background image

MK-100071 RevC

21

E SP AÑ O L

32

31

0° to 2° MAX

33

F. ENCUADRE DE LOS TUBOS CONTRA VOLCADURAS  

1. Encuadre de los tubos contra volcaduras

Cuando se inclinan las ruedas traseras, deben ajustarse los tubos contra volcaduras para que queden encuadra-
dos con la línea central de la silla.

a.

Afloje los dos tornillos ( I ) para poder girar el receptáculo contra volcaduras.

b.

Gire el receptáculo y el tubo contra volcaduras hasta que este último quede encuadrado con el piso en la
parte media de la silla.

c.

Vuelva a apretar los sujetadores en el receptáculo contra volcaduras con un parámetro de tensión de 100
pulg.-lb.

d.

Repita en el lado opuesto.

G. SEGUROS DE LAS RUEDAS  

La silla de ruedas Quickie 2 Lite se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la
fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.

Use un parámetro de tensión de 13 Nm (115 pulg.-libras) para ajustar los seguros de las ruedas.

1. Ajuste de los seguros de las ruedas tipo “empuje para asegurar” o "jale para asegurar" 

de montaje alto

a.

a.

Usando una llave hexagonal de 3/16 pulgadas, gire uno de los tornillos (A) de la abrazadera en sentido

antihorario un cuarto de vuelta.

b.

Repita el mismo proceso con el segundo tornillo.

c.

Afloje los tornillos de manera alterna (dos vueltas cada uno) hasta que ambos tornillos puedan retirarse.

d.

Deslice la abrazadera hacia la rueda trasera hasta que el seguro de la rueda quede metido en la rueda
para restringir el movimiento cuando se encuentre en posición de asegurado.

e.

Apriete los tornillos a 115 pulg.-lbs.

2. Seguros de las ruedas de tijera Ergo o seguros compactos

Afloje los tornillos (G) de la parte superior de cada abrazadera con una llave hexagonal de 3/16 pulgadas. Deslice el
conjunto hacia la rueda trasera hasta que la abrazadera se meta en la rueda para restringir su movimiento cuando se
encuentre en posición de asegurado. Ajuste la posición del ángulo. Apriete los tornillos a 115 pulg.-lbs.

NOTA– La abrazadera y el seguro de las ruedas tal vez tendrán que rotarse para dejar libre el tubo del bastidor.

H. HORQUILLAS DE LA RUEDA PIVOTANTE  

Los dos orificios para las horquillas de las ruedas pivotantes (C) permiten el intercambio de algunas ruedas piv-
otantes y el ajuste de la altura del asiento. Para realizar el ajuste, afloje el perno y retire la rueda pivotante.
Puede cambiar el tamaño de la rueda pivotante y/o colocar la rueda pivotante hacia arriba o hacia abajo en los
orificios previamente perforados (1 pulgada de separación) en la horquilla. Reemplace el perno y apriételo bien.

Use un parámetro de tensión de 75 pulg.-lbs. para ajustar las ruedas pivotantes.

I. RUEDAS PIVOTANTES 

NOTA–Colocar la silla de ruedas sobre una mesa o banco muy planos facilita obtener un parámetro más exacto.

NOTA DEL PARÁMETRO DE TENSIÓN – Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hacerse a

un sujetador en particular. Use los parámetros de tensión apropiados
cuando se especifican.

1. Ajuste del ángulo de la rueda pivotante

Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantes:
La silla de ruedas Quickie sale de la fábrica con las ruedas pivotantes ajustadas de manera perpendicular. Cada
vez que modifique la altura del eje trasero, el tamaño de la rueda trasera, la posición del centro de gravedad o el
tubo de inclinación lateral de la silla de ruedas, debe verificar que las ruedas pivotantes aún estén perpendicu-
lares. Una rueda pivotante que no esté perpendicular ocasionará que la rueda se levante del suelo a medida que
gira alrededor del perno y también podría mover la parte delantera de la silla de ruedas hacia arriba y abajo.
Verifique la perpendicular colocando la silla de ruedas sobre una superficie plana horizontal. Gire ambas horquil-
las para que las ruedas pivotantes estén hacia la parte trasera de la silla de ruedas. Coloque una escuadra o nivel
de bolsillo contra la superficie plana en la parte trasera de la horquilla y observe si la superficie está vertical
(perpendicular). Si esta superficie está a más de 2 grados de distancia de la vertical, las ruedas pivotantes deberán
volverse a encuadrar.

30

32

31

33

34

33

IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR

34

B

A

C

D

30

I

Содержание Q2 Lite

Страница 1: ...on en format PDF sur le site www SunriseMedical com Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s Quickie Q2 Lite Distribuidor Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de ruedas Pasalero Antes de usar esta silla de ruedas lea este manual ...

Страница 2: ...ent of this wheelchair If you lose your warranty card call or write and we will gladly send you a new one FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS Your authorized supplier knows your wheelchair best and can answer most of your questions about chair safety use and maintenance For future reference fill in the following Supplier _______________________________________________________________________________ Add...

Страница 3: ...ush handles Option 12 J Quick Release Axles 12 K Rear Wheels 12 L Rear Wheel Locks 12 M Modified Seat Systems 12 N Seat and Back Upholstery 12 VIII USE AND MAINTENANCE 13 A Introduction 13 B Critical safety checks 13 C Cleaning Tips 13 D Safety Checklist 13 E Troubleshooting Chart 13 F To Mount and Remove Rear Wheels 14 G Wheel Locks 14 H Anti tips tubes 14 I Armrests 15 J Padded Swing away Armres...

Страница 4: ...ws 1 V GENERAL WARNINGS Here you will find a safety checklist and a summary of risks you need to be aware of before you ride this chair 2 VI SAFETY WARNINGS FALLS TIP OVERS Here you will learnabout practices for the safe use of your chair and how to avoid a fall or tip over while you perform daily activities in your chair 3 VII WARNINGS COMPONENTS OPTIONS Here you will learn about the components o...

Страница 5: ...This will void the warranty and may cause a safety hazard Some problems that may occur but are not limited to 1 Incorrect Wheels and or tires that put the rider at risk of a fall or tip over 2 Adding a component to the frame changing the structural integrity of the chair 3 Any modification or disassembly can potentially create an unsafe situa tion where rider and or attendant are put at risk E KNO...

Страница 6: ... rider or others J TERRAIN WARNING 1 Based on ANSI RESNA testing Sunrise Medical recommends the use of a caster wheel with a minimum diameter of 5 if the wheelchair will be overcoming obstacles up to 1 2 on a regular basis 2 Your chair is designed for use on firm even surfaces such as con crete asphalt indoor flooring and carpets 3 Do not operate your chair in sand loose soil or over rocky terrain...

Страница 7: ...plier BEFORE you modify or adjust this chair Be aware that you may need to make other changes to correct the center of balance c Have someone help you until you know the balance points of your chair and how to avoid a tip over d Use anti tip tubes If you fail to heed these warnings you are at a high risk of a fall tip over or loss of control that could cause severe injury to the rider or others B ...

Страница 8: ...o not put pressure on the footrests c Move your chair as close as you can to the object you wish to reach d Do not try to pick up an object from the floor by reaching down between your knees You are less likely to tip if you reach to the side of your chair e Rotate the front casters until they are as far forward as possible This makes the chair more stable f Firmly grasp a rear wheel or an armrest...

Страница 9: ...t interfere with the transfer 9 Transfer as far back onto the seat surface as you can This will reduce the risk that the chair will tip or move away from you 8 7 J CURBS SINGLE STEPS WARNING Before riding over curbs and negotiating even a single step ALWAYS ask for assistance first Curbs and steps can cause tipping and serious bodily harm When in doubt as to your ability to avoid or traverse any o...

Страница 10: ...ing so is likely to cause a fall or tip over 2 Negotiating stairs with a wheelchair always requires at least 2 attendants for safety If you fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others N CLIMBING STAIRS WARNING 1 Use at least two attendants to move a chair and rider up stairs 2 Move the chair and rider ...

Страница 11: ... or other seating surface should be placed on the sling before use If you fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others E FASTENERS WARNING Many of the screws bolts and nuts on this chair are special high strength fasteners Use of improper fasteners may cause your chair to fail 1 ONLY use fasteners provi...

Страница 12: ...The belts must be snug but must not be so tight that they interfere with breathing You should be able to slide your open hand flat between the belt and the rider 3 A pelvic wedge or a similar device can help keep the rider from slid ing down in the seat Consult with the rider s doctor nurse or ther apist to find out if the rider needs such a device 4 Use positioning belts only with a rider who can...

Страница 13: ...ry six months make sure they are clean and tight Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance C CLEANING TIPS 1 Paint Finish a Clean the painted surfaces with mild soap or detergent at least once a month b Protect the paint with a coat of non abrasive auto wax every three months 2 Axles and Moving Parts a Clean around axles and moving parts WEEKLY with a slightly damp not w...

Страница 14: ...chart Do not use your chair UNLESS you are sure both wheel locks can fully engage A wheel lock that is not correctly adjusted may allow your chair to roll or turn unexpectedly Wheel locks must be adjusted after making sure the tires have the correct air pressure When fully engaged the arm should be imbedded into the tire at least 1 8 to be effective If you find the wheel locks have slipped or are ...

Страница 15: ...hould lock into place 2 Height Adjustment a Release the upper securing lever 2 b Slide armpad up or down to desired height c Return lever to locked position 3 Flipping Armrest Back and Removing Armrest a Depress the release latch 3 and pull arm toward back of wheelchair b To remove pull up on armrest Pin securing armrest will automatically release c To return armrest to operating position push arm...

Страница 16: ...push handles C come in the folded position 1 Using the Integral Push handles a Lift the Handle C to the upright position it should lock in place b To unlock and fold the push handles when not in use press the unlock button D and push the handle back into the folded position M SEATING AND SEAT SLING UPHOLSTERY The seat sling can be adjusted through the use of hook and loop material beneath the seat...

Страница 17: ...on the axle b Slide it into the axle sleeve until it locks c Repeat with other wheel d Tilt the wheelchair toward you far enough to take the weight off the opposite wheel e Push down on the seat rail closest to you until the wheelchair is completely opened f Make sure seat rail tubes are resting in the seat rail saddles NOTE Ensure that footrests are locked prior to use P STORAGE TIPS 1 Store your...

Страница 18: ...y any fluff dust or dirt on axles or moving parts c DO NOT USE 3 in 1 oil or WD 40 for lubrication Only use Teflon based Lubricant when working on this wheelchair D REAR AXLES AND AXLE PLATES The most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle The center of gravi ty wheel camber and wheelbase are all determined by the axle adjustment WARNING The more you move ...

Страница 19: ...vertically in one of the predrilled holes in the axle plate Switch axle plates left to right and upside down for 1 2 adjustments NOTE A front caster adjustment should be made to correspond with any change in seat height E REAR WHEEL AXLE NUT ADJUSTMENT Tight axle sleeves should be maintained for proper performance of the wheelchair a To adjust the axle D you will need a 3 4 wrench E to turn the ou...

Страница 20: ...oosen the bolt and remove the caster Either change caster size and or position the caster upward or downward in predrilled holes 1 inch apart on caster fork Replace bolt and tighten securely Use a torque setting of 75 in lbs when adjusting the casters I CASTERS NOTE Setting the wheelchair on a very flat table or a workbench makes this setting more accurate NOTE ON TORQUE SETTING A torque setting i...

Страница 21: ...Lite Fixed Front a Remove cotter clip D from pin E b Using a 7 16 wrench remove two caster housing bolts F c Remove clevis pin E d Reposition caster housing hardware onto frame lining up with preset holes e Insert clevis pin E insert and retighten two caster housing bolts F f Reinsert cotter clip D WARNING After repositioning the caster housing always check for interference with footrest or rear w...

Страница 22: ...rmly on the outside of the receiver 3 Maintain pressure on the receiver and re tighten two of the hex bolts D 4 Remove the armrest assembly and re tighten the remaining two hex bolts 5 The armrest will fit firmly in the receiver and lessen any noise that may result from vibration L PADDED SWING AWAY ARMRESTS Swing away armrests F can be detached or can swing away to allow lateral transfers They ar...

Страница 23: ...e Angle Adjustable Footplates a Remove bolt C b Pull footplate section D away from extension c Reposition footplate back onto extension in new angular position Use premarked extension coupling E as guide 2 Aluminum Angle Adjustable Footplate a Loosen screws G b Adjust footplate F to desired angular position c Re tighten screws G O PLATFORM AND AUTO FOLD FOOTRESTS 1 Platform Footrest Height adjustm...

Страница 24: ...on 1 Angle Adjustment a Loosen button head screws B until the eccentric offset washer C moves freely b Adjust backrest to desired angle aligning eccentric offset washer in slot c Tighten button head screws d Repeat for opposite side 2 Pivot Point Height Adjustment a Remove button head screw D from the frame b Adjust backrest to obtain desired pivot point height c Replace and tighten button head sc...

Страница 25: ...ro on the seat sling to secure attachment G Adjusting the Backrest Tension Adjustable Suggest using anti tips while making any adjustments Ensure anti tips are safely secured and in a position to prevent the wheelchair from tipping backwards 1 User can transfer into wheelchair Place wheel locks in the locked position 2 From the rear of the wheelchair the attendant can lift the Vanity Flap Center p...

Страница 26: ...nto either classic or dynamic position simply remove the allen bolt D reverse the saddle C and retighten U SIDEGUARD HARDWARE Installation of sideguard hardware a Position outer receiver hardware E on frame b On corresponding inside of the frame position inner clamping hardware F c Insert two bolts G with washer and tighten using 3 16 inch hex key d Your sideguard H can now be inserted into the re...

Страница 27: ... not warranties which extend beyond the descrition of the face hereof Remedies for breach of express warranties herein are limited to repair of replacement of the goods In no event shall damages for breach of any warranty include any consequential damages or exceed the cost of non conforming goods sold C LIMITATIONS 1 We do not warrant a Tires and tubes upholstery pads and push handle grips b Dama...

Страница 28: ...gado al pasajero de esta silla de ruedas Pasalero Antes de usar esta silla de ruedas lea este manual en su totalidad y guárdelo para futura referencia Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet www SunriseMedical com Ingrese a la página del producto específico para descargar el...

Страница 29: ...isfrutar de la silla de ruedas Si ha perdido su tarjeta de garantía llame o escriba y con gusto le enviaremos una nueva PARA CONTESTAR SUS PREGUNTAS Su distribuidor autorizado conoce bien su silla de ruedas y puede contestar la mayoría de sus preguntas acerca de la seguridad uso y mantenimiento de la silla Como información de referencia para el futuro escriba los siguientes datos Distribuidor ____...

Страница 30: ...as traseras 13 L Seguros de las ruedas traseras 13 M Sistemas de asiento modificados 13 N Tapicería del asiento y del respaldo 13 VIII USO Y MANTENIMIENTO 14 A Introducción 14 B Consejos fundamentales para el mantenimiento 14 C Tabla de mantenimiento 14 D Limpieza 14 E Tabla de solución de problemas 15 F Para montar y quitar las ruedas traseras 15 G Seguros de las ruedas 15 H Contra volcaduras 16 ...

Страница 31: ...u will find a safety checklist and a summary of risks you need to be aware of before you ride this chair 2 VI ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CAÍDAS Y VOLCADURAS Aquí aprenderá las prácticas para el uso seguro de su silla y para evitar una caída o una volcadura mientras realiza sus actividades diarias en la silla 3 VII ADVERTENCIAS COMPONENTES Y OPCIONES Aquí aprenderá acerca de los componentes de su si...

Страница 32: ... silla 3 Realizar cualquier modificación o desarmar la silla de ruedas puede crear una situación insegura en la que el pasajero o el ayudante cor ren riesgos E CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA Cada silla de ruedas es diferente Tómese su tiempo para conocer las carac terísticas de esta silla antes de empezar a usarla Empiece lentamente con impulsos leves suaves Si está acostumbrado a una silla diferent...

Страница 33: ...irregular que lo descrito anteriormente existe el peligro de que los tornillos y los pernos se aflojen antes de lo previsto y de que el daño ocasionado en las ruedas o en los ejes exponga al pasajero al riesgo de una caída una volcadura o la pérdida de control Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida del control y provocar lesiones seve...

Страница 34: ...trasera La altura y el ángulo del asiento El ángulo del respaldo b Los cambios de posición del cuerpo de postura o de distribu ción del peso c Uso de su silla en una rampa o plano inclinado d Una mochila u otras opciones y la cantidad de peso adicional 3 Para reducir el riesgo de un accidente a Consulte a su doctor enfermera o terapeuta para averiguar la mejor posición del eje y ruedas pivotantes ...

Страница 35: ... SIEMPRE controle la velocidad e NUNCA encienda una colina 3 D ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras que por lo general están en contacto con el suelo se levantan de manera intencional o no mientras las ruedas delanteras permanecen contra el piso NUNCA se debe intentar controlar la inclinación parcial o comple...

Страница 36: ...s giren mientras usted se está cambiando de asiento 4 Asegúrese de que las llantas neumáticas estén infladas apropiadamente Tenerlas a baja presión puede provocar que los seguros de las ruedas traseras se resbalen Consulte la tabla en la Sección Llantas neumáticas 5 Mueva su silla tan cerca como pueda del asiento al cual se está cambiando Si es posible utilice una tabla para cambiarse 6 Gire las r...

Страница 37: ...trás hasta que las llantas traseras hagan contacto con la acera o con el escalón Levante y haga girar las llantas hasta la parte superior de la acera 3 Jale la silla hacia atrás hasta que las ruedas pivotantes hayan pasado el borde de la acera y devuelva la silla a su posición normal para rodar Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida d...

Страница 38: ...asajero o a otras personas B REPOSABRAZOS ADVERTENCIA Los reposabrazos se desprenden y no soportan el peso de esta silla 1 NUNCA levante esta silla tomándola por los reposabrazos Se pueden desprender o romper 2 Levante esta silla tomándola solamente de partes no desprendibles del armazón principal C PASADORES DE SEGURIDAD DE LA RUEDA PIVOTANTE ADVERTENCIA Use siempre ambos pasadores de seguridad c...

Страница 39: ...o de que los ejes traseros de liberación rápida estén asegurados Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída 2 El eje no estará asegurado hasta que el botón de liberación rápida sobresalga por completo 3 Un eje de desbloqueo se podría salir durante el uso lo que resulta en una caida volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al usuario oa otras personas E...

Страница 40: ...o hace los seguros podrían no funcionar Si hace caso omiso de estas advertencias pueden ocurrir daños a su silla una caída volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas M SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ADVERTENCIA El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el centro de equilibrio de esta silla Esto puede provocar que la silla...

Страница 41: ...e dé servicio B CONSEJOS FUNDAMENTALES PARA EL MANTENIMIENTO 1 Presión del aire de la rueda neumática Revise la presión del aire de las ruedas neumáticas al menos UNA VEZ POR SEMANA Los seguros de las ruedas no tendrán agarre si no mantiene la presión del aire mostrada en la pared lateral de la rueda 2 Ejes y mangas de los ejes Al controlar los ejes y sus mangas cada seis meses asegúrese de que es...

Страница 42: ... de mantenimiento No use la silla A MENOS que esté seguro de que ambos seguros de las ruedas pueden colocarse por completo Un seguro para ruedas que no se ajuste correctamente puede permitir que la silla ruede o vuelque de manera inesperada Los seguros para las ruedas deben ajustarse después de asegurarse de que las llantas tienen la presión de aire correcta Cuando estén completamente colocados el...

Страница 43: ...as a Oprima el pasador de liberación contra volcaduras trasero G b Sostenga el pasador hacia adentro y gire el tubo contra volcaduras hacia arriba c Suelte el pasador y asegúrese de que el tubo contra volcaduras esté en su sitio d Repita estos pasos con el segundo tubo contra volcaduras I REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes Reposabrazos fijos giratorios y re...

Страница 44: ... empuje o con un bastón con un asidero de empuje plegable integral Los asideros de empuje plegables C vienen en una posición de ple gado 1 Uso de los asideros de empuje integrales a a Levante el asidero C hasta la posición vertical donde debería asegurarse en su sitio b Para quitar el seguro y plegar los asideros de empuje cuando no están en uso presione el botón de lib eración D y empuje el aside...

Страница 45: ... eje hasta que quede asegurada c Repita en la otra rueda d Incline la silla de ruedas hacia usted lo suficiente para levantar ligeramente la rueda opuesta e Oprima el riel del asiento más cercano a usted hacia abajo hasta que la silla de ruedas se abra por com pleto f Asegúrese que los tubos del riel del asiento descansan en los receptáculos correspondientes NOTA Antes de usar verifique que los re...

Страница 46: ...on un trapo húmedo no mojado b Limpie o sacuda la pelusa polvo o suciedad en los ejes o las partes móviles c NO USE aceite 3 en 1 ni WD 40 para lubricar Use solo lubricantes con teflón cuando trabaje en esta silla de ruedas D EJES TRASEROS Y PLACAS DEL EJE El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero El centro de gravedad la inclinación lateral de ...

Страница 47: ...e de que la posición final deje las partes planas de la manga del eje en una posición paralela a la parte trasera del receptor contra volcaduras d Inserte el equipo del receptor contra volcaduras con la manga del eje a través del orificio deseado de la placa del eje desde el interior de la silla de ruedas e Vuelva a instalar y ajuste la tuerca externa f Repita el mismo procedimiento en el lado opu...

Страница 48: ... ruedas tal vez tendrán que rotarse para dejar libre el tubo del bastidor H HORQUILLAS DE LA RUEDA PIVOTANTE Los dos orificios para las horquillas de las ruedas pivotantes C permiten el intercambio de algunas ruedas piv otantes y el ajuste de la altura del asiento Para realizar el ajuste afloje el perno y retire la rueda pivotante Puede cambiar el tamaño de la rueda pivotante y o colocar la rueda ...

Страница 49: ...illa Quickie 2 Lite a Retire el clip de chaveta D del pasador E b Con una llave de 7 16 extraiga los dos pernos del alojamiento de la rueda pivotante F c Extraiga la clavija de seguridad E d Vuelva a colocar el equipo de alojamiento de la rueda pivotante en la estructura alineándolo con los orifi cios predeterminados e Inserte la clavija de seguridad E inserte y vuelva a ajustar los dos pernos de ...

Страница 50: ...ente sobre la parte exterior del receptáculo 3 Mantenga la presión sobre el receptáculo y vuelva a apretar dos de los pernos hexagonales D 4 Retire el conjunto del reposabrazos y vuelva a apretar los otros dos pernos hexagonales 5 El reposabrazos calzará en el receptáculo con firmeza y disminuirá los ruidos generados por la vibración L REPOSABRAZOS GIRATORIOS ACOJINADOS Los reposabrazos giratorios...

Страница 51: ... de ángulo ajustable a Quite el perno C b Coloque la sección del estribo D lejos de la extensión c Reposicione el estribo nuevamente en la extensión en una nueva posición angular Use el acoplamiento de extensión marcada previamente E como guía 2 Reposapiés ajustable con ángulo de aluminio a Afloje los pernos G b Ajuste el reposapiés F hasta la posición angular que desee c Vuelva a ajustar el perno...

Страница 52: ...LE Option 1 Ajuste del ángulo a Afloje los tornillos de cabeza cilíndrica B hasta que la arandela descentrada excéntrica C se mueva libremente b Ajuste el respaldo hasta el ángulo deseado alinee la arandela descentrada excéntrica en la ranura c Ajuste los tornillos de cabeza cilíndrica d Repita en el lado opuesto 2 Ajuste de altura del punto giratorio a Retire el tornillo de cabeza cilíndrica D de...

Страница 53: ...ara asegurarla en su sitio G Ajuste del respaldo de tensión ajustable Se sugiere utilizar los tubos contra volcaduras mientras realiza el ajuste Cerciórese de que los tubos contra volcaduras están asegurados y en la posición correcta para evitar que la silla de ruedas se vuelque hacia atrás 1 El usuario puede sentarse en la silla Coloque los seguros de las ruedas en posición asegurada 2 El ayudant...

Страница 54: ...sica o dinámica simplemente retire el perno Allen D revierta la montura C y vuelva a ajustar U ACCESORIOS DEL PROTECTOR LATERAL Instalación de los accesorios del protector lateral a a Vuelva a colocar el accesorio receptor exterior E en el bastidor b En la parte interna correspondiente del bastidor coloque el accesorio de abrazadera interior F c Instale dos pernos G con arandela y apriete usando u...

Страница 55: ...ipción aquí establecida Las reparaciones por violaciones de las garantías expresas aquí establecidas se encuentran limi tadas a la reparación o reemplazo de los bienes Las indemnizaciones por incumplimiento de cualquier garantía en ningún caso incluirán ningún daño consecuencial ni excederá el costo de los bienes vendidos fuera de especifi caciones C LIMITACIONES 1 Nuestra garantía no cubre a Rued...

Страница 56: ...e fauteuil roulant Utilisateur Utilisatrice Avant d utiliser ce fauteuil roulant lisez entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement Chaque fauteuil est livré avec un manuel d instructions en anglais Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site www SunriseMedical com Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour téléchar...

Страница 57: ...ouveaux produits et les options proposées afin d optimiser l usage et le confort de ce fauteuil Si vous égarez votre carte de garantie appelez nous ou écrivez nous et nous serons heureux de vous en faire parvenir une nouvelle RÉPONSES À VOS QUESTIONS Votre revendeur agréé est la personne qui connaît le mieux les caractéris tiques de votre fauteuil roulant et peut répondre à la plupart de vos ques ...

Страница 58: ...tiques 12 H Sangles de maintien en option 12 I Poignées de manœuvre en option 12 J Essieux à déblocage rapide 12 K Roues arrière 13 L Freins pour roues arrière 13 M Système de siège modifié 13 N Garnissage du siège et du dossier 13 VIII UTILISATION ET ENTRETIEN 13 A Introduction 13 B Conseils d entretien importants 13 C Tableau d entretien 13 D Conseils de nettoyage 13 E Tableau de dépannage 13 F ...

Страница 59: ...section vous trouverez une liste de vérification de sécu rité et un résumé des risques que vous devez connaître avant d u tiliser ce fauteuil 2 VI CONSIGNES DE SÉCURITÉ CHUTES ET BASCULEMENT Dans cette section vous apprendrez à utiliser votre fauteuil en toute sécurité et comment éviter de tomber ou de basculer pen dant vos activités quotidiennes dans votre fauteuil 3 VII AVERTISSEMENTS COMPOSANTS...

Страница 60: ...temps de vous familiariser avec le fauteuil avant de l utiliser Commencez lentement par mouvements doux et réguliers Si vous êtes habitué à un fauteuil différent vous risquez d exercer trop de force et de basculer Si vous exercez trop de force votre fauteuil peut être endommagé une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l utilisateur ainsi q...

Страница 61: ... vous utilisez votre fauteuil sur un terrain plus accidenté que ceux mentionnés ci haut les vis et boulons pourraient se dévisser pré maturément et les dommages occasionnés aux roues et aux essieux pourraient entraîner une chute un basculement ou une perte de contrôle Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endom magé et une chute un basculement ou une perte de contrôle ...

Страница 62: ...e de votre fauteuil 3 Pour réduire le risque d accident a Consultez votre médecin infirmier ère ou thérapeute pour savoir quelle est pour vous la meilleure position pour l essieu et les roulettes b Consultez toujours votre revendeur agréé AVANT de modifier ou de régler votre fauteuil Notez que d autres modifications peuvent s avérer nécessaires pour rectifier le centre d équilibre c Faites vous ai...

Страница 63: ...nt 6 5 4 3 3 4 D LEVAGE DES ROUES AVANT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant qui sont nor malement en contact avec le sol sont levées intentionnellement ou non et que les roues arrière sont en contact avec le sol Le réglage des vitesses partiel ou complet ne devrait JAMAIS être tenté sans consulter votre pro fessionnel de la santé et sans l installation du méc...

Страница 64: ...jours glisser ou basculer Le frein d immobilisation empêche les roues arrière de rouler lors du transfert 4 Veillez à gonfler correctement les pneus Si un pneu n est pas assez gonflé le système de blocage des roues peut glisser 5 MPlacez votre fauteuil le plus près possible du siège sur lequel vous allez vous asseoir Si possible utilisez une planche de transfert 6 Tournez les roulettes avant jusqu...

Страница 65: ... mon ter un trottoir ou une marche À RECULONS 1 Restez derrière le fauteuil 2 Continuez à reculer jusqu à ce que les roues arrière touchent le trottoir ou la marche Soulevez puis faites rouler les roues arrière sur le dessus du trottoir 3 Tirez le fauteuil vers l arrière jusqu à ce que les roues pivotantes se soient retirées du bord du trottoir puis remettez le fauteuil dans sa position de rouleme...

Страница 66: ...ers le haut et à l écart pour éviter que le fauteuil et son passager se coincent ou deviennent instables B APPUIS BRAS AVERTISSEMENT Les appuis bras se détachent et ne supportent pas le poids de ce fauteuil 1 NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses appuis bras Ils risquent de se détacher ou de se casser 2 Soulevez ce fauteuil uniquement par les parties non détachables de l armature principale C GOU...

Страница 67: ...ent pas b Assurez vous que les bras de frein s enfoncent dans les pneus d au moins 0 3 cm 1 8 pouce une fois le frein serré Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endom magé et une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se pro duire et causer des blessures graves à l utilisateur ainsi qu à d autres per sonnes 3 NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses repose p...

Страница 68: ...e réglable est présent desserrer les sa ou supprimer sellerie avant de plier ou déplier la chaise Si vous n observez pas ces avertissements votre fauteuil peut être endom magé et une chute un basculement ou une perte de contrôle peut se pro duire et causer des blessures graves à l utilisateur ainsi qu à d autres per sonnes AVERTISSEMENT VIII UTILISATION ET D ENTRETIEN VII AVERTISSEMENTS COMPOSANTS...

Страница 69: ...EAU D ENTRETIEN R La pression des pneus R Les freins R Toutes les attaches les signes d usure et le serrage R Les accoudoirs R Les essieux et les manchons d essieux R Les essieux à déblocage rapide R Les roues pneus et rayons R Les roulettes R Les tubes anti basculement R L armature et la traverse tubulaire R Le garnissage R Cette révision doit être effectuée par un fournisseur agréé Une fois par ...

Страница 70: ... entièrement engagés Lorsque ceux ci ne sont pas correctement ajustés votre fauteuil risque de rouler ou de tourner de manière inopinée Les freins doivent être ajustés après avoir vérifié que la pression d air des pneus est adéquate Une fois qu ils sont complètement engagés l accoudoir doit s enfoncer dans le pneu d au moins 1 8 po pour assurer leur efficacité Lorsque vous découvrez que les freins...

Страница 71: ...ssez le montant extérieur de l accoudoir 1 dans le support fixé sur l armature du fauteuil 7 b L accoudoir s enclenchera en place 2 Réglage de la hauteur a Relâchez le levier de fixation supérieur 2 b Faites glisser le coussinet de l accoudoir vers le haut ou vers le bas à la hauteur désirée c Remettez le levier en position de blocage 3 Retrait de l accoudoir a Pour retirer l accoudoir saisissez l...

Страница 72: ...œuvre pliantes C sont expédiées en position repliée 1 Utilisation des poignées de manœuvre intégrées a Levez la poignée C jusqu à la position verticale afin de la bloquer en place b Pour débloquer et plier les poignées de manoeuvre lorsque le fauteuil roulant n est pas utilisé appuyez sur le bouton de déblocage D et poussez la poignée vers l arrière en position repliée O GARNISSAGE DU SIÈGE ET DE ...

Страница 73: ...il se bloque en place c Répétez cette procédure avec l autre roue d Inclinez suffisamment le fauteuil roulant vers vous pour enlever du poids de la roue opposée e Poussez le rail du siège le plus proche de vous vers le bas jusqu à ce que le fauteuil roulant s ouvre com plètement f Veillez à ce que les tubes des rails du siège reposent sur les selles des rails du siège REMARQUE Assurez vous que les...

Страница 74: ...our des essieux et des pièces mobiles à l aide d un chiffon légèrement humide non mouillé b Essuyez les pièces mobiles ou soufflez dessus pour éliminer toutes les peluches poussières ou saletés c N UTILISEZ PAS une huile 3 en 1 ni du WD 40 pour la lubrification Utilisez uniquement un lubrifiant à base de Téflon lorsque vous effectuez des travaux d entretien sur ce fauteuil roulant D ESSIEUX ARRIÈR...

Страница 75: ...érieur ou l extérieur comme souhaité tout en vous assurant que la position finale laisse les aplats du manchon en position parallèle par rapport à l arrière du support du tube anti basculement d Insérez le support du tube anti basculement avec le manchon d essieu à travers l orifice souhaité de la plaque d essieu depuis l intérieur du fauteuil roulant e Réinstallez et resserrez l écrou extérieur f...

Страница 76: ...ocage Ajustez l inclinaison Serrez les vis à un couple de 115 pouces livres REMARQUE Il peut être nécessaire de tourner le frein et le collier de serrage pour dégager le tube d armature H FOURCHES DE ROULETTE Les fourches de roulette à deux orifices C permettent la permutation de certaines roulettes et le réglage de la hauteur du siège Pour effectuer un ajustement desserrez le boulon et retirez la...

Страница 77: ...oulons du logement des roulettes F c Retirez l axe à épaulement E d Repositionnez la quincaillerie du logement des roulettes sur l armature en l alignant avec les orifices prépercés e Insérez l axe à épaulement E insérez et resserrez les deux boulons du logement des roulettes F f Réinsérez la pince à clavette D AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le logement des roulettes vérifiez toujours qu i...

Страница 78: ... serrage B appuyez fermement sur l extérieur du support 3 Maintenez la pression sur le support de collier de serrage et resserrez les deux boulons hexagonaux D 4 Retirez l assemblage de l accoudoir et resserrez les deux autres boulons hexagonaux 5 L accoudoir tient maintenant fermement en place dans le support de collier de serrage tout en atténuant tout bruit causé par des vibrations L ACCOUDOIR ...

Страница 79: ...s à angle réglable a Retirez le boulon C b Tirez la semelle D pour l éloigner de la rallonge c Repositionnez la semelle dans la rallonge dans la nouvelle position angulaire Utilisez le couplage de ral longe prémarqué E comme guide 2 Semelle en aluminium à angle réglable a Desserrez les boulons G b Ajustez la semelle F à la position angulaire souhaitée c Resserrez le boulon G O PLATEFORME ET REPOSE...

Страница 80: ...LE RÉGLABLE En Option 1 Réglage de l angle a Desserrez les vis à tête ronde B jusqu à ce que la rondelle excentrique décalée C bouge librement b Ajustez le dossier à l angle souhaité tout en alignant la rondelle excentrique décalée sur la fente c Resserrez les vis à tête ronde d Répétez ces étapes du côté opposé 2 Réglage de la hauteur du point de pivot a Retirez la vis à tête ronde D de l armatur...

Страница 81: ...vous que ces dispositifs anti basculement sont bien fixés et dans la position correcte pour empêcher le fauteuil de basculer vers l arrière 1 L utilisateur l utilisatrice peut être transféré e dans le fauteuil Mettez les roues en position verrouillée 2 Depuis l arrière du fauteuil la personne qui vous aide peut soulever le rabat de protection panneau central pour accéder aux courroies Ajustez cell...

Страница 82: ...oulon U QUINCAILLERIE DES PROTECTIONS LATÉRALES Installation de la quincaillerie a a Positionnez les pièces de montage extérieure E sur l armature b À l intérieur de l armature à la position correspondante placez la quincaillerie du collier de serrage intérieur F c Insérez deux boulons G avec une rondelle et serrez le tout au moyen d une clé hexagonale de 3 16 po d Vous pouvez maintenant insérer l...

Страница 83: ... client se limite à la réparation ou au remplacement du produit Les dom mages causés par le non respect d une garantie ne peuvent en aucun cas inclure des dommages indirects ou excéder la valeur des biens non con formes vendus LIMITES DE GARANTIE 1 Notre garantie ne couvre pas a Les pneus et les chambres à air le garnissage et le revêtement des poignées de manœuvre b Les dommages causés par la nég...

Страница 84: ... 2015 Sunrise Medical US LLC 4 20 MK 100071 RevC Customer Service 800 333 4000 www SunriseMedical com Sunrise Medical 2842 Business Park Ave Fresno CA 93727 USA In Canada 800 263 3390 ...

Отзывы: