background image

UPOZORNĚNÍ:

ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:

• Určeno pro děti ve věku od 

  2 do 5 let.

• Maximální povolená nosnost – 

  hmotnost cyklisty: 22.2 kg (49.0 

  lb).

• Cyklista musí mít dostatečně 

  dlouhé nohy, jejich vnitřní délka 

  musí být nejméně 410 mm 

  (16 palců).

• Vyžaduje nepřetržitý dohled 

  dospělých.

• Nikdy nepoužívejte v blízkosti 

  motorových vozidel.

• Nikdy nepoužívejte v noci.

• Nikdy nepoužívejte poblíž silnic, 

  plaveckých bazénů, kopců, 

  schodů nebo příkrých nájezdů či 

  sjezdů.

• Používejte pouze pokud máte 

  vhodnou obuv. 

• Jízdu povolte pouze jedinému 

  cyklistovi.

• Druhé dítě stojící na zadním 

  stupátku může způsobit 

  převrácení nebo převážení tříkolky 

  dozadu.

• Doporučujeme cyklistům, aby 

  vždy nosily vhodné a řádně 

  upevněné ochranné helmy 

  odpovídající normě 16 CFR 1203 

  vydané Komisí pro bezpečnost 

  spotřebitelských produktů (CPSC) 

  v USA.

• Zajistěte, aby každý, kdo tuto 

  hračku používá, byl důkladně 

  poučen o způsobu jejího použití a 

  provozu.

• Zajistěte, aby byl za účelem 

  správného sestavení této hračky 

  dodržován správný montážní 

  postup v souladu s těmito pokyny. 

  Montáž smí provádět pouze 

  dospělá osoba.

• Každý, kdo tuto hračku používá, 

  by měl být důkladně poučen o 

  způsobu jejího použití a provozu.

• K jízdě je vyžadována určitá 

  úroveň zručnosti. Tím se vyhnete 

  pádům či kolizím.

VARNING!:

FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:

• För barn mellan 2 och 5 år.

• Högsta tillåtna vikt: 22.2 kg.

• Insidan av benet måste vara minst 

  410mm för att barnet ska kunna 

  cykla på trehjulingen.

• Det måste alltid finnas en vuxen i 

  närheten när barnet cyklar.

• Får aldrig användas i närheten av 

  motorfordon.

• Använd aldrig på natten.

• Får aldrig användas i närheten av 

  gator, simbassänger, backar, trappor 

  eller sluttande uppfartsvägar; 

• Barnet bör alltid bära skor när det 

  cyklar på trehjulingen. 

• Endast en person åt gången får åka 

  på trehjulingen.

• Om ett annat barn står på plattan i 

  bak kan trehjulingen tippa 

  baklänges.

• Vi rekommenderar att barnet alltid 

  använder en godkänd hjälm med 

  god passform som sitter på 

  ordentligt.

• Se till att barnet får fullgoda 

  instruktioner om hur trehjulingen ska 

  användas.

• Se till att en vuxen har följt 

  monteringsanvisningarna så att 

  leksaken säkert har monterats på 

  korrekt sätt.

• Personer som använder denna 

  leksak ska ha fått fullgoda 

  instruktioner om hur denna leksak 

  fungerar.

• En viss kunskap krävs för att 

  undvika fall eller kollisioner.

WAARSCHUWING:

ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:

• Voor kinderen tussen 2 en 5 jaar.

• Maximaal gewicht: 22.2 kg

• De gebruiker moet een beenlengte 

  hebben van tenminste 410mm.

• Constant ouderlijk toezicht is 

  vereist.

• Nooit gebruiken in de nabijheid van 

  gemotoriseerde voertuigen.

• Nooit 's nachts gebruiken.

• Nooit gebruiken in de nabijheid van 

  druk verkeer, zwembaden, heuvels, 

  trappen, of aflopende opritten.

• Altijd schoenen dragen. 

• Nooit meerdere kinderen gelijktijd 

  laten gebruiken.

• Een tweede kind staand op de 

  achterste step kan de driewieler 

  naar achteren doen kantelen.

• Wij adviseren gebruik van een goed 

  passende helm die voldoet aan de 

  landelijke richtlijnen (in de VS, 

  Consumer Product Safety 

  Commission (CPSC) Standard 16 

  CFR 1203).

• Zorg ervoor dat iedereen die van dit 

  product gebruik maakt goed wordt 

  geïnstrueerd.

• Zorg ervoor dat een volwassene de 

  montage-instructies opvolgt om er 

  zeker van te zijn dat het product 

  goed is gemonteerd. 

• Iedereen die van dit product 

  gebruik maakt moet goed worden 

  geïnstrueerd.

• Een zekere vaardigheid is vereist 

  om vallen of botsingen te 

  voorkomen.

ADVARSEL:

FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:

• For børn i alderen 2-5 år.

• Maks. vægt: 22.2 kg.

• Rytteren skal have en benlængde 

  på mindst 41 cm målt på indersiden 

  af benet.

• Cyklen bør kun anvendes under 

  opsyn af en voksen.

• Må aldrig anvendes i nærheden af 

  motorkøretøjer.

• Må aldrig bruges i mørke.

• Må aldrig anvendes i nærheden af 

  gader, veje, svømmebassiner, 

  bakker eller trapper eller i 

  skrånende indkørsler. 

• Brug altid sko under anvendelse. 

• Må kun anvendes af én person ad 

  gangen.

• Hvis der står et andet barn på 

  trinbrættet bag på cyklen, kan 

  cyklen risikere at vælte baglæns.

• Vi anbefaler, at rytteren altid bruger 

  en hjelm af korrekt størrelse, der 

  efterkommer Standard 16 CFR 

  1203 fra U.S. Consumer Product 

  Safety Commission (CPSC) samt 

  evt. lokale sikkerhedsstandarder.

• Sørg for, at enhver person, der 

  bruger dette legetøj, er blevet fuldt 

  instrueret i dets betjening.

• Sørg for, at en voksen har fulgt 

  samlevejledningen for at sikre, at 

  legetøjet er samlet korrekt.

• Enhver, der bruger dette legetøj, bør 

  være fuldt instrueret i dets betjening.

• Det kræver færdigheder at undgå 

  styrt og sammenstød.

POKYNY K ÚDRŽBĚ:

1. Pravidelně mazejte pohyblivé 

části olejem nebo mazacím 

tukem.  

2 Často kontrolujte utažení 

matic a šroubů, a v případě 

potřeby je utáhněte.  

Zkontrolujte rukojeti, zda jsou 

na svém místě.  

3. Jakékoliv součásti, které 

vykazují známky opotřebení, je 

třeba okamžitě vyměnit.  

4. 4. Důsledně se řiďte pokyny 

k montáži týkajících se 

správného nastavení řídítek a 

sedadla.  

5. 5. Povinností dospělé osoby, 

která provádí montáž této 

hračky, je zajistit správnou 

montáž všech dílů obsažených 

v krabici zapečetěné ze 

závodu, a podle potřeby 

provést seřízení funkčních částí 

(například řídítek a sedadla).   

Tyto pokyny představují 

důležité a hodnotné informace.  

Díky nim budete schopni vždy 

zajistit řádný servis dílů.   

Doporučujeme, abyste je 

uchovávali s dalšími důležitými 

dokumenty.

UNDERHÅLLSANVISNINGAR:

1. Olja in eller smörj rörliga delar 

regelbundet.  

2 Kontrollera muttrar och skruvar 

ofta och dra åt dem om det är 

nödvändigt.  Se till att handtagen 

sitter på plats.  

3. Alla delar som visar tecken på 

slitage ska bytas ut omedelbart.  

4. Följ noggrant 

monteringsanvisningarna för att 

justera styret och sitsen på ett 

korrekt sätt.  

5. Det är den vuxnes ansvar som 

monterar denna leksak att alla 

delar som ingår i den 

fabriksförseglade kartongen 

monteras och justeras på ett 

korrekt sätt (t.ex. styret och 

sitsen).  Dessa instruktioner är 

värdefulla.  De kan vara 

användbara vid beställning av 

reservdelar.  Vi rekommenderar 

att du förvarar dem bland andra 

värdefulla papper.

ONDERHOUD:

1. Smeer bewegende delen 

regelmatig met olie of vet. 

2. Controleer de bouten en 

moeren regelmatig en draai ze 

als het nodig is stevig aan. Zorg 

ervoor dat de handgrepen op 

hun plaats zitten. 

3. Vervang onderdelen die 

slijtage vertonen onmiddellijk. 

4. Volg de montage-instructies 

betreffende de juiste afstelling 

van de stuurstang en de zitting 

zorgvuldig op. 

5. De volwassene die dit 

speelgoed in elkaar zet is 

verantwoordelijk voor een juiste 

montage van alle onderdelen die 

de in de fabriek verzegelde 

transportverpakking bevat en 

indien van toepassing voor de 

juiste afstelling van de 

functionele onderdelen (zoals de 

stuurstang en de zitting). Deze 

aanwijzingen zijn waardevol. 

Hiermee bent u ervan verzekerd 

dat u altijd de juiste service voor 

onderdelen krijgt. Wij adviseren u 

deze montageaanwijzingen bij 

uw andere waardevolle papieren 

te bewaren.

VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING:

1. Smør bevægelige dele 

regelmæssigt.

2. Efterse tit møtrikker og bolte 

og stram hvis nødvendigt. Vær 

sikker på at håndtag sidder fast.

3. Alle dele som viser tegn på slid 

skal straks udskiftes.

4. Følg nøje 

samlingsvejledningen med 

hensyn til ordentlig justering af 

cykelstyr og sæde.

5. Den voksne som samler dette 

legetøj har ansvaret for at 

montere alle de vedlagte dele i 

æsken forseglet fra fabrikken 

ordentligt og lave justeringer til 

de funktionelle dele (som 

cykelstyr og sæde) når det er 

nødvendigt.  Denne vejledning er 

værdifuld.  Den vil sikre at du er i 

stand til at få den korrekte 

reservedelsservice til enhver tid.  

Vi foreslår at du lægger den 

sammen med andre værdifulde 

dokumenter.

ADVARSEL:

FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:

• For alderen 2 til 5 år.

• Maksimal vekt: 49,0 lb (22,2 kg).

• Rytteren må ha en indre 

benlengde på minst 16 tommer 

(410mm).

• Kontinuerlig tilsyn av voksen er 

påkrevet.

• Må aldri brukes i nærheten av 

motorkjøretøy.

• Må aldri brukes om natten.

• Må aldri brukes i nærheten av 

gater, svømmebasseng, bakker, 

trinn eller skrå utkjørsler. 

• Må alltid brukes med sko. 

• Du må aldri tillate mer enn en 

rytter.

• Et ekstra barn som står på den 

bakre fotplaten kan føre til at 

trehjulssykkelen velter bakover.

• Vi anbefaler at ryttere alltid bruker 

en godt tilpasset hjelm som er i 

samsvar med amerikansk 

Consumer Product Safety 

Commission (CPSC) Standard 16 

CFR 1203.

• Sørg for at alle som bruker denne 

leken har blitt fullt instruert i dens 

funksjon.

• Sørg for at en voksen har fulgt 

monteringsanvisningen, for å sikre 

at trehjulssykkelen er montert 

riktig.

• Alle som bruker denne 

trehjulssykkelen skal være fullt 

instruert i dens funksjon.

• Ferdighet er nødvendig for å 

unngå fall eller kollisjon. 

VAROITUS:

VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:

• 2–5 vuoden ikäisille.

• Maksimipaino: 22,2 kg (49,0 

lbs).

• Ajajan säären sisämitan pitää 

olla vähintään 410 mm (16").

• Jatkuva aikuisen valvonta 

pakollista.

• Ei saa koskaan käyttää 

moottoriajoneuvojen lähellä.

• Ei saa koskaan käyttää yöllä.

• Ei saa koskaan käyttää lähellä 

katuja, uima-altaita, mäkiä, 

portaita tai viettäviä ajoluiskia. 

• Ajaessa käytettävä aina kenkiä. 

• Vain yksi ajaja kerrallaan.

• Toisen lapsen seisominen 

takaporraslevyllä voi saada 

kolmipyörän kaatumaan 

taaksepäin.

• Suosittelemme ajajia 

käyttämään aina 

asianmukaisesti sovitettua 

kypärää, joka täyttää 

Yhdysvaltojen 

kuluttajatuoteturvakomission 

(CPSC) standardin 16 CFR 

1203.

• Varmista, että kaikkia tätä 

leikkikalua käyttäviä on opetettu 

sen käyttöön.

• Varmista, että aikuinen on 

noudattanut kokoamisohjeita 

kolmipyörän oikean kokoamisen 

varmistamiseksi.

• Kaikkia tätä kolmipyörää 

käyttäviä on opetettava sen 

käyttöön.

• Kaatumisen tai törmäyksen 

välttäminen vaatii taitoa. 

VEDLIKEHOLDSANVISNINGER:

1. Smør bevegelige deler med 

olje eller fett med jevne 

mellomrom.  

2. Kontroller muttere og bolter 

ofte, og stram hvis nødvendig.  

Kontroller at håndtak er på plass.  

3. Eventuelle deler som viser 

tegn på slitasje skal skiftes ut 

umiddelbart.  

4. Følg monteringsanvisningen 

som hører til riktig justering av 5. 

Det er ansvaret til den voksne 

som monterer denne 

trehjulssykkelen å installere alle 

deler som inngår i den 

fabrikkforseglede esken på riktig 

måte og å foreta justeringer på 

de funksjonelle delene som styret 

og setet når det er nødvendig.  

Disse anvisningene er verdifulle.  

De vil sikre at du er i stand til å 

vedlikeholde alle deler på riktig 

måte til enhver tid.  Vi foreslår at 

du oppbevarer de med andre 

verdifulle papirer.

KUNNOSSAPITO-OHJEET:

1. Voitele tai rasvaa liikkuvat 

osat säännöllisesti.  

2. Tarkista pultit ja mutterit 

usein ja kiristä tarvittaessa.  

Varmista, että käsikahvat ovat 

paikallaan.  

3. Kulumisen merkkejä 

osoittavat osat tulee 

välittömästi vaihtaa.  

4. Noudata huolellisesti 

kokoamisohjeita 

ohjaustangon ja istuimen 

säätämiseksi oikein.  

5. Tämän kolmipyörän 

kokoavan aikuisen vastuulla 

on asentaa kaikki tehtaalla 

suljetun toimituspakkauksen 

sisältämät osat oikein ja 

tarpeen mukaan säätää 

toimivat osat, kuten 

ohjaustanko ja istuin.  Nämä 

ohjeet ovat tärkeät.  Ne 

takaavat, että voit aina saada 

oikean osahuollon.  

Suosittelemme säilyttämään 

ne muiden tärkeiden paperien 

kanssa.

Содержание Classic Red Dual Deck Tricycle

Страница 1: ...umnya Bila diperlukan bongkarlah dan rakit kembali dengan suku cadang tambahan Ir verificar que alguns destes items j se encontram pr montados Se for requerido remova e volte a montar as pe as adicion...

Страница 2: ...algum item extra por favor descarte o Todos os dispositivos devem estar bem presos Por favor guarde essas instru es para consulta futura VAROITUS KOKOAMINEN TULEE SUORITTAA AIKUISEN TOIMESTA Tukehtum...

Страница 3: ...5 7 6 101645 x2 101651 x2 101643 x2 101646 x2 100235 x1...

Страница 4: ...er satt helt inn i stemmen og stram deretter gaffelklemmen til styret er sikret Varmista ett ohjaustanko on kokonaan tyven sis ll kirist sitten haarukkapuristinta kunnes ohjaustanko on kire ll UPOZORN...

Страница 5: ...si pengendara CUIDADO Tenha cuidado para n o apertar demasiado o parafuso causando que a rosca se descasque Isto poder levar a uma falha na haste e na estrutura e resultar em les es para o ciclista OS...

Страница 6: ...ETIEN 1 R guli rement huiler ou graisser les pi ces mobiles 2 V rifier souvent les boulons et crous et les resserrer au besoin S assurer que les poign es sont en place 3 Toute pi ce us e doit tre remp...

Страница 7: ...ento Estas instru es s o valiosas e asseguram a sua garantia para obter servi o de pe as adequadas a qualquer momento Sugerimos que voc arquive essas instru es com outros documentos importantes INSTRU...

Страница 8: ...t Se till att handtagen sitter p plats 3 Alla delar som visar tecken p slitage ska bytas ut omedelbart 4 F lj noggrant monteringsanvisningarna f r att justera styret och sitsen p ett korrekt s tt 5 De...

Отзывы: