UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
• Určeno pro děti ve věku od
2 do 5 let.
• Maximální povolená nosnost –
hmotnost cyklisty: 22.2 kg (49.0
lb).
• Cyklista musí mít dostatečně
dlouhé nohy, jejich vnitřní délka
musí být nejméně 410 mm
(16 palců).
• Vyžaduje nepřetržitý dohled
dospělých.
• Nikdy nepoužívejte v blízkosti
motorových vozidel.
• Nikdy nepoužívejte v noci.
• Nikdy nepoužívejte poblíž silnic,
plaveckých bazénů, kopců,
schodů nebo příkrých nájezdů či
sjezdů.
• Používejte pouze pokud máte
vhodnou obuv.
• Jízdu povolte pouze jedinému
cyklistovi.
• Druhé dítě stojící na zadním
stupátku může způsobit
převrácení nebo převážení tříkolky
dozadu.
• Doporučujeme cyklistům, aby
vždy nosily vhodné a řádně
upevněné ochranné helmy
odpovídající normě 16 CFR 1203
vydané Komisí pro bezpečnost
spotřebitelských produktů (CPSC)
v USA.
• Zajistěte, aby každý, kdo tuto
hračku používá, byl důkladně
poučen o způsobu jejího použití a
provozu.
• Zajistěte, aby byl za účelem
správného sestavení této hračky
dodržován správný montážní
postup v souladu s těmito pokyny.
Montáž smí provádět pouze
dospělá osoba.
• Každý, kdo tuto hračku používá,
by měl být důkladně poučen o
způsobu jejího použití a provozu.
• K jízdě je vyžadována určitá
úroveň zručnosti. Tím se vyhnete
pádům či kolizím.
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
• För barn mellan 2 och 5 år.
• Högsta tillåtna vikt: 22.2 kg.
• Insidan av benet måste vara minst
410mm för att barnet ska kunna
cykla på trehjulingen.
• Det måste alltid finnas en vuxen i
närheten när barnet cyklar.
• Får aldrig användas i närheten av
motorfordon.
• Använd aldrig på natten.
• Får aldrig användas i närheten av
gator, simbassänger, backar, trappor
eller sluttande uppfartsvägar;
• Barnet bör alltid bära skor när det
cyklar på trehjulingen.
• Endast en person åt gången får åka
på trehjulingen.
• Om ett annat barn står på plattan i
bak kan trehjulingen tippa
baklänges.
• Vi rekommenderar att barnet alltid
använder en godkänd hjälm med
god passform som sitter på
ordentligt.
• Se till att barnet får fullgoda
instruktioner om hur trehjulingen ska
användas.
• Se till att en vuxen har följt
monteringsanvisningarna så att
leksaken säkert har monterats på
korrekt sätt.
• Personer som använder denna
leksak ska ha fått fullgoda
instruktioner om hur denna leksak
fungerar.
• En viss kunskap krävs för att
undvika fall eller kollisioner.
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
• Voor kinderen tussen 2 en 5 jaar.
• Maximaal gewicht: 22.2 kg
• De gebruiker moet een beenlengte
hebben van tenminste 410mm.
• Constant ouderlijk toezicht is
vereist.
• Nooit gebruiken in de nabijheid van
gemotoriseerde voertuigen.
• Nooit 's nachts gebruiken.
• Nooit gebruiken in de nabijheid van
druk verkeer, zwembaden, heuvels,
trappen, of aflopende opritten.
• Altijd schoenen dragen.
• Nooit meerdere kinderen gelijktijd
laten gebruiken.
• Een tweede kind staand op de
achterste step kan de driewieler
naar achteren doen kantelen.
• Wij adviseren gebruik van een goed
passende helm die voldoet aan de
landelijke richtlijnen (in de VS,
Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203).
• Zorg ervoor dat iedereen die van dit
product gebruik maakt goed wordt
geïnstrueerd.
• Zorg ervoor dat een volwassene de
montage-instructies opvolgt om er
zeker van te zijn dat het product
goed is gemonteerd.
• Iedereen die van dit product
gebruik maakt moet goed worden
geïnstrueerd.
• Een zekere vaardigheid is vereist
om vallen of botsingen te
voorkomen.
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
• For børn i alderen 2-5 år.
• Maks. vægt: 22.2 kg.
• Rytteren skal have en benlængde
på mindst 41 cm målt på indersiden
af benet.
• Cyklen bør kun anvendes under
opsyn af en voksen.
• Må aldrig anvendes i nærheden af
motorkøretøjer.
• Må aldrig bruges i mørke.
• Må aldrig anvendes i nærheden af
gader, veje, svømmebassiner,
bakker eller trapper eller i
skrånende indkørsler.
• Brug altid sko under anvendelse.
• Må kun anvendes af én person ad
gangen.
• Hvis der står et andet barn på
trinbrættet bag på cyklen, kan
cyklen risikere at vælte baglæns.
• Vi anbefaler, at rytteren altid bruger
en hjelm af korrekt størrelse, der
efterkommer Standard 16 CFR
1203 fra U.S. Consumer Product
Safety Commission (CPSC) samt
evt. lokale sikkerhedsstandarder.
• Sørg for, at enhver person, der
bruger dette legetøj, er blevet fuldt
instrueret i dets betjening.
• Sørg for, at en voksen har fulgt
samlevejledningen for at sikre, at
legetøjet er samlet korrekt.
• Enhver, der bruger dette legetøj, bør
være fuldt instrueret i dets betjening.
• Det kræver færdigheder at undgå
styrt og sammenstød.
POKYNY K ÚDRŽBĚ:
1. Pravidelně mazejte pohyblivé
části olejem nebo mazacím
tukem.
2 Často kontrolujte utažení
matic a šroubů, a v případě
potřeby je utáhněte.
Zkontrolujte rukojeti, zda jsou
na svém místě.
3. Jakékoliv součásti, které
vykazují známky opotřebení, je
třeba okamžitě vyměnit.
4. 4. Důsledně se řiďte pokyny
k montáži týkajících se
správného nastavení řídítek a
sedadla.
5. 5. Povinností dospělé osoby,
která provádí montáž této
hračky, je zajistit správnou
montáž všech dílů obsažených
v krabici zapečetěné ze
závodu, a podle potřeby
provést seřízení funkčních částí
(například řídítek a sedadla).
Tyto pokyny představují
důležité a hodnotné informace.
Díky nim budete schopni vždy
zajistit řádný servis dílů.
Doporučujeme, abyste je
uchovávali s dalšími důležitými
dokumenty.
UNDERHÅLLSANVISNINGAR:
1. Olja in eller smörj rörliga delar
regelbundet.
2 Kontrollera muttrar och skruvar
ofta och dra åt dem om det är
nödvändigt. Se till att handtagen
sitter på plats.
3. Alla delar som visar tecken på
slitage ska bytas ut omedelbart.
4. Följ noggrant
monteringsanvisningarna för att
justera styret och sitsen på ett
korrekt sätt.
5. Det är den vuxnes ansvar som
monterar denna leksak att alla
delar som ingår i den
fabriksförseglade kartongen
monteras och justeras på ett
korrekt sätt (t.ex. styret och
sitsen). Dessa instruktioner är
värdefulla. De kan vara
användbara vid beställning av
reservdelar. Vi rekommenderar
att du förvarar dem bland andra
värdefulla papper.
ONDERHOUD:
1. Smeer bewegende delen
regelmatig met olie of vet.
2. Controleer de bouten en
moeren regelmatig en draai ze
als het nodig is stevig aan. Zorg
ervoor dat de handgrepen op
hun plaats zitten.
3. Vervang onderdelen die
slijtage vertonen onmiddellijk.
4. Volg de montage-instructies
betreffende de juiste afstelling
van de stuurstang en de zitting
zorgvuldig op.
5. De volwassene die dit
speelgoed in elkaar zet is
verantwoordelijk voor een juiste
montage van alle onderdelen die
de in de fabriek verzegelde
transportverpakking bevat en
indien van toepassing voor de
juiste afstelling van de
functionele onderdelen (zoals de
stuurstang en de zitting). Deze
aanwijzingen zijn waardevol.
Hiermee bent u ervan verzekerd
dat u altijd de juiste service voor
onderdelen krijgt. Wij adviseren u
deze montageaanwijzingen bij
uw andere waardevolle papieren
te bewaren.
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING:
1. Smør bevægelige dele
regelmæssigt.
2. Efterse tit møtrikker og bolte
og stram hvis nødvendigt. Vær
sikker på at håndtag sidder fast.
3. Alle dele som viser tegn på slid
skal straks udskiftes.
4. Følg nøje
samlingsvejledningen med
hensyn til ordentlig justering af
cykelstyr og sæde.
5. Den voksne som samler dette
legetøj har ansvaret for at
montere alle de vedlagte dele i
æsken forseglet fra fabrikken
ordentligt og lave justeringer til
de funktionelle dele (som
cykelstyr og sæde) når det er
nødvendigt. Denne vejledning er
værdifuld. Den vil sikre at du er i
stand til at få den korrekte
reservedelsservice til enhver tid.
Vi foreslår at du lægger den
sammen med andre værdifulde
dokumenter.
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
• For alderen 2 til 5 år.
• Maksimal vekt: 49,0 lb (22,2 kg).
• Rytteren må ha en indre
benlengde på minst 16 tommer
(410mm).
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er
påkrevet.
• Må aldri brukes i nærheten av
motorkjøretøy.
• Må aldri brukes om natten.
• Må aldri brukes i nærheten av
gater, svømmebasseng, bakker,
trinn eller skrå utkjørsler.
• Må alltid brukes med sko.
• Du må aldri tillate mer enn en
rytter.
• Et ekstra barn som står på den
bakre fotplaten kan føre til at
trehjulssykkelen velter bakover.
• Vi anbefaler at ryttere alltid bruker
en godt tilpasset hjelm som er i
samsvar med amerikansk
Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203.
• Sørg for at alle som bruker denne
leken har blitt fullt instruert i dens
funksjon.
• Sørg for at en voksen har fulgt
monteringsanvisningen, for å sikre
at trehjulssykkelen er montert
riktig.
• Alle som bruker denne
trehjulssykkelen skal være fullt
instruert i dens funksjon.
• Ferdighet er nødvendig for å
unngå fall eller kollisjon.
VAROITUS:
VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:
• 2–5 vuoden ikäisille.
• Maksimipaino: 22,2 kg (49,0
lbs).
• Ajajan säären sisämitan pitää
olla vähintään 410 mm (16").
• Jatkuva aikuisen valvonta
pakollista.
• Ei saa koskaan käyttää
moottoriajoneuvojen lähellä.
• Ei saa koskaan käyttää yöllä.
• Ei saa koskaan käyttää lähellä
katuja, uima-altaita, mäkiä,
portaita tai viettäviä ajoluiskia.
• Ajaessa käytettävä aina kenkiä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Toisen lapsen seisominen
takaporraslevyllä voi saada
kolmipyörän kaatumaan
taaksepäin.
• Suosittelemme ajajia
käyttämään aina
asianmukaisesti sovitettua
kypärää, joka täyttää
Yhdysvaltojen
kuluttajatuoteturvakomission
(CPSC) standardin 16 CFR
1203.
• Varmista, että kaikkia tätä
leikkikalua käyttäviä on opetettu
sen käyttöön.
• Varmista, että aikuinen on
noudattanut kokoamisohjeita
kolmipyörän oikean kokoamisen
varmistamiseksi.
• Kaikkia tätä kolmipyörää
käyttäviä on opetettava sen
käyttöön.
• Kaatumisen tai törmäyksen
välttäminen vaatii taitoa.
VEDLIKEHOLDSANVISNINGER:
1. Smør bevegelige deler med
olje eller fett med jevne
mellomrom.
2. Kontroller muttere og bolter
ofte, og stram hvis nødvendig.
Kontroller at håndtak er på plass.
3. Eventuelle deler som viser
tegn på slitasje skal skiftes ut
umiddelbart.
4. Følg monteringsanvisningen
som hører til riktig justering av 5.
Det er ansvaret til den voksne
som monterer denne
trehjulssykkelen å installere alle
deler som inngår i den
fabrikkforseglede esken på riktig
måte og å foreta justeringer på
de funksjonelle delene som styret
og setet når det er nødvendig.
Disse anvisningene er verdifulle.
De vil sikre at du er i stand til å
vedlikeholde alle deler på riktig
måte til enhver tid. Vi foreslår at
du oppbevarer de med andre
verdifulle papirer.
KUNNOSSAPITO-OHJEET:
1. Voitele tai rasvaa liikkuvat
osat säännöllisesti.
2. Tarkista pultit ja mutterit
usein ja kiristä tarvittaessa.
Varmista, että käsikahvat ovat
paikallaan.
3. Kulumisen merkkejä
osoittavat osat tulee
välittömästi vaihtaa.
4. Noudata huolellisesti
kokoamisohjeita
ohjaustangon ja istuimen
säätämiseksi oikein.
5. Tämän kolmipyörän
kokoavan aikuisen vastuulla
on asentaa kaikki tehtaalla
suljetun toimituspakkauksen
sisältämät osat oikein ja
tarpeen mukaan säätää
toimivat osat, kuten
ohjaustanko ja istuin. Nämä
ohjeet ovat tärkeät. Ne
takaavat, että voit aina saada
oikean osahuollon.
Suosittelemme säilyttämään
ne muiden tärkeiden paperien
kanssa.