V
VOLUME
V
G
Ł
O
Ś
NO
ŚĆ
T
TONALITÉ
T
TON
N
LUMIÈRE DE NUIT
N
NIGHT LIGHT
S
SENSIBILITÉ
S
CZU
Ł
O
ŚĆ
ON/OFF
ON/OFF
Manuel d’utilisation – DÉTECTEUR DE TOUCHE
Instrukcja obs
ł
ugi - SYGNALIZATOR
Bite Alarm Set
Bite Alarm Set
Allumer l‘appareil : Le bouton de l‘interrupteur est situé sur le
côté droit en bas de l‘appareil, pousser ce bouton en métal vers la
droite ou gauche pour allumer l’appareil ; l‘indicateur LED fl ashera
trois fois avec un son beep.
Pousser vers la gauche pour allumer l‘appareil comme d‘habitude, pousser
vers la droite pour allumer l‘appareil & allumer la fonction contrôle de la
canne.
Ajuster le volume : En mode veille, tourner le bouton „V“ pour ajuster le vo-
lume. Tourner dans le sens d‘une montre pour augmenter le volume ; tourner
dans le sens inverse d‘une montre pour baisser le volume ou mettre en mode
silence ; Il existe six niveaux de son différents.
Pour chaque niveau, il existe des alertes son et indicateurs LED, 1 LED pour
niveau 1, 2 LEDs pour niveau 2 etc
Choix de tonalité : En mode veille, tourner le bouton „T“ pour sélectionner la
tonalité pour la ligne qui est retirée ; il existe six tonalités d‘alarme.
Il existe seulement 1 tonalité pour le retrait de la ligne.
Pour chaque alerte, il existe des sons et indicateurs LED correspondants, 1
LED pour tonalité 1, 2 LEDs pour tonalité 2, etc.
Ajuster la sensibilité : En mode veille, tourner le bouton
S
pour ajuster le
niveau de sensibilité. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ceci
augmente la sensibilité, dans le sens inverse ceci baisse la sensibilité.
Il existe six niveaux de sensibilité :
Pour chaque niveau, il existe des sons et indicateurs correspondants, 1 LED
pour niveau 1, 2 LEDS pour niveau 2 etc.
Fonction lumière de nuit : En mode veille, tourner le bouton
N
pour allumer la
lumière de nuit et pour ajuster sa luminosité, il existe 5 niveaux de luminosité.
Pour chaque niveau, il existe des sons et indicateurs correspondants, 1 LED
pour niveau 0 (ce qui veut dire que la lumière est éteinte), 2 LEDS pour niveau
1, 3 LEDS pour niveau 2 etc.
Contrôle de la canne à pêche : Pousser l‘interrupteur vers la droite pour dé-
buter le mode contrôle de la canne à pêche.
Si la canne à pêche est trop loin pour la fonction contrôle, 2 indicateurs LED
fl ashent lentement avec une tonalité d‘alerte pendant 30 secondes.
Tourner n‘importe quel bouton ou bien éteindre et rallumer l‘appareil afi n
d‘arrêter la fonction de contrôle sans fi l.
Détecter si la ligne avance ou recule : L‘appareil est capable d‘identifi er si la
W
łą
czanie urz
ą
dzenia:
W
łą
cznik znajduje si
ę
w prawym dolnym rogu urz
ą
dzenia. Przestaw me-
talowy prze
łą
cznik w prawo lub lewo aby w
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie; dioda LED
mignie trzy razy i us
ł
yszysz pojedynczy sygna
ł
„bip”
Przesu
ń
prze
łą
cznik w lewo aby w
łą
czy
ć
sygnalizator, przesu
ń
w prawo aby w
łą
czy
ć
syg-
nalizator oraz aktywowa
ć
funkcje monitorowania w
ę
dziska (anty theft).
Regulacja g
ł
o
ś
no
ś
ci:
W
trybie czuwania przekr
ęć
pokr
ę
t
ł
em oznaczonym
V
aby ustawi
ć
żą
dan
ą
g
ł
o
ś
no
ść
.
Mo
ż
liwe jest wybranie jednego z sze
ś
ciu poziomów g
ł
o
ś
no
ś
ci.
[1}[2} Wybór ka
ż
dego z dost
ę
pnych poziomów g
ł
o
ś
no
ś
ci wskazywany jest odpowiedni
ą
ilo
ś
ci
ą
diod LED.
Wybór tonów:
W trybie czuwania przekr
ęć
pokr
ę
t
ł
em oznaczonym
T
aby wybra
ć
jeden z 6 sygna
ł
ów
dla wysuwanej linki.
Dla ruchu wstecznego linki przypisany jest tylko jeden sygna
ł
.
Wybór ka
ż
dego z dost
ę
pnych tonów wskazywany jest d
ź
wi
ę
kiem i za
ś
wieceniem si
ę
diód
LED: 1 dioda dla pierwszego tonu, dwie dla drugiego itd.
Regulacja czu
ł
o
ś
ci:
W trybie czuwania przekr
ęć
pokr
ę
t
ł
em oznaczonym
S
aby ustawi
ć
żą
dan
ą
czu
ł
o
ść
.
Zwi
ę
kszanie czu
ł
o
ś
ci zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zmniejszanie w przeciwnym
kierunku
Dost
ę
pnych jest 6 poziomów czu
ł
o
ś
ci
Wybór ka
ż
dego z dost
ę
pnych poziomów czu
ł
o
ś
ci wskazywany jest d
ź
wi
ę
kiem i za
ś
wiece-
niem si
ę
diod LED: 1 dioda dla pierwszego poziomu, dwie dla drugiego itd.
Funkcja Night Light:
W trybie czuwania przekr
ęć
pokr
ę
t
ł
em oznaczonym
N
aby w
łą
czy
ć
funkcje night light
oraz ustawi
ć
jasno
ść
, dost
ę
pnych jest 5 poziomów jasno
ś
ci.
Wybór ka
ż
dego z dost
ę
pnych poziomów jasno
ś
ci wskazywany jest d
ź
wi
ę
kiem i za
ś
wiece-
niem si
ę
diod LED: 1 dioda dla poziomu 0 (night light wy
łą
czony), dwie diody dla poziomu
1, 3 diody dla poziomu 2 itd.
Monitoring w
ę
dek (antykradzie
ż
owy):
Przesu
ń
prze
łą
cznik w prawo aby w
łą
czy
ć
monitoring
Je
ż
eli w
ę
dzisko znajdzie si
ę
poza monitorowanym obszarem 2 diody LED zaczn
ą
wolno
miga
ć
i rozlegnie sie sygna
ł
alarmu (przez oko
ł
o 30 sek)
Przekr
ęć
dowolnym pokr
ę
t
ł
em lub wy
łą
cz i w
łą
cz sygnalizator ponownie aby dezaktywo-
wa
ć
funkcje antykradzie
ż
ow
ą
.
ligne avance ou recule.
Il existe un choix de six tonalités pour alerter le pêcheur lorsque la ligne
avance et seulement 1 tonalité lorsque la ligne recule.
Basse tension de l‘alarme : L‘appareil va détecter par lui-même le niveau de
tension en mode veille. Si la tension de la pile détectée est plus basse que le
niveau d‘alerte, l‘appareil émettra une tonalité „DiDi“, et l‘indicateur fl ashera
pendant 1 seconde.
Il est conseillé de changer les piles au plus vite afi n de s‘assurer que l‘appareil
fonctionne normalement.
Si les piles ne sont pas changées à temps, l‘appareil va émettre un son à 1
minute d‘intervalle jusqu‘à ce que les piles soient remplacées.
Caractéristiques lorsque l‘alarme est allumée : En mode veille, tourner le bou-
ton rond, 2 indicateurs LED fl asheront en même temps, et l‘appareil émettra
le son d‘alerte sélectionné.
L‘émetteur commencera le signal de transmission.
Si le bouton arrête de tourner, l‘unité retournera en mode silence. Dans ce cas,
il n‘y aura plus d‘alerte son, plus de transmission ni de fl ash LEDs. L‘indicateur
LED arrête de fl asher et devient continu, il reste allumé pendant 15 secondes,
et ensuite il s‘éteint si aucune nouvelle alerte est détectée.
Eteindre : Pour éteindre l‘appareil, mettre l‘interrupteur dans la position du
milieu, les 2 indicateurs LED fl asheront une fois simultanément et l‘unité
émettra un son beep.
Note
La tension de la pile ne doit pas excéder 5V, sinon ceci risquerait d‘endommager les éléments
électroniques internes.
Chaque émetteur a un code unique d‘identité afi n que seul le récepteur connecté avec
l‘émetteur puisse recevoir et effectuer le signal.
Afi n d‘économiser de l‘énergie, l‘unité principale doit être éteinte si non utilisée.
Les piles doivent être retirées de l‘appareil si celui-ci n‘est pas utilisé pendant une longue
période.
Afi n de maximiser la performance, utiliser des piles de bonne qualité.
Caractéristiques
Pile : 2x AAA · Tension de la pile : 3V · Courant mode veille : 0.04mA
Courant mode veille (avec lumière) : 0.2mA · Courant opérationel maximum : 220mA
Mode transmission sans fi l : AM · Fréquence radio de l‘émetteur : 433.92MHz
Wykrywanie kierunku ruchu linki:
Urz
ą
dzenie jest w stanie wykry
ć
czy
ż
y
ł
ka przesuwa si
ę
w przód czy w ty
ł
Dost
ę
pnych jest 6 ró
ż
nych tonów dla wysuwania si
ę
linki wprzód oraz tylko jeden dla
ruchu w ty
ł
.
Sygnalizacja niskiego poziomu baterii:
W trybie czuwania urz
ą
dzenie automatycznie sprawdza poziom za
ł
adowania baterii. W
przypadku gdy napi
ę
cie baterii spadnie poni
ż
ej okre
ś
lonego poziomu sygnalizator wye-
mituje sygna
ł
alarmu a dioda zasilania b
ę
dzie mruga
ć
przez 1 sekund
ę
.
Nale
ż
y jak najszybciej wymieni
ć
baterie aby zapewni
ć
prawid
ł
owe funkcjonowanie sy-
gnalizatora.
W przypadku, gdy baterie nie zostan
ą
wymienione, sygnalizator b
ę
dzie wydawa
ł
krótki
d
ź
wi
ę
k „bip” w odst
ę
pach jednominutowych do momentu a
ż
baterie zostan
ą
wymieni-
one na nowe.
Praca urz
ą
dzenia:
Gdy przekr
ę
cimy rolk
ą
sygnalizatora znajduj
ą
cego sie w trybie czuwania za
ś
wiec
ą
si
ę
dwie diody LED oraz wyemitowany zostanie wybrany sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy
Nadajnik rozpoczyna przekazywanie sygna
ł
u
Gdy rolka si
ę
zatrzyma, urz
ą
dzenie powróci do trybu cichego. W takim przypadku nie
b
ę
d
ą
s
ł
yszalne
ż
adne sygna
ł
y d
ź
wi
ę
kowe, nie b
ę
dzie transmisji sygna
ł
u oraz migaj
ą
cych
diod LED. Dioda przestanie miga
ć
lecz pozostanie w
łą
czona przez 15 sekund, nast
ę
pnie,
je
ż
eli alarm si
ę
nie powtórzy zga
ś
nie.
Wy
łą
czanie:
Aby wy
łą
czy
ć
sygnalizator, przestaw wy
łą
cznik w pozycj
ę
ś
rodkow
ą
. Za
ś
wiec
ą
si
ę
2 diody
jednocze
ś
nie i wyemitowany zostanie krótki d
ź
wi
ę
k.
Uwagi
The battery voltage must not exceed 5V, otherwise the internal electronic components may
be damaged.
Each transmitter is allocated to one unique identity code, so that only the receiver paired to
the transmitter will be able to receive and process the signal.
To save energy, the main unit should be powered off when not in use.
The batteries should be removed from the unit in case it will not be used for an extended
period of time.
To ensure good performance, please use high-power batteries.
Dane techniczne
Typ baterii: 2x AAA · Napi
ę
cie: 3 V · Pobór w trybie czuwania: 0,04 mA · Pobór w trybie
czuwania (z backlight) 0,2 mA · Maksymalny pobór: 220 mA · Typ po
łą
czenia bezprzewodo-
wego: MW · Cz
ę
stotliwo
ść
: 433,92 MHz
6812999_manual_FR_PL.indd 2
17.10.16 10:00