-16-
I
NL
GB
DK
F
N
KAPITTEL RESTERENDE RISIKOER
1) Det kan oppstå mekaniske gnister fra frik-
sjon/gnidning som skyldes:
- bøssingene/lagrene på akselen for rulling av
trommelen,
- innstillingssystemet (konsoller, tapper, skiver),
- torsjonsfjæren på skjermen eller på trommelen
under opprulling/avvikling,
- sperrehaken på det automatiske stoppsyste-
mets tannstang,
når periferihastighetene ved feil bruk overstiger
grenseverdien på 1 m/s.
Brukeren må styre kabelen forsiktig under avvik-
lingen og opprullingen på trommelen.
2) Det kan oppstå mekaniske gnister fra frem-
medlegemer i ukjent materiale som kommer
inn i kabelopprullerens deler i bevegelse.
Brukeren må vurdere behovet for å beskytte pro-
duktet mot inntrengning av fremmedlegemer.
3) Det kan oppstå mekaniske gnister fra re-
ster, oppsamling av materialer og/eller støv
som kan begrense det frie området mellom
delene i bevegelse.
Brukeren må programmere hyppigheten av
kontrollene, og spesielt den innvendige og ut-
vendige rengjøringen for å unngå oppsamling
av farlig avfall.
KAPITEL ”RESTERENDE RISICI”
1) Mekaniske gnister kan opstå som følge af
friktion/gnidning af:
- bøsningerne/lejerne på tromlens rotations-
aksel
- positioneringssystemet (konsoller, stifter,
spændeskiver)
- torsionsfjederen på afskærmningen eller
tromlen ved oprulning/udrulning
- krogen på tandstangen i systemet for automa-
tisk standsning
når periferihastighederne ved forkert brug kan
overskride grænsen på 1 m/sek.
I den forbindelse skal brugeren styre kablet for-
sigtigt ved udrulning og genoprulning på trom-
len.
2) Mekaniske gnister kan opstå som følge af
indtrængning af fremmedlegemer af ukendt
materiale i kabeltromlens bevægelige dele.
I den forbindelse skal brugeren vurdere nødven-
digheden af at beskytte apparatet mod mulig
indtrængning af fremmedlegemer.
3) Mekaniske gnister kan opstå som følge af
aflejring, sedimentation fra materialer og/el-
ler støv, som kan begrænse de frie områder
mellem de bevægelige dele.
I den forbindelse skal brugeren fastlægge de
nødvendige inspektionsfrekvenser, specielt hyp-
pighed for indvendig og udvendig rengøring for
at undgå farlige aflejringer.
HOOFDSTUK RESTRISICO’S
1) Vonken van mechanische oorsprong kunnen
veroorzaakt worden door frictie/wrijving van:
- de bussen/lagers op de as voor het rollen van
de trommel
- het draaisysteem (beugels, pennen, onderle-
gringen)
- de torsieveer op de kap of de trommel tijdens
de op-/afrolbeweging van de trommel
- de pal op de tandstang van het automatische
stopsysteem
als de omtreksnelheid bij verkeerd gebruik de
grenswaarde van 1 m/s (3.28’s) kan overschrijden.
Met het oog daarop moet de gebruiker de kabel
tijdens het af- en oprollen van de kabel van en
op de trommel zachtjes begeleiden.
2) Vonken van mechanische oorsprong kun-
nen veroorzaakt worden door vreemde voor-
werpen van onbekend materiaal die in de
bewegende onderdelen van de kabelhaspel
terechtkomen.
Met het oog daarop moet de gebruiker beoor-
delen of het nodig is om het product tegen het
binnendringen van eventuele vreemde voor-
werpen te beschermen.
3) Vonken van mechanische aard kunnen ver-
oorzaakt worden door aanslag of afzetting
van materiaal en/of stof waardoor de vrije
ruimten tussen de bewegende onderdelen
beperkt kunnen worden.
Met het oog daarop moet de gebruiker de no-
dige inspectietermijnen plannen; met name de
termijnen voor de in- en uitwendige reiniging
om gevaarlijke aanslag te voorkomen.
CHAPITRE RISQUES RESIDUELS
1) Des étincelles d’origine mécanique pour-
raient être provoquées par le frottement:
- des bagues/coussinets sur l’arbre de roule-
ment du tambour,
- du système d’orientation (étriers, axes, rondelles),
- du ressort de torsion sur le carter ou sur le
tambour dans son mouvement d’enroule-
ment/déroulement,
- par le cliquet sur la crémaillère du système
d’arrêt automatique
quand les vitesses périphériques pourraient,
avec une mauvaise utilisation, dépasser la valeur
limite de 1m/s (3.28’s).
A ce propos l’utilisateur doit accompagner sans
forcer le câble pendant la phase de déroulement
et ré-enroulement de ce dernier sur le tambour.
2) Des étincelles d’origine mécanique pour-
raient être provoquées par des corps étrangers
de matière inconnue qui pourraient entrer
dans les organes en mouvement de l’enrouleur.
A ce propos l’utilisateur doit évaluer la nécessité
de protéger le produit contre l’entrée de pos-
sibles corps étrangers.
3) Des étincelles d’origine mécanique pour-
raient être provoquées par le dépôt, la sédi-
mentation de matières et/ou de poussières
qui pourraient limiter les espaces libres entre
les pièces en mouvement
A ce propos l’utilisateur doit programmer les fré-
quences de contrôle nécessaires; en particulier
la périodicité du nettoyage intérieur et extérieur
pour éviter des dépôts dangereux.
RESIDUAL RISKS
1) Sparks of mechanical origin may be caused
by friction/rubbing:
- of the bushings/ bearings on the shaft for
drum rolling,
- of the orientation system (brackets, pins,
washers),
- of the torsion spring on the casing or on the
drum in its winding/unwinding movement,
- of the pawl on the rack of the automatic stop
system
when the rim speeds could (with improper use)
exceed the limit value of 1m/s (3.28’s).
In this regard, the user must “guide” the cable
during winding and unwinding on the drum.
2) Sparks of mechanical origin could be
caused by foreign bodies of unknown materi-
al entering the moving parts of the cable reel.
In this regard, the user must appraise the need
to protect the product against foreign bodies
entering.
3) Sparks of mechanical origin could be
caused by the depositing and sedimentation
of materials and/or dusts which could limit
the free spaces between the moving parts
In this regard, the user must schedule the fre-
quency of necessary inspections; and in particu-
lar, the frequency of internal and external clean-
ing to prevent dangerous deposits.
CAPITOLO RISCHI RESIDUI
1) Scintille di origine meccanica potrebbero
essere provocate dall’attrito/sfregamento:
- delle boccole/cuscinetti sull’albero per il roto-
lamento del tamburo,
- del sistema di orientamento (staffe, perni,
rondelle),
- dalla molla di torsione sul carter o sul tamburo
nel suo movimento di avvolgimento/svolgi-
mento,
- dall’arpione sulla cremagliera del sistema di
arresto automatico
quando le velocità periferiche potrebbero, con
un utilizzo improprio, superare il valore limite di
1m/s (3.28’s).
A tal proposito l’utilizzatore deve accompagna-
re in modo “blando” il cavo durante la fase di
svolgimento e riavvolgimento dello stesso sul
tamburo.
2) Scintille di origine meccanica potrebbero
essere provocate da corpi estranei di mate-
riale sconosciuto che entrino negli organi in
movimento dell’avvolgicavo.
A tal proposito l’utilizzatore deve valutare la ne-
cessità di proteggere il prodotto dall’ingresso di
possibili corpi estranei.
3) Scintille di origine meccanica potrebbero
essere provocate dal deposito, sedimentazio-
ne di materiali e/o polveri che potrebbe limi-
tare gli spazi liberi tra le parti in movimento
A tal proposito l’utilizzatore deve programmare
le frequenze di ispezione necessarie; in partico-
lare periodicità di pulizia interna ed esterna per
evitare depositi pericolosi.
Содержание 735-0-0-S50
Страница 48: ... 48 ...
Страница 49: ... 49 ...
Страница 50: ... 50 ...
Страница 51: ... 51 ...
Страница 52: ... 52 ...
Страница 53: ... 53 ...
Страница 54: ... 54 ...
Страница 55: ... 55 ...