R.G.V. AF 250 AM Скачать руководство пользователя страница 7

7

AVVERTENZE E NORME DI SICUREZZA

Il costruttore declina ogni responsabilità se l’apparecchio viene usato impropriamente.

Non usare l’affettatrice per prodotti surgelati, carni con osso o comunque prodotti non alimentari.

Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione; in caso di danneggiamento deve essere sostituito da per

-

sonale qualificato.

• 

Non immergere l’affettatrice in acqua nella fase di pulizia.

•  L’affettatrice 

non deve 

essere lavata con getti d’acqua.

• 

Non usare prolunghe al cavo di alimentazione.

•  Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione.

• 

Non usare l’apparecchio con mani bagnate o piedi nudi.

•  Mettere l’affettatrice lontano da fonti di calore.

Anche se sulla macchina sono previsti dispositivi di sicurezza, evitare di avvicinare le mani alla lama ed alle parti in

 

movimento. Quando si interviene per la manutenzione o la pulizia dell’affettatrice (e quindi vengono rimosse le protezioni), 

valutare attentamente i rischi residui. Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la spina dalla pre

-

sa di corrente ed accertarsi che la manopola graduata sia in posizione “0”. Periodicamente togliere il disco coprilama svitando 

la sua vite di blocco (posta al centro dello stesso) o svitando il tirante, quindi pulire con alcool sia la lama che l’interno del 

coprilama.

ATTENZIONE

 Questo dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con ridotte 

capacità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, purchè abbiano ricevuto le istruzioni 

e il controllo adeguati relativamente all’uso sicuro del dispositivo e siano capaci di comprendere i pericoli coinvolti. Le 

operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini se non nel caso in cui li stessi abbiano più 

di 8 anni e siano soggetti alla supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei 
bambini di età inferiore a 8 anni. 

Questa operazione deve essere effettuata con la maggiore attenzione possibile, trattan-

dosi di un dispositivo tagliente.

La lama deve essere sostituita quando non può più essere affilata o quando la distanza tra il tagliente della lama ed il 

proteggi lama supera i 3 / 4 mm.

La macchine e le sue parti devono essere pulite con panni morbidi inumiditi con normali detersivi neutri. Per l’asciugatura 

utilizzare panni morbidi. Quando il carrello scorrevole presenta una maggiore resistenza all’avanzamento, sollevare l’af-

fettatrice ed adagiarla sul fianco. Pulire accuratamente la barra cilindrica di scorrimento e lubrificarla con olio industriale.

Содержание AF 250 AM

Страница 1: ...ersione originale IMPORTANT TO LOOK AT THE ESPLODED VIEWS VISIT OUR WEB SITE www rgv it IMPORTANTE PER CONSULTARE GLI ESPLOSI VISITARE IL NOSTRO SITO www rgv it VIA GIOVANNI XXIII 11 22072 CERMENATE C...

Страница 2: ...de the customer with as much information as possible about our food slicer and with the instructions for its use and maintenance in order to keep it working efficiently This handbook should be given t...

Страница 3: ...ire al cliente tutte le informazioni possibili sull affetta trice nonch le istruzioni d uso e di manutenzione che permettono di mantenere nel tempo sia le prestazioni che l efficienza dell affettatric...

Страница 4: ...e operator Prima di inserire la spina controllare che la tensione di rete di alimentazione corrisponda al voltaggio indicato sull affetta trice targhetta dati ISTRUZIONI D USO Una volta tolta dall imb...

Страница 5: ...ury Do not use outdoors Leggere bene tutte le istruzioni Al fine di proteggersi da ogni rischio di shock elettrico non mettere l apparecchio nell acqua od in nessun altro liquido Non pulire la macchin...

Страница 6: ...ife guard or loosen the knife guard blockage knob then clean both the blade and the inside of the knife guard with alcohol WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above an...

Страница 7: ...e di blocco posta al centro dello stesso o svitando il tirante quindi pulire con alcool sia la lama che l interno del coprilama ATTENZIONE Questo dispositivo pu essere usato da bambini a partire dagli...

Страница 8: ...em bly operations for the cleaning of the protections Do not use the machine with the protections removed Il manuale parte integrante della macchina Contiene informazioni importanti sulla sicurezza e...

Страница 9: ...lets or electric lifters Il costruttore declina ogni responsabilit se l affettatrice viene usata impropriamente Non affettare prodotti surgelati carni con osso prodotti non alimentari e legumi Cavo el...

Страница 10: ...dire il suo spostamento Il cavo di alimentazione deve essere connesso in modo da evitare di inciampare o scivolare Levelling mod LUSSO 300 S L and DOLLY 300 Check that the movable bulkhead 2 with the...

Страница 11: ...olo di blocco gruppo affilatoio DISMALTING OF FOOD TRAY WITH MOVABLE BULKHEAD BLOCK SYSTEM BLC 1 Graduated Knob 6 in position 0 2 Food tray 7 towards the operator in end of traverse position 3 Complet...

Страница 12: ...tray group carriage Check that the fixing knob 15 of the food tray group is well closed Trasmissione Controllare dopo aver installato l affettatrice il perfetto funziona mento della trasmissione oper...

Страница 13: ...dell imballaggio si depositino sul la barra 28 e 29 di scorrimento e rendano imperfetto lo scorrimento Pulire la barra quadra 28 indicata in figura con un panno evitando di sgrassre la barra Periodica...

Страница 14: ...ing wheel with alcohol and a brush AFFILATURA LAMA per modelli con affilatoio fisso con pulsanti allineati N B la lama ad alta resistenza quindi l operazione da effettuarsi solo qualora diminuisse la...

Страница 15: ...r modelli con affilatoio fisso con pulsanti contrapposti N B la lama ad alta resistenza quindi l operazione da effettuarsi solo qualora diminuisse la capacit di taglio Togliere la spina dalla presa di...

Страница 16: ...LATURA LAMA per modelli con affilatoio amovibile N B la lama ad alta resistenza quindi l operazione da effettuarsi solo qualora diminuisse la capacit di taglio Togliere la spina dalla presa di corrent...

Страница 17: ...ersivo neutro Non spostare la macchina per pulirla Sono disponibili e si raccomanda di usare guanti antitaglio per operare dove vi pericolo di taglio Machine cleaning As you can notice the slicer has...

Страница 18: ...o coprilama 4 con l apposita brugola e togliere il disco coprilama 4 CLEANING OF THE BLADE 3 PULIZIA DELLA LAMA 3 Clean the blade 3 on both faces as indicated in the drawing Clean only with alcohol Pu...

Страница 19: ...many sharpening operations clean the emeries wheel from the sharpening residuals by the metallic brush Pulizia mole Dopo pi affilature pulire le mole smeriglio dai residui di affilatura con uno spazzo...

Страница 20: ...wheels of the sharpener group 10 These wheels after a lot of sharpening operations lose their abrasive action and they must be replaced Trasmissione La trasmissione avviene a mezzo di cinghia del tipo...

Страница 21: ...nto dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Gli utenti...

Страница 22: ...80 110 140 140 150 180 140 Cutting capacity 5 Capacit di taglio 5 mm 170 130 180 140 170 130 160 150 230 160 230 180 165 130 230 165 230 185 230 190 220 205 245 195 165 130 180 140 230 185 230 190 220...

Страница 23: ...35 185 140 210 145 220 160 195 180 200 205 215 130 195 150 245 195 290 220 Carriage Stroke Corsa carrello mm 195 195 235 235 235 235 245 245 270 310 Weight Peso Kg 10 11 12 5 14 16 17 15 15 5 24 36 St...

Страница 24: ...VIA GIOVANNI XXIII 11 22072 CERMENATE CO ITALY TEL 39 031 722819 FAX 39 031 722825 E mail info rgv it www rgv it R G V srl...

Отзывы: