores queden 
al nivel del suelo. Finalice aplanando la tierra 
alrededor de los aspersores y nivele el suelo 
para lograr un aspecto más prolijo.

Enterrer le boîtier, les tuyaux et les 

arroseurs

Utilisez une pelle à tranchées et travaillez à 
petits intervalles, en enfonçant le tuyau avec 
vos mains. Veillez à ne pas casser le tuyau 
avec votre pelle. Le boîtier, la tuyauterie et les 
arroseurs doivent être suffisamment profonds 
pour que les arroseurs soient de niveau 
avec le sol. Terminez en entassant de la terre 
autour des arroseurs et en la rampant pour 
une apparence propre.

Final Testing

Turn water on and check sprinkler function. 
Some things to check:
•  All sprinklers are in full popped-up position
•  The watering streams are even, not spitting 

or misting

To adjust sprinkler pattern or throw distance, 
repeat steps 10A and 10B.

Prueba final

Abra el grifo y verifique el funcionamiento del 
aspersor. Para tener en cuenta:
•  Las cabezas de todos los aspersores deben 

estar completamente elevadas

•  En cada aspersor, el chorro debe ser 

uniforme, ni salpicaduras ni bruma

Para ajustar el patrón de riego o el alcance 
estimado, repita los pasos 10A y 10B.

Vérification finale

Ouvrez l’eau et vérifiez le fonctionnement de 
l’arrosage. Quelques points à vérifier :
•  Tous les arroseurs sont en position de pleine 

puissance

•  Les flux d’arrosage sont réguliers, sans tir 

interrompu ni brouillard

Pour régler le motif d’arrosage ou la distance 
de projection, répéter les étapes 10A et 10B.

7.75"

19,7 cm

INSTALLATION CONTINUED

INSTALACIÓN (CONT.)

INSTALLATION (SUITE) 

STEP 11  

|

  PASO 11  

|

  ÉTAPE 11

STEP 12  

|

  PASO 12  

|

  ÉTAPE 12

Содержание 32HE

Страница 1: ...ainst backflow of water Be sure to check local plumbing codes to determine if more is required Rain Bird is not responsible for any damage or harm caused if appropriate backflow protection is not inst...

Страница 2: ...ubicaci n de los aspersores y el rea m xima que cubrir n seg n su dise o de riego V rifiez votre d bit d eau Avant de planifier l espacement des arroseurs vous devez d abord v rifier le d bit d eau de...

Страница 3: ...bles Soutiennent les arroseurs pour les tests pr liminaires avant le positionnement final THIS KIT INCLUDES EL KIT INCLUYE CET ENSEMBLE COMPREND 1 2 Barbed Elbow For corners Codo dentado de 1 2 Por l...

Страница 4: ...AM NAGEMENTS Front and side lawn area rea de c sped delantera y lateral Zone de pelouse de devant et de c t 1 600 ft2 148 6 m2 Back yard Patio interior Arri re cour 2 400 ft2 223 0 m2 House Planting...

Страница 5: ...al trazar la distribuci n de la tuber a subterr nea Marque el lugar donde ubicar la cabeza de cada aspersor Escala 1 cuadrado 8 pies Rep rez les obstacles que vous devez contourner pour le trac des t...

Страница 6: ...arquez leur emplacement avec les piquets en plastique CONSEIL Placez les arroseurs moins de 7 6 10 cm d un trottoir ou d une autre ligne droite si possible Mesurez ensuite les autres arroseurs partir...

Страница 7: ...run it on top of ground to each sprinkler After the last sprinkler on each run keep a tubing piece with at least 6 extra length for later trimming Desenrolle y conecte dos secciones de tubos de distri...

Страница 8: ...T y luego conecte los aspersores Fixation des arroseurs Coupez les tuyaux l emplacement des t tes d arrosage et ins rez des t s filet s Appliquez du ruban PTFE sur le raccord filet de 1 2 po au sommet...

Страница 9: ...Retire la tapa de la estaci n de conexi n de la manguera e inserte la conexi n r pida y la manguera en el conector macho Empuje el conector con firmeza hacia abajo hasta que se inserte en su lugar con...

Страница 10: ...lo de ajuste hacia con un peque o destornillador de cabeza plana G relo a la DERECHA si desea un arco mayor o a la IZQUIERDA si desea un arco menor Un patr n con el ajuste adecuado cubre todo el c spe...

Страница 11: ...rvalles en enfon ant le tuyau avec vos mains Veillez ne pas casser le tuyau avec votre pelle Le bo tier la tuyauterie et les arroseurs doivent tre suffisamment profonds pour que les arroseurs soient d...

Страница 12: ...tuber a subterr nea est da ada Para reparar una fuga haga lo siguiente A Cavar cuidadosamente alrededor de la zona h meda para exponer la rotura del tubo B Corte los tubos a cada lado de la fuga C Em...

Отзывы: