background image

MK-100084 Rev. A

27

E SP AÑ O L

IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 

P.  SUSPENSIÓN TRASERA 4-LINK 

ADVERTENCIA

La suspensión trasera puede afectar la estabilidad de la silla de ruedas. Para evitar una caída, pida a una persona
que sirva de observador, y/o utilice tubos contra volcaduras hasta que esté familiarizado con el equipo nuevo.

1.    Ajuste de la suspensión trasera 4-Link

a. Para endurecer la suspensión, gire el anillo tensor accionado por resorte (A) en sentido horario (al obser-

var el sistema de suspensión desde la parte inferior de la silla de ruedas). 

b. Para aflojar la suspensión, gire el anillo tensor accionado por resorte (A) en sentido antihorario (al obser-

var el sistema de suspensión desde la parte inferior de la silla de ruedas).

2.    Alineación de los brazos conectores de la suspensión

No ajuste los brazos conectores (B). Éstos se ajustan en la fábrica para garantizar la resistencia y rendimiento
adecuados del sistema de suspensión trasera 4-Link.

3.    Ajuste de la convergencia a cero 

Afloje los tornillos de capuchón (C) (3 a cada lado, a menos que se encuentre equipada con tubos contra vol-
caduras, en tal caso serán 4 tornillos a cada lado) que aseguran la abrazadera del tubo de inclinación lateral.
Observe la bola ubicada en el nivel (F) y gire el tubo de inclinación lateral (D) hasta que la bola quede perfecta-
mente centrada dentro del nivel. La convergencia está ahora ajustada a cero.
Antes de apretar los tornillos (C), asegúrese de que el tubo de inclinación lateral esté centrado de izquierda a
derecha en relación al bastidor de la silla de ruedas, y las partes planas debajo de la parte más externa de la
abrazadera del tubo de inclinación se encuentren paralelas de un lado al otro. El extremo del tubo de inclinación
lateral debe quedar al ras de la parte más externa de la abrazadera del tubo de inclinación. Apriete los sujeta-
dores (C) con una tensión de 62 pulg.-lb. (7 Nm)

4.   Ajuste de la convergencia a cero – Método alterno  

Coloque toda la silla de ruedas sobre una mesa plana horizontal o sobre el piso. Afloje los tornillos de capuchón
(C) (3 a cada lado, a menos que se encuentre equipada con tubos contra volcaduras, en tal caso serán 4 tornil-
los a cada lado) que aseguran la abrazadera del tubo de inclinación lateral. Ubique las superficies planas en la
parte delantera y trasera de los obturadores de inclinación lateral. Coloque un objeto que se sabe tiene una
esquina exactamente de 90° (como una escuadra de carpintero, escuadra de dibujo, etc.) sobre la superficie
plana horizontal y contra la parte plana del obturador de inclinación lateral. Gire el ensamble del tubo y el obtu-
rador de inclinación lateral hasta que la superficie plana del obturador de inclinación lateral (G) quede paralela a
la herramienta de medición.

Antes de apretar los tornillos (C), asegúrese de que el tubo de inclinación lateral esté centrado de izquierda a
derecha en relación al bastidor de la silla de ruedas, y las partes planas debajo de la parte más externa de la
abrazadera del tubo de inclinación se encuentren paralelas de un lado al otro. El extremo del tubo de inclinación
lateral debe quedar al ras de la parte más externa de la abrazadera del tubo de inclinación. Apriete los sujeta-
dores con una tensión de 62 pulg.-lb. (7 Nm).

NOTA -

Al afinar la suspensión trasera 4-Link, realice siempre una sola modificación a la vez y anótela. Debe
tener paciencia, pero de esa manera puede entender cómo cada modificación afecta el movimiento
de la silla de ruedas junto con la suspensión trasera.

NOTA -

La instalación más baja de los soportes de los amortiguadores ha sido diseñada de esa manera para
tener una sensación de soltura y un buen recorrido de la suspensión.

NOTA -

Nunca quite la tuerca de cilindro (E) que conecta la abrazadera del tubo de inclinación lateral con la
abrazadera del tubo de inclinación lateral del amortiguador.

5.   Mantenimiento de la suspensión 4-link

a.

No aplique lubricante a los extremos de los casquillos o espirales del amortiguador.

b.

Puede aplicar lubricante a los extremos de los conectores después de limpiarlos con jabón y cepillo
(ambos deben ser suaves).

c.

Elimine la suciedad o los residuos del sistema de espirales con un cepillo suave.

d.    Nunca limpie la suspensión trasera 4-Link con una lavadora de alta presión.

59

59

60

59

60

61

59

61

parallel

60

A

B

E

C

D

G

D

D

F

Содержание Zippie 7R

Страница 1: ...espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site www SunriseMedical com Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s Quickie 7R Ajustable Quickie 7RS soldada Distribuidor Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla...

Страница 2: ... ________________________________________________ Address _______________________________________________ _______________________________________________________ Telephone ______________________________________________ Serial __________________ Date Purchased _______________ INFORMATION YOU SHOULD KNOW No component of this chair was made with Natural Rubber Latex DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION...

Страница 3: ...K Rear Wheels 13 L Rear Wheel Locks 13 M Modified Seat Systems 13 N Seat and Back Upholstery 14 O Backrest Tension Adjustable 14 P Freestyle Back Option 14 Q Folding Lock Down Adjustable Backrest 14 R Seat Back 14 VIII USE AND MAINTENANCE 15 A Introduction 15 B Critical Safety Checks 15 C Cleaning 15 D Safety Checklist 15 E Troubleshooting Chart 15 F To Mount and Remove Rear Wheels 16 G Wheel Lock...

Страница 4: ... Cover Angle Adjustable Platform Ultra lite platform footrest Carbon Fiber Platform Casters Std 5 Low profile Polyurethane Opt 4 Low profile Poly 4 Micro Light Up 4 x1 Aluminum Poly 4 x1 5 Aluminum soft Roll 3 Micro 3 Micro Light Up 4 5 6 x 1 1 2 wide poly 6 Poly Frog Legs Armrests Opt Padded Swing Away Opt Single Post Height Adjustable Axle Bracket Std Fore Aft CG Adjustable Bracket Opt Camber 0 ...

Страница 5: ...e rider and or attendant are put at risk E KNOW YOUR CHAIR WARNING Every wheelchair is different Take the time to learn the feel of this chair before you begin riding Start slowly with easy smooth strokes If you are used to a different chair you may use too much force and tip over If you use too much force damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to...

Страница 6: ...hing and transfers until you know the limit of your ability Have someone help you until you know what can cause a fall or tip over and how to avoid doing so 3 Be aware that you must develop your own methods for safe use best suited to your level of function and ability 4 NEVER try a new maneuver on your own Ask the advice of your health care provider to lower the risk of a fall or tip over 5 Get t...

Страница 7: ...ork with the rider s doctor nurse or therapist to learn safe methods best suited to your abilities and those of the rider 2 Tell the rider what you plan to do and explain what you expect the rider to do This will put the rider at ease and reduce the risk of an accident 3 Make sure the chair has push handles They provide secure points for you to hold the rear of the chair to prevent a fall or tip o...

Страница 8: ...ar If you fail to heed this warning you are at a high risk of damage to your chair a fall tip over or loss of control that may occur and cause severe injury to the rider or others A CENTER OF BALANCE WARNING The point where this chair will tip forward back or to the side depends on its center of balance and stability How your chair is set up the options you select and the changes you make may affe...

Страница 9: ...m of a slope or ramp A drop off as small as 3 4 inch can stop a front caster and cause the chair to tip forward 8 To Reduce The Risk Of A Fall Or Tip Over a Lean or press your body UPHILL This will help adjust for the change in the center of balance caused by the slope or sidehill b Keep pressure on the handrims to control your speed on a down slope If you go too fast you may lose control c ASK FO...

Страница 10: ... This will reduce the risk that the chair will tip or move away from you If you fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and can possibly cause severe injury to the rider or others 8 7 9 7 Before transferring Flip back or Remove the arm rests out of the way Swing or remove the footrests out of the way Make sure the wheel lock is set Optimum Tran...

Страница 11: ...fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others M STAIRS WARNING 1 NEVER use this chair on stairs UNLESS you have someone to help you Doing so is likely to cause a fall or tip over 2 Negotiating stairs with a wheelchair always requires at least 2 attendants for safety If you fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of contro...

Страница 12: ... If set higher than 2 inches they may not prevent a tip over b If set lower than 1 1 2 inches they may hang up on obstacles and cause a fall or tip over 3 If you have to climb or descend a curb or overcome an obstacle it may be necessary to have an attendant make sure the anti tip tubes are rotated up and out of the way so that the chair and rider do not get stuck and or become unstable If you fai...

Страница 13: ...trol may occur and cause severe injury to the rider or others J QUICK RELEASE AXLES WARNING 1 Do not use this chair UNLESS you are sure that both quick release rear axles are locked 2 An axle is not locked until the quick release button pops out fully 3 An unlocked axle may come off during use resulting in a fall tip over or loss of control and cause severe injury to the rider or oth ers Quick Rel...

Страница 14: ...ed to provide simple com fortable and effective support to help maximize function and increase seat ing tolerance In addition it is lightweight durable and easy to use Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor or therapist experienced in seating and positioning be consulted to determine if the Backrest Tension Adjustable is appropriate Backs systems should only be installed by a...

Страница 15: ... Camber Plugs Inspect the camber tubes and plugs every 6 months ensuring that all fasten ers are tight and that no parts have moved from their preset positions C CLEANING 1 Paint Finish a Clean the painted surfaces with mild soap or detergent at least once a month b Protect the paint with a coat of non abrasive auto wax every three months 2 Axles and Moving Parts a Clean around axles and moving pa...

Страница 16: ...e adjusted after making sure the tires have the correct air pressure When fully engaged the arm D should be imbedded into the tire at least 1 8 to be effective If you find the wheel locks have slipped or are not working correctly contact your service provider for proper adjustment H ANTI TIPS Sunrise Medical recommends anti tip tubes for all wheelchairs 1 Inserting Anti tip Tubes Into Receiver a P...

Страница 17: ...the adjustment bolt A position b Slide the armrest into the receiver tube B on rear of frame until the adjustment bolt is securely seated locked in the receiver tube slot 2 Swinging Away a Lift armrest out of the locked position and rotate to the side 3 Removing Armrest a Pull armrest straight out of the receiver K FLIP UP FOOTPLATE The footplate C can be rotated up towards the user for transfers ...

Страница 18: ... the backrest to be sure it is locked before use N TENSION ADJUSTABLE UPHOLSTERY Installing standard Tension Adjustable Backrest Upholstery 1 Slide Velcro straps F over the backrest frame G section Make sure to include at least one strap below the towel bar if using a rigid chair 2 Tighten the straps appropriately to desired tension level DO NOT over tighten straps as this will cause undue strain ...

Страница 19: ...ont Press firmly into place R STORAGE TIPS 1 Store your chair in a clean dry area If you fail to do so parts may rust or corrode 2 Before using your chair make sure it is in proper working order 3 Inspect and service all items on the Maintenance Chart 4 If stored for more than three months have your chair inspected by an authorized dealer before use S CHECK OUT After the wheelchair is assembled an...

Страница 20: ... Wipe off or blow away any fluff dust or dirt on axles or moving parts c DO NOT USE 3 in ONE oil or WD 40 for lubrication Only use Teflon based Lubricant when work ing on this wheelchair D REAR WHEEL AXLE NUT ADJUSTMENT The rear wheel axle B attaches the rear wheel D to the camber plug C When the detent balls E engage into the camber plug the rear wheel effectively becomes locked onto the chair Pu...

Страница 21: ...Using a 4mm Allen wrench turn one of the screws A in the clamp counterclockwise one quarter turn b Repeat the same process with the remaining three screws A c Alternately loosen the screws two turns each until both screws are loose d Slide clamp toward the rear wheel until the wheel lock is embedded into the tire to prevent wheel movement when in the locked position e Adjust angle position f Tight...

Страница 22: ...r splines B to clear one another The caster fork should pivot freely Place the wheelchair on the floor so that the two rear wheels and left caster contact the floor Place some weight in the seat towards the rear to help stabilize the chair Place a square or pocket level against the flat surface of the fork and pivot the fork until it is vertical square With the fork vertical engage the teeth of th...

Страница 23: ...uld not be ridden without a footrest To adjust the height of your footrest loosen the screw H on both footrest clamps Slide the footrest up or down to the new desired height and tighten the two set screws Use a MAX torque setting of 62 in lbs 7 Nm Frame damage may occur if overtightened It is recommended that you maintain a minimum of 2 0 inches 5 cm between the lowest point on the footrest and th...

Страница 24: ...ation d If the desired back depth is 1 greater move the plunger bushing back one hole If the desired back depth adjustment is 2 the plunger bushing must be moved to the most rearward hole Insert the pivot bushing received with the owners manual into the hole from which the original bushing was removed e To reassemble the back reinsert the springs into the bushings K Then reinsert the quick release...

Страница 25: ...at the backrest locks correctly 3 Non folding back instructions a Remove backrest bracket bolt E b Rotate the backrest to the desired angle c Align desired backrest bracket hole with seat frame opening d Reinsert bolt and tighten CAUTION When changing the back angle of the wheelchair both the left and right angle adjustable back bracket must be in the same hole position before the wheelchair is to...

Страница 26: ... surface Loosen the cap screws C 3 per side unless equipped with anti tips then 4 per side that secure the camber tube clamp Locate the flat surfaces on the front and rear of the camber plugs Place an object that is known to have an accurate 90 corner such as a carpenters square drafting triangle etc down on the flat horizontal surface and up against the flat of the cam ber plug Rotate the camber ...

Страница 27: ...ke sure both sides are adjusted symmetrically before tightening screws Tighten screws to 62 in lbs 7 Nm Once the axle plate clamps are secured attach the rear wheels Occupy the chair and maneuver it with a spot ter to get a feel for the new adjustment Quickie Q7RS NOTE Adjusting your chair s center of gravity will require re adjusting the location of the wheel locks if provided See Section R for i...

Страница 28: ...of the camber tube should be flush with the outer most portion of the camber tube clamp Torque fasteners A to 62 in lbs 7 Nm 5 Setting the Toe to Zero Alternative Method Place the entire wheelchair on a flat horizontal table or ground surface Loosen the 4 cap screws A 2 per side that secure the camber tube clamp Locate the flat surfaces on the front and rear of the camber plugs D Place an object t...

Страница 29: ... BACK ANGLE ADJUSTMENT Adjusting Backrest Options Backrest bracket has two positions Forward Mount and Rearwad Mount Change the bracket posi tion by removing bolt D and pivoting the bracket forward or rearward Reinsert the bolt in the new position and tighten Then follow the instructions for Folding and Unfolding backrest F Forward Mount R Rearward Mount Backrest Angle Preset Plugs The preset plug...

Страница 30: ...eck out sections and operating guide to make sure chair was properly prepared 2 Review the troubleshooting chart at the beginning of this section 3 If your problem persists contact your authorized dealer If you still have a problem after contacting your authorized dealer contact Sunrise customer service See the Introduction Page for details on how to con tact your authorized dealer or Sunrise cust...

Страница 31: ...tery pads and push handle grips b Damage from neglect accident misuse or from improp er installation or repair c Products modified without Sunrise Medicals express written consent d Damage from exceeding the weight limit 2 This warranty is VOID if the original chair serial number tag is removed or altered 3 This warranty applies in the USA and CANADA only Check with your supplier to find out if in...

Страница 32: ...es de usar esta silla de ruedas lea este manual en su totalidad y guárdelo para futura referencia Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet www SunriseMedical com Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual o comuníquese con el proveedor autorizado de ...

Страница 33: ...ribuidor __________________________________________________ Dirección ____________________________________________________ ____________________________________________________________ Teléfono ____________________________________________________ Núm Serie __________________ Fecha de compra _________________ INFORMACIÓN ADICIONAL QUE DEBERÍA CONOCER Ningún componente de esta silla se realizó con lá...

Страница 34: ... M Sistemas de asiento modificados 14 N Tapicería del asiento y del respaldo 14 O Respaldo de tensión ajustable 14 P Respaldo Freestyle Opción 14 Q Respaldo abatible ajustable y con bloqueo 14 R Respaldo del asiento 14 VIII USO Y MANTENIMIENTO 15 A Introducción 15 B Revisiones críticas de seguridad 15 C Limpieza 15 D Lista de comprobaciones de seguridad 15 E Tabla de solución de problemas 16 F Par...

Страница 35: ...tándar poliuretano de perfil bajo de 12 7 cm 5 Opcional poliuretano de bajo perfil de 10 1 cm 4 Micro luz de 10 1 cm 4 Poliuretano de aluminio aluminio de rodado suave de 10 1 cm x 3 1 cm 4 x 1 25 semi neumáticas Micro de 7 6 cm 3 Micro luz de 7 6 cm 3 Ancha de poliuretano 10 1 cm 4 12 7 cm y 15 2 cm 5 y 6 x 3 8 cm 1 1 2 Poliuretano de 15 2 cm 6 Ancas de rana Reposabrazos Opcional giratorios acoji...

Страница 36: ...jero o el ayudante cor ren riesgos E CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA Cada silla de ruedas es diferente Tómese su tiempo para conocer las car acterísticas de esta silla antes de empezar a usarla Empiece lentamente con impulsos leves suaves Si está acostumbrado a una silla diferente podría aplicar demasiada fuerza y volcarse Si aplica demasiada fuerza podría provocar daño a su silla una caída volcadura...

Страница 37: ...sté seguro de que puede hacerla sin riesgos 5 Conozca las áreas donde planea usar su silla Tenga cuidado con los peligros y aprenda a evitarlos 6 Use los tubos contra volcaduras a menos que sea un pasajero hábil en esta silla y que esté seguro de que no tiene riesgo de volcarse G LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de cada uso de su silla 1 Asegúrese de que su silla se desplace co...

Страница 38: ... Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas M CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA Para el pasajero Asegúrese de que cada persona que le ayude lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se apliquen Para los ayudantes 1 Trabaje en conjunto con el doctor la enfer...

Страница 39: ...eda trasera o un reposabrazos con una mano Esto ayudará a evitar una caída si la silla se vuelca Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas A CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante atrás o lateralmente depende de su centro d...

Страница 40: ...ocará que su silla vire sin control 7 SIEMPRE tenga en cuenta a Las superficies mojadas o resbalosas b Un cambio en el grado de inclinación o un bordillo bache o depresión Podría provocar una caída o volcadura c Un escalón al llegar a la parte de abajo de una pendiente o de una rampa Un escalón tan pequeño como de 2 cm pulg puede detener las ruedas pivotantes delanteras y hacer que la silla se vue...

Страница 41: ...ueva los reposapiés 3 Asegúrese de que esté colo cado el seguro de la rueda Posición óptima de cambio GET READY TRANSFER ADJUST 8 1 2 3 Realice los ajustes Prepárese Cámbiese J ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón SIEMPRE pida ayuda Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave Cua...

Страница 42: ... capacidades N PARA SUBIR ESCALERAS ADVERTENCIA 1 Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras 2 Suba la silla de ruedas y al pasajero HACIA ATRÁS por las escaleras 3 La persona de atrás tiene el control Inclina la silla hacia atrás hasta alcanzar su punto de equilibrio 4 El segundo ayudante en el frente debe tomar con firmeza el receptáculo del so...

Страница 43: ...a evitar que su silla se vuelque hacia atrás en condiciones normales 1 Sunrise recomienda el uso de tubos contra volcaduras 2 Cuando están asegurados en la posición de abajo los tubos contra volcaduras deben estar ENTRE 3 75 y 5 1 cm 1 1 2 y 2 pulg del piso a Si se colocan por sobre los 5 1 cm 2 pulg es posible que no eviten una volcadura b Si se ubican por debajo de los 3 75 cm 1 1 2 pulgadas pue...

Страница 44: ...ante asegúrese de que esta silla tenga asideros de empuje 1 Los asideros de empuje ofrecen puntos seguros para que un ayu dante sostenga la parte posterior de la silla para evitar una caída o volcadura Asegúrese de usar los asideros de empuje cuando tenga un ayudante 2 Revise que los asideros de empuje no giren ni se salgan J EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA ADVERTENCIA 1 No use esta silla A MENOS QUE es...

Страница 45: ... uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede afectar el mecanismo de doblado de esta silla 3 Para el tránsito se prohíbe usar un sistema de asiento no propor cionado por Sunrise Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas N TAPICERIA DEL ASIENTO Y DEL RES...

Страница 46: ... tendrán agarre si no mantiene la presión del aire mostrada en la pared lateral de la rueda 2 Ejes y mangas de los ejes Al controlar los ejes y sus mangas cada seis meses asegúrese de que estén limpios y firmes Las mangas sueltas pueden dañar la placa del eje y afectar el desempeño 3 Tubo de inclinación lateral y tapones del tubo de inclinacion Inspeccione los tubos y los tapones cada 6 meses aseg...

Страница 47: ...te la rueda sacando completamente el eje B del obturador de inclinación lateral C c Repita estos pasos en el otro lado NOTA El eje no estará asegurado hasta que el botón de liberación rápida sobresalga por completo A Para verificar que el eje esté asegurado tire de la rueda en la misma dirección del eje 12 11 VIII USO Y MANTENIMIENTO E TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS R R R R Asegúrese que la presió...

Страница 48: ... rueda contra volcaduras G de tal manera que ambos pasadores de lib eración se muevan hacia adentro Eleve o baje hacia uno de los tres orificios perforados previamente H Suelte el botón Ajuste la segunda rueda del tubo contra volcaduras de la misma manera Ambas ruedas deben estar exactamente a la misma altura 3 Para girar los tubos contra volcaduras hacia arriba Gire los tubos contra volcaduras ha...

Страница 49: ...MENOS que esté seguro de que los ajustes están bloqueados en este parámetro de tensión M DESEMPEÑO DEL ÁNGULO DEL RESPALDO Ajuste el ángulo del respaldo a Suelte el respaldo jalando del cordón de tensión ajustable A con un movimiento corto y sencillo b Mientras mantiene la tensión del cordón de liberación gire el respaldo hasta obtener el ángulo deseado hacia delante o hacia atrás c Asegure el res...

Страница 50: ...s Velcro de la eslinga del asiento para asegurarla en su sitio L ADVERTENCIA Cualquier modificación de las tiras afectará el centro de gravedad Se recomienda que el pasajero de la silla indique al ayudante que se coloque detrás de la silla de ruedas para evitar que se vuelque hacia atrás hasta que se acostumbre a este tipo de ajuste O AJUSTE DE LA ESLINGA DEL ASIENTO Retire los tornillos A y la tu...

Страница 51: ...tes de usar la S REVISIÓN Una vez que la silla está ensamblada y ajustada debe funcionar uniforme y fácilmente Todos los accesorios tam bién deben funcionar uniformemente Si tiene algún problema siga estos procedimientos 1 Revise las secciones de preparación y revisión y la guía de funcionamiento para asegurarse que la silla fue preparada apropiadamente 2 Revise el cuadro de selección de problemas...

Страница 52: ...n un trapo húmedo no mojado b Limpie o sacuda la pelusa polvo o suciedad en los ejes o las partes móviles c NO USE aceite 3 en 1 ni WD 40 para lubricar Use solo lubricantes con teflón cuando trabaje en esta silla de ruedas D AJUSTE DE LA TUERCA DEL EJE DE LA RUEDA TRASERA El eje de la rueda trasera B fija la rueda trasera D al obturador de inclinación lateral C Cuando las bolas de retención E enca...

Страница 53: ...os tornillos A de la abrazadera en sentido antihorario un cuarto de vuelta b Repita el mismo proceso con los tres tornillos restantes A c Afloje los tornillos de manera alterna dos vueltas cada uno hasta que ambos tornillos estén flojos d Deslice la abrazadera hacia la rueda trasera hasta que el seguro de la rueda quede metido en la rueda para restringir el movimiento cuando se encuentre en posici...

Страница 54: ...ntre sí La horquilla de la rueda pivotante debe moverse libremente Coloque la silla de ruedas sobre el piso para que las dos ruedas traseras y la rueda pivotante izquierda hagan contacto con el suelo Coloque un peso cerca de la parte trasera del asiento para ayudar a estabilizar la silla Coloque una escuadra o nivel de bolsillo contra la superficie plana de la horquilla y gire la horquilla hasta q...

Страница 55: ... silla sin un reposapiés Para ajustar la altura del reposapiés afloje el tornillo H en ambas abrazaderas del reposapiés Deslice el repos apiés hacia arriba o abajo hasta la altura deseada y apriete nuevamente los dos tornillos de precisión Use un parámetro de tensión máximo de 62 pulg lb 7 Nm Si los aprieta excesivamente puede ocasionar daños al bastidor Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 c...

Страница 56: ... respaldo Guarde las piezas del respaldo para su reinstalación d Si desea que el respaldo tenga una profundidad de 2 5 cm 1 pulg más mueva el casquillo un orificio hacia atrás Si el ajuste de profundidad del respaldo deseado es de 5 1 cm 2 pulg el casquillo debe ser trasladado hacia atrás hasta el último orifi cio Inserte el casquillo de pivote que recibió con el manual del propietario en el mismo...

Страница 57: ...orrectamente 3 Instrucciones para respaldo no plegable a Remueva el tornillo E del soporte del respaldo b Gire el respaldo al ángulo deseado c Alinee el agujero del soporte del respaldo con la apertura de bastidor del asiento d Vuelva a insertar el tornillo y apriete PRECAUCIÓN Cuando modifique el ángulo del respaldo de la silla de ruedas la abrazadera izquierda y derecha del ángulo del respaldo a...

Страница 58: ...uchón C 3 a cada lado a menos que se encuentre equipada con tubos contra volcaduras en tal caso serán 4 tornil los a cada lado que aseguran la abrazadera del tubo de inclinación lateral Ubique las superficies planas en la parte delantera y trasera de los obturadores de inclinación lateral Coloque un objeto que se sabe tiene una esquina exactamente de 90 como una escuadra de carpintero escuadra de ...

Страница 59: ...raseras Siéntese en la silla y realice maniobras mientras otra persona sirve de observador para que se compruebe si el nuevo ajuste es adecuado para usted Quickie Q7RS NOTA Si ajusta el centro de gravedad de la silla de ruedas deberá volver a ajustar la ubicación de los seguros de las ruedas si se incluyen Vea la sección R para leer las instrucciones de ajuste de los seguros de las ruedas NOTA Aju...

Страница 60: ...mo del tubo de inclinación lateral debe quedar al ras de la parte más externa de la abrazadera del tubo de inclinación Apriete los sujetadores A con una ten sión de 62 pulg lb 7 Nm 5 Ajuste de la convergencia a cero Método alterno Coloque toda la silla de ruedas sobre una mesa plana horizontal o sobre el piso Afloje los 4 tornillos de cabeza A 2 de cada lado que aseguran la abrazadera del tubo de ...

Страница 61: ...JUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO Opciones de ajuste del respaldo La abrazadera del respaldo puede estar en dos posiciones diferentes montada hacia delante y montada hacia atrás Cambie la posición de la abrazadera retirando el perno D y moviendo la abrazadera hacia delante o hacia atrás Vuelva a insertar el perno en la nueva posición y apriételo Enseguida siga las instrucciones de la sección Plegado y...

Страница 62: ...dor autorizado de Sunrise más cercano Con excepción de las garan tías expresas aquí establecidas se excluyen todas las demás garantías incluyendo las garantías implícitas de comercialización y las garantías de idoneidad para un propósito en particular No existe ninguna garantía que se extienda fuera de la descripción aquí establecida Las reparaciones por viola ciones de las garantías expresas aquí...

Страница 63: ...uel doit être remis à l utilisateur utilisatrice de ce fauteuil roulant Utilisateur Utilisatrice Avant d utiliser ce fauteuil roulant lisez entière ment ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieure ment Chaque fauteuil est livré avec un manuel d instructions en anglais Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site www SunriseMedical com Veuill...

Страница 64: ... remplir les renseignements suivants Fournisseur __________________________________________________ Adresse _____________________________________________________ ____________________________________________________________ Téléphone ___________________________________________________ No de série _____________________ Date d achat _________________ INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES À SAVOIR Aucun compos...

Страница 65: ... 13 J Essieux à déblocage rapide 13 K Roues arrière 13 L Freins de roues arrières 13 M Systèmes de siège modifié 14 N Garnissage du siège et du dossier 14 O Dossier à tension réglable 14 P Dossier Freestyle en option 14 Q Dossier rabattable et à réglage verrouillable 14 R Dossier 14 VIII UTILISATION ET ENTRETIEN 15 A Introduction 15 B Contrôles de sécurité critiques 15 C Nettoyage 15 D Liste de vé...

Страница 66: ...ttes Std 12 7 cm 5 po surbaissées en polyuréthane En option 10 1 cm 4 po surbaissées en polyuréthane 10 1 cm 4 po commuta teur à micro pression 10 1 cm x 2 54 cm 4 po x 1 po aluminium et polyuréthane 10 1 cm x 3 81 cm 4 po x 1 5 po alu minium roulement souple 7 6 cm 3 po micro 7 6 cm 3 po commutateur à micro pression 10 1 cm 12 7 cm et 15 2 cm x 3 8 cm 4 po 5 po et 6 po x 1 1 2 po largeur polyurét...

Страница 67: ... de l utiliser Commencez lentement par mouvements doux et réguliers Si vous êtes habitué à un fauteuil différent vous risquez d exercer trop de force et de basculer Si vous exercez trop de force votre fauteuil peut être endommagé une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l util isateur ainsi qu à d autres personnes MK 100084 Rev A 5 QUICKIE...

Страница 68: ...s transferts jusqu à ce que vous connaissiez vos limites Faites vous aider jusqu à ce que vous sachiez ce qui peut causer une chute ou un bascule ment et comment les éviter 3 Vous devez savoir qu il vous faut développer vos propres méthodes d utilisation sécuritaire les mieux adaptées à vos capacités 4 NE tentez JAMAIS une nouvelle manœuvre par vous même sans être sûr qu il n y a pas de danger 5 F...

Страница 69: ...êtes à quelques centimètres du sol Cela peut l endom mager ou blesser l utilisateur 7 Pour éviter de trébucher ou d accrocher des objets débloquez et tournez les tubes anti basculement vers le haut pour les écarter 8 Bloquez TOUJOURS les roues arrière et bloquez les tubes anti bascule ment en place si vous devez laisser l utilisateur seul même pour une courte durée Cela évitera le risque de bascul...

Страница 70: ...s avertissements votre fauteuil peut être endom magé et une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se pro duire et causer des blessures graves à l utilisateur ou à d autres personnes G ESCALERAS MECÁNICAS AVERTISSEMENT NUNCA use esta silla en una escalera mecánica aunque sea con un ayu dante Si lo hace es probable que sufra una caída o volcadura C OBSTACLES AVERTISSEMENT Rouler sur des...

Страница 71: ...r la pente ou la descente b Continuez d appuyer sur les mains courantes pour contrôler la vitesse en descente Si vous roulez trop vite vous pouvez perdre le contrôle du fauteuil 9 Rampes à la maison et au travail Pour assurer votre sécurité ces rampes doivent être conformes aux normes légales de votre région a Évitez une déclivité L installation d une section en haut ou en bas de la rampe peut êtr...

Страница 72: ...rs 2 Retirez ou déplacez les repose pieds 3 Assurez vous que le frein est bien configuré Position de transfert optimale GET READY TRANSFER ADJUST 8 1 2 3 J BORDURES DE TROTTOIRS ET MARCHES INDIVIDUELLES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche demandez TOUJOURS de l aide Rouler sur des bor dures de trottoir ou d autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil rou...

Страница 73: ...CALIERS AVERTISSEMENT 1 N utilisez JAMAIS ce fauteuil dans un escalier SANS personne pour vous aider Vous risqueriez fort de tomber ou de basculer 2 Négocier les escaliers avec un fauteuil roulant nécessite toujours au moins deux agents de sécurité Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endommagé et une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et c...

Страница 74: ... chute ou un basculement 3 Si vous devez monter ou descendre un trottoir ou surmonter un obstacle il faudra peut être qu un accompagnateur vérifie que les tubes anti basculement sont tournés vers le haut et hors du chemin de sorte que le fauteuil et le passager ne restent pas coincés ou demeurent en déséquilibre Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endom magé une chut...

Страница 75: ...ut se produire et causer des blessures graves à l utilisateur ainsi qu à d autres personnes I POIGNÉES DE MANŒUVRE EnOption AVERTISSEMENT Si vous avez quelqu un pour vous aider assurez vous que ce fauteuil est doté de poignées de manœuvre 1 Elles assurent à la personne qui vous aide des points de sécurité pour tenir l arrière du fauteuil et empêcher une chute ou un bas culement Veillez à ce que le...

Страница 76: ...ge non approuvé par Sunrise peut affecter le mécan isme de pliage de ce fauteuil 3 Utilisation d un système de sièges n est pas fourni par Sunrise Medical est interdit pour lutilisation du transport Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endommagé et une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l utilisateur ainsi q...

Страница 77: ...s neumáticas al menos UNA VEZ POR SEMANA Los seguros de las ruedas no tendrán agarre si no mantiene la presión del aire mostrada en la pared lateral de la rueda 2 Ejes y mangas de los ejes Al controlar los ejes y sus mangas cada seis meses asegúrese de que estén limpios y firmes Las mangas sueltas pueden dañar la placa del eje y afectar el desempeño 3 Tubo de inclinación lateral y tapones del tubo...

Страница 78: ... complètement sur le bouton de détachement rapide A b Retirez la roue en sortant l essieu B complètement de la douille de cambrure C c Répétez cette procédure du côté opposé REMARQUE L essieu n est bloqué en place que lorsque le bouton de détachement rapide A ressort com plètement Vérifiez que l essieu est bien bloqué en tirant sur la roue dans la direction de l essieu 12 11 VIII UTILISATION ET EN...

Страница 79: ... sur le bouton de détachement de la roulette de tube anti basculement G de sorte que les deux goupilles soient ramenées à l intérieur Relevez ou abaissez la roulette et choisissez l un des trois trous préper cés H Relâchez le bouton Insérez le deuxième tube anti basculement de la même façon Les deux roues doivent être à la même hauteur 3 Rotation vers le haut des tubes anti basculement Pour passer...

Страница 80: ...uillés à ce couple M ANGLE DU DOSSIER PERFORMANCE Pour régler l angle du dossier a Débloquez le dossier en tirant d un coup sec sur le cordon de déblocage à tension réglable A b Tout en maintenant la tension du cordon de déblocage faites pivoter le dossier vers l avant ou vers l ar rière jusqu à l angle désiré c Verrouillez le dossier en place en relâchant le cordon et en laissant les goupilles B ...

Страница 81: ...ons de fixation P SANGLE DE SIÈGE ULTRA LÉGÈRE La sangle de siège ultra légère peut être retirée en desserrant d abord la sangle Velcro C à l avant et à l arrière du garnissage du siège E Ensuite desserrez toutes les sangles Velcro D fixées autour de l armature du fau teuil roulant Le même nombre de sangles doit être réinstallé dans les mêmes emplacements Q INSTALLATION DU COUSSIN Posez le coussin...

Страница 82: ...umide non mouillé b Essuyez les pièces mobiles ou soufflez dessus pour éliminer toutes les peluches poussières ou saletés c N UTILISEZ PAS une huile 3 en 1 ni du WD 40 pour la lubrification Utilisez uniquement un lubrifiant à base de Téflon lorsque vous effectuez des travaux d entretien sur ce fauteuil roulant D RÉGLAGE DE L ÉCROU DE L ESSIEU ARRIÈRE L essieu de la roue arrière B relie la roue arr...

Страница 83: ...mm tournez l une des vis A du collier d un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d une mon tre b Répétez le même processus avec les trois autres vis A c Desserrez les vis l une après l autre deux tours chacune jusqu à ce que les deux vis bougent librement d Faites coulisser le collier de serrage vers la roue arrière jusqu à ce que le frein de la roue soit enfoncé dans le pneu et immob...

Страница 84: ...m Desserrez le boulon suffisamment pour dégager les cannelures supérieure et inférieure B La fourche des roulettes doit pivoter librement Posez le fauteuil sur le sol de sorte que les deux roues arrière et la roulette gauche touchent le sol en même temps Mettez un poids sur l arrière du siège afin de stabiliser le fauteuil Placez une équerre ou un niveau de poche contre l aplat de la fourche et fa...

Страница 85: ... hauteur votre repose pieds desserrez la vis H des deux colliers Faites coulisser le repose pied vers le haut ou vers le bas jusqu à la hauteur désirée et serrez les deux vis d arrêt Resserrez les boulons à un couple MAXIMAL de 7 Nm 62 po lb l armature risquerait d être endommagée si les boulons sont trop ser rés Il est recommandé de maintenir une hauteur minimale de 5 cm 2 po entre le point le pl...

Страница 86: ...t plus de 2 5 cm 1 po déplacez la bague du piston vers l arrière d un orifice Si la profondeur souhaitée est de 5 cm 2 po la bague du piston doit être déplacée jusqu à l orifice situé à l arrière Insérez la bague du piston fournie avec le manuel d utilisation dans l orifice d où la bague d o rigine a été retirée e Pour réassembler le dossier réinsérez les ressorts dans les bagues K Ensuite réinsér...

Страница 87: ...on du support de dossier E b Tournez le dossier à l angle désiré c aligner le trou du support du dossier comme souhaité avec l ouverture de cadre de siège d réinsérer boulon et serrer ATTENTION Lorsque vous changez l inclinaison du fauteuil le support du dossier réglable doit être dans le même orifice à gauche et à droite pour que le fauteuil puisse être utilisé O RÉGLAGE DU DOSSIER FREESTYLE 1 Lo...

Страница 88: ...aque côté sauf si le fauteuil est équipé de tubes anti basculement il y en a 4 qui tiennent en place le collier du tube de cambrure Repérez les aplats à l avant et à l arrière des douilles de cambrure Munissez vous d une équerre et placez la contre la surface plane horizontale et verticalement contre l aplat de la douille de cambrure Faites tourner ensemble le tube de cambrure et la douille jusqu ...

Страница 89: ...re Asseyez vous dans le fauteuil et manœuvrez le en présence d un observateur afin de vous habituer au nouvel ajustement Quickie Q7RS REMARQUE La modification du centre de gravité du fauteuil roulant oblige à changer l emplacement des freins si le fauteuil est doté de freins Consultez la Section R pour connaître les instructions sur le réglage des freins REMARQUE Configuration de la cambrure activ...

Страница 90: ...uil L extrémité du tube de cambrure doit affleurer la partie située le plus à l extérieur du collier de serrage dudit tube Serrez les pièces de fixation A à 7 Nm 62 po lb 5 Réglage du pincement sur zéro autre méthode Posez le fauteuil sur un plan horizontal ou sur un sol plat Desserrez les deux vis à chapeau A une vis de chaque côté qui fixent le collier de serrage sur le tube de cambrure Repérez ...

Страница 91: ...N DU DOSSIER Options d ajustement des accoudoirs Le support des accoudoirs a deux positions une vers l avant l autre vers l arrière Changez la position du support en retirant le boulon D et en faisant pivoter le support vers l avant ou vers l arrière Insérez le boulon dans sa nouvelle position et serrez le Suivez ensuite les instructions de rabattage et de redressement du dossier F montage vers l ...

Страница 92: ... Relisez les sections portant sur le montage et les vérifications dans le guide d utilisation pour vous assurer que le fauteuil roulant a été correctement préparé 2 Examinez le tableau de dépannage qui figure au début de cette section 3 Si le problème persiste communiquez avec le service clientèle Sunrise Consultez la page d introduction pour y lire les modalités de prise de contact avec le servic...

Страница 93: ...réparation ou au remplacement du produit Les dom mages causés par le non respect d une garantie ne peuvent en aucun cas inclure des dommages indirects ou excéder la valeur des biens non con formes vendus C LIMITES DE GARANTIE 1 Notre garantie ne couvre pas a Les pneus et les chambres à air le garnissage et le revêtement des poignées de manœuvre b Les dommages causés par la négligence un accident u...

Страница 94: ... 2015 Sunrise Medical US LLC 10 15 MK 100084 Rev A Customer Service 800 333 4000 www SunriseMedical com Sunrise Medical 2842 Business Park Ave Fresno CA 93727 USA In Canada 800 263 3390 ...

Отзывы: