WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
WARNHINWEIS:
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
• Für Kinder 2-5 Jährige.
• Maximalgewichtsbelastung: 22.2 kg
• Fahrer müssen eine Innenbeinlänge
von mindestens 410 mm haben.
• Ein Erwachsener muss die
Handhabung beaufsichtigen.
• Niemals im Strassenverkehr
benutzen.
• Niemals im Dunklen benutzen.
• Niemals in der Nähe von Strassen,
Schwimmbädern, Hügeln, Stufen
oder steilen Einfahrten benutzen;
• Beim Fahren immer festes
Schuhwerk tragen.
• Jeweils nur ein Kind fahren lassen.
• Wenn ein zweites Kind auf der
hinteren Trittfläche steht, könnte das
Dreirad nach hinten kippen.
• Wir empfehlen, dass jeder Fahrer
einen gut angepassten Helm trägt,
welcher mit den Bestimmungen der
U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203 übereinstimmt.
• Versichern Sie, dass jeder Benutzer
dieses Spielzeugs gut über dessen
Gebrauchsanweisungen informiert
ist.
• Versichern Sie, dass ein
Erwachsener die Montage
übernommen hat um sicher zu
stellen, dass das Spielzeug richtig
montiert ist.
• Jeder der dieses Spielzeug benützt,
sollte die Gebrauchsanweisung gut
kennen.
• Fertigkeit und Übung sind
erforderlich um Stürze und
Zusammenstösse zu vermeiden.
AVVERTENZA:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
• Per bambini dai 2 ai 5 anni.
• Peso massimo: 22.2 kg (49.0 lb).
• La misura interna della gamba del
conducente deve essere di almeno
410mm.
• È necessaria la supervisione di un
adulto.
• Non utilizzare mai vicino a veicoli a
motore.
• Non utilizzare mai di notte.
• Non usare mai vicino a strade,
piscine, colline, gradini o passi
carrai scoscesi;
• Indossare sempre le scarpe quando
si usa il giocattolo.
• Soltanto per un guidatore alla volta.
• La presenza di un secondo
bambino sul predellino posteriore
potrebbe provocare il ribaltamento
all’indietro del triciclo.
• Si raccomanda l’uso del casco da
parte del guidatore, in conformità
con lo standard 16 CFR 1203 della
CPSC (Commissione per la
sicurezza dei prodotti di consumo
degli USA.
• Assicurarsi che chiunque utilizzi
questo giocattolo, abbia ricevuto le
corrette informazioni sul
funzionamento.
• Accertarsi che un adulto abbia
seguito le istruzioni di montaggio al
fine di garantire che il giocattolo sia
stato correttamente montato.
• Chiunque utilizzi tale giocattolo,
deve ricevere le corrette
informazioni sul suo funzionamento.
• È necessaria una certa abilità per
evitare cadute o urti.
警告:
为避免严重伤害:
• 适用于2到5岁的
儿童。
• 最大承重:49.0
磅(22.2 千克)。
• 骑乘坐者腿内侧
长度至少为16英寸
(410 毫米)。
• 需始终有成人看管。
• 不可在机动车辆
附近、街道、游
泳池区域、小山
、台阶、下坡车
道附近使用;
• 不得在夜间使用。
• 使用三轮车时,
始终穿鞋。
• 骑乘者不得超过1人。
• 若有第二名儿童
站在后踏板上,
可能导致三轮车
向后翻倒。
• 我们建议骑乘者
始终佩戴符合美
国《联邦条例法
典》第16卷第
1203条消费产品
安全委员会(
CPSC)标准的头
盔。
• 确保使用此三轮车
的人受过充分的相
关操作指导。
• 确保由成人按组
装说明正确组装
此三轮车。
• 需要有技巧来避
免跌倒或碰撞。
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
ADVERTENCIA:
• For ages 2 to 5 years.
• Maximum weight: 49.0 lb (22.2 kg).
• Rider must have an inside leg
measurement of at least 16 inches
(410mm).
• A second child standing on the rear
step plate could cause the tricycle to
tip over backwards.
• We recommend riders always wear a
properly fitted helmet that complies
with U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203.
• Make certain that anyone who uses
WARTUNGSANWEISUNGEN:
1. Bewegliche Teile regelmäßig
ölen oder fetten.
2 Muttern und Schrauben
oftmals überprüfen und bei
Bedarf anziehen. Sicherstellen,
dass Handgriffe richtig
angebracht wurden.
3. Alle Teile mit Anzeichen von
Abnutzung sind sofort
auszutauschen.
4. In Hinblick auf die
ordnungsgemäße Einstellung
von Lenker und Sitz die
Bauanleitungen genau
befolgen.
5. Der Erwachsene, der dieses
Spielzeug zusammenbaut, ist
dafür verantwortlich, alle in die
im ab Werk versiegelten
Versandkarton befindlichen
Teile ordnungsgemäß zu
installieren und bei Bedarf
Funktionsteile, wie zum
Beispiel Griff und Sitz,
einzustellen. Diese Anleitungen
sind nützlich. Sie
gewährleisten, dass Ihnen
jederzeit ein geeigneter
Teileservice geboten wird. Wir
empfehlen ihre Aufbewahrung
zusammen mit anderen
nützlichen Papieren.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
1. Oliare o ingrassare
periodicamente le parti mobili.
2 Controllare spesso dadi e
bulloni e se necessario serrarli.
Verificare che le impugnature
siano in posizione.
3. Ogni componente che
dimostra segni di usura deve
essere sostituito
immediatamente.
4. Osservare rigorosamente le
istruzioni di montaggio per la
regolazione corretta di
manubrio e sellino.
5. È responsabilità dell'adulto
che monta questo gioco la
corretta installazione di tutti i
componenti inclusi nella scatola
sigillata in fabbrica, oltre alle
regolazioni dei componenti
funzionali (quali manubrio e
sellino), se necessario. Queste
istruzioni sono molto importanti.
Assicurano che sia possibile
raggiungere la dovuta
manutenzione di tutti i
componenti costantemente.
Tenerle insieme agli altri
documenti importanti.
维护说明:
1.对移动部件定期加油
或涂抹润滑脂。
2.经常检查螺栓和螺母
,必要时拧紧。应确保
把手设置到位。
3.应当立即更换有磨损跡
象的任何部件。
4.严格遵守有关正确调
整车把和车座的组装说
明。
5.组装本童车的成人有
责任正确安装工厂密封
装运箱中包含的所有部
件,并在必要时对功能
部件(诸如车把和车座
)进行调整。这些使用
说明是有价值的。这将
确保
您在任何时候都能够正
确使用部件功能。我们
建议您将本使用说明与
其他有价值的文件一起
保存。
• Convient à des enfants âgés de 2 à 5 ans.
• Poids maximum : 22.2 kg (49.0 livres).
• La jambe de l’enfant qui conduit ce jouet
doit mesurer au minimum sur sa face
interne (410 mm).
• Une supervision adulte permanente est
requise.
• Ne jamais utiliser à proximité de véhicules
à moteur.
• Ne jamais utiliser de nuit.
• Ne jamais utiliser à proximité de rues,
piscines, collines, marches ou pentes
importantes.
• Toujours porter des chaussures durant
l’utilisation.
• N’autoriser qu’un seul enfant à la fois.
• Un deuxième enfant assis sur le plateau
arrière peut provoquer un renversement
du tricycle vers l’arrière.
• Nous recommandons l’usage d’un casque
conforme à la norme U.S. Consumer
Product Safety Commission (CPSC) 16
CFR 1203.
• Assurez-vous que chaque utilisateur de ce
jouet a été pleinement informé de son
mode d’utilisation.
• Assurez-vous qu’un adulte a suivi les
instructions de montage afin de s’assurer
que ce jouet a été correctement assemblé.
• Toute personne utilisant ce jouet doit avoir
été pleinement informée de son mode
d’utilisation.
• Certaines compétences sont nécessaires
afin d’éviter les chutes ou les collisions.
CONSIGNES D’ENTRETIEN:
1. Régulièrement huiler ou graisser
les pièces mobiles.
2. Vérifier souvent les boulons et
écrous et les resserrer au besoin.
S’assurer que les poignées sont en
place.
3. Toute pièce usée doit être
remplacée immédiatement.
4. Il faut suivre attentivement les
consignes concernant le bon
réglage du siège et du guidon.
5. Il incombe à l’adulte qui assemble
ce jouet d’installer correctement
toutes les pièces qui se trouvent
dans le carton d’expédition fermé et
d'effectuer les réglages aux pièces
fonctionnelles (comme le guidon et
le siège) quand cela est nécessaire.
Ces instructions sont précieuses.
Elles vous permettront d’obtenir le
bon service des pièces à tout
moment. Nous vous suggérons de
les garder avec les autres
documents de valeur.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO:
1. Lubrique todas las piezas
móviles periódicamente con
aceite o grasa.
2 Revise las tuercas y tornillos a
menudo y de ser necesario,
apriételas. Asegúrese que los
agarres de mano estén en su
lugar.
3. Reemplazar inmediatamente
toda pieza que muestre
evidencia de desgaste excesivo.
4. Seguir cuidadosamente las
instrucciones de ensamble
respecto al ajuste adecuado del
manubrio y el asiento.
5. Es responsabilidad del adulto
que arme este juguete instalar
correctamente todas las piezas
incluidas en la caja sellada
enviada por la fábrica y hacer los
ajustes necesarios a las partes
funcionales (tal y como el
manubrio y el asiento) cuando
sea necesario. Estas
instrucciones son valiosas, ya
que garantizan que usted puede
obtener las piezas de repuesto
adecuadas en todo momento. Le
sugerimos que las conserve
junto con otros documentos de
valor.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Para niños de 2 a 5 años.
• Peso máximo: 22.2 kg (49.0 libras).
• El la pierna del conductor debe medir
al menos 410mm en el interior
(16 pulgadas).
• Se requiere la supervisión continua de
un adulto.
• Nunca usar cerca de automóviles.
• Nunca usar de noche.
• No utilice nunca cerca de calles,
piscinas, colinas, pasos, o entradas
con pendiente;
• Use siempre zapatos cuando monte.
• Permitir que sólo un conductor a la
vez.
• Un segundo niño de pie sobre la placa
de paso trasera podría provocar que el
vehículo de tres ruedas se vuelque
hacia atrás.
• Se recomienda que el conductor
utilice siempre un casco adecuado
que cumpla con la norma 16 CFR
1203 de la Comisión de Seguridad de
Producto de Consumidor (CPSC).
• Asegúrese de que cualquier persona
que utilice este juguete ha sido bien
informado de su funcionamiento.
• Asegúrese de que un adulto haya
seguido las instrucciones de montaje
para garantizar que el juguete se haya
montado correctamente.
• Cualquier persona que use este
juguete debe estar plenamente
informado sobre su funcionamiento
• Se requiere habilidad para evitar las
caídas o colisiones.
POKYNY K ÚDRŽBE:
1. Pohyblivé časti pravidelne
olejujte alebo mastite.
2. Často kontrolujte skrutky a
matice a v prípade potreby ich
upevnite. Skontrolujte, či sú
rukoväte na svojom mieste.
3. Všetky časti, ktoré javia
známky opotrebovania, by sa
mali okamžite vymeniť.
4. Dôkladne dodržiavajte pokyny
k montáži, ktoré sa týkajú
riadneho nastavenia rukoväte a
sedadla.
5. Dospelá osoba, ktorá túto
trojkolku zostavuje, je
zodpovedná za riadnu inštaláciu
všetkých dielov, ktoré sa
nachádzajú v zapečatenej škatuli
od výrobcu, ako aj za úpravy
funkčných častí, ako sú rukoväť
a sedadlo, ak je to potrebné.
Tieto pokyny majú svoju cenu.
Vďaka nim budete vždy môcť
získať správne servisné diely.
Odporúčame vám, aby ste si ich
uložili spolu s ostatnými
dôležitými dokladmi.
• Continuous adult supervision
required.
• Never use near motor vehicles.
• Never use at night.
• Never use near streets, swimming
pools, hills, steps, or sloped
driveways.
• Always wear shoes when using.
• Never allow more than one rider.
this toy has been fully instructed in its
operation.
• Ensure that an adult has followed the
assembly instructions to ensure the
tricycle is assembled properly.
• Anyone using this tricycle should be
fully instructed in its operation.
• Skill is required to avoid falls or
collision.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Oil or grease moving parts
periodically. 2. Check nuts and bolts often and tighten if necessary.
Make certain hand grips are in place. 3. Any parts showing evidence of
wear should be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar and seat.
5. It is the responsibility of the adult who assembles this tricycle to
properly install all parts included in the factory sealed shipping carton
and to make adjustments to the functional parts such as handle bar and
seat when necessary. These instructions are valuable. It will assure
your being able to obtain proper parts service at all times. We suggest
you keep it with other valuable papers.
• Pre deti vo veku 2 až 5 rokov.
• Hmotnosť max.: 49,0 libry
(22,2 kg).
• Vnútorná dĺžka nohy jazdca musí
byť aspoň 16 palcov (410 mm).
• Vyžaduje sa nepretržitý dozor
dospelej osoby.
• Nikdy nepoužívajte v blízkosti
motorových vozidiel.
• Nikdy nepoužívajte v noci.
• Nikdy nepoužívajte v blízkosti ciest,
bazénov, na kopcoch, schodoch
alebo svahovitých príjazdových
cestách.
• Pri používaní majte vždy obuté
topánky.
• Nikdy nedovoľte, aby na trojkolke
jazdilo viac osôb.
• Ak by na zadnom stúpadle stálo
druhé dieťa, trojkolka by sa mohla
prevrátiť dozadu.
• Odporúčame, aby jazdci vždy
používali prilbu vhodnej veľkosti,
ktorá vyhovuje norme USA č. 16
CFR 1203, ktorú vydala komisia
pre bezpečnosť produktov pre
spotrebiteľov (CPSC).
• Uistite sa, že každý, kto bude túto
hračku používať, bol dôkladne
oboznámený s jeho prevádzkou.
• Dohliadnite na to, aby dospelá
osoba dodržala montážny návod a
trojkolku bol správne zmontovaný.
• Každý, kto používa túto trojkolku,
by mal byť riadne oboznámený s
jej prevádzkou.
• Predchádzanie pádom alebo
kolíziám si vyžaduje zručnosť.
UPOZORNENIE:
PREDCHÁDZAJTE VÁŽNYM ZRANENIAM: