background image

54

CLASSIC 100, 160, 160XL

ES

PA

Ñ

O

L

Plegado

En primer lugar retire el cojín y el
armazón del respaldo (solo en la
versión comfort) y pliegue las pla-
taformas de los reposapiés. Coja
la tela del asiento por la mitad y
tire de ella hacia arriba. La silla se
plegará. Para plegar la silla lo más
compacta posible, por ejemplo,
para meterla en el coche, puede
retirar los reposapiés (dependien-
do del modelo). Para ello, presione
el pulsador y gire el reposapiés
hacia fuera. Una vez girado, tire de
él hacia arriba para desmontarlo
de la estructura.

Apertura

Haga presión en los tubos del asi-
ento (ver foto). Su silla se desple-
gará. Ahora encaje los tubos del
asiento en sus guías. Este proceso
puede resultar más fácil si se incli-
na levemente la silla. De esta for-
ma se quita el peso de una de las
ruedas traseras. Tenga cuidado de
que sus dedos no queden entre los tubos del asien-
to y la cruceta. Finalmente coloque nuevamente el
cojín y el armazón del respaldo

Nota: Asegúrese de que el armazón del respaldo
calce correctamente.

Frenos 

Su silla de ruedas dispone de dos
frenos , que se aplican directa-
mente sobre las ruedas.

Para accionarlos, presione las dos
palancas de los frenos hacia
delante hasta su tope. (fig 1) Para
quitarlos, tire de las palancas hacia
atrás hasta su posición inicial.

La eficacia del frenado puede ver-
se disminuida por:
• Cubiertas desgastadas
•  Neumáticos poco hinchados
• Cubiertas mojadas
•  Frenos mal ajustados.

Los frenos de las ruedas no han
sido diseñados para frenar reducir
la velocidad de la silla. Por lo tanto
no deben usarse nunca para frenar
una silla en movimiento. Utilice
siempre los aros de empuje para
reducir la velocidad.

Asegúrese de que la distancia ent-
re el freno y la rueda es la indicada
en las especificaciones dadas. (fig
2 ) Para reajustarlos, suelte el tor-
nillo (1) y mueva el freno a la posi-
ción correcta. Apriete nuevamente
el tornillo. (vea la página de presiones)

PRECAUCION
Después de cada ajuste de las ruedas traseras,
compruebe la distancia entre la rueda y el freno,
y reajústelo si es necesario.

Utilización

Opciones – Frenos

Ejes de desmontaje rápido ara
ruedas traseras

Las ruedas traseras pueden estar
opcionalmente equipadas con ejes
de desmontaje rápido. Así las rue-
das pueden montarse y desmon-
tarse sin necesidad de ninguna
herramienta. Para desmontar la
rueda, simplemente presione el
botón del eje (1) y tire de la rueda
hacia fuera.

PRECAUCIÓN
Mantenga presionado el botón del eje cuando
inserte el eje en la estructura al montar la rueda.
Suelte el botón para que la rueda quede fijada.
El botón debe volver a su posición original al
soltarlo.

1

Opciones – Tubos de cola

Tubos de cola 

Los tubos de cola se utilizan por la
persona que empuja la silla, para
ayudar a que la silla suba un
escalón. Simplemente haga pre-
sión con el pié sobre estos tubos,
para ayudar a que la silla suba un
obstáculo o escalón.

3 mm

Extensión de freno 

La extensión de la palanca de fre-
no se puede desmontar. Cuanto
más larga es la palanca del freno,
menor es el esfuerzo necesario
para la accionar el freno.

PRECAUCION
Montar el freno demasiado cer-
ca de la rueda puede provocar
una mayor dificultad para activar
el freno, por lo que la palanca
del freno puede incluso llegar a
romperse.

Apoyarse en la extensión de la palanca de freno al
realizar una transferencia puede provocar la ruptura
del freno.
El agua que se salpica de las ruedas puede provo-
car una deficiente función del freno.

Frenos de tambor

Los frenos de tambor permiten al
acompañante frenar la silla con
total seguridad. Pueden llevar tam-
bién una palanca de bloqueo. Esta
palanca debe encajar en su sitio
haciendo un ruido. La efectividad
de los frenos de tambor no depen-
den de la presión de aire que haya
en las cubiertas.

La silla no se puede mover cuando
los frenos de tambor están activa-
dos.

ATENCION:
Los frenos de tambor deben ser ajustados por
un distribuidor autorizado.

1

1009/3/ST-000690634.EMS.2/Rev.D

Содержание Classic 100

Страница 1: ...Directions for use Notice D Utilisation Manual De Usario Gebruikershandleiding Manuale Per l Uso Classic 100 160 160 XL Comfort Breezy X2 X3 X4 Comfort...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rom R D to production Please contact your local authorised SUNRISE MEDICAL dealer if you have any questions concerning the use maintenance or safety of your wheelchair In the case that there is no aut...

Страница 4: ...r securement points or to structural and frame or components without consulting the manufacturer Failu re to do so will invalidate the abili ty of a Sunrise Medical wheelchair to be transported within...

Страница 5: ...the rear side frame The straps are fit ted around the side frames at the intersection of the horizontal and vertical frame tubes See Figs 24 28 4 The tie down symbol Fig 29 on the wheelchair frame ind...

Страница 6: ...eel locks complies with given specifications Fig 282 and 283 To readjust loosen screw 1 and set the appropriate interval Tigh ten screw see the page on torque CAUTION After each adjustment of the rear...

Страница 7: ...ays be maintained Options Footplates 1 2 5 cm Legrests and Latch The legrest can be swung in underneath the seat sling or out wards Fit your legrest by inserting it with the footplate s pointing towar...

Страница 8: ...ions 38 40 cm Open and remove the bolt 1 and move the back tube into the desired position Then fix the bolt again Options Backrest Angle Adjustable backrests The backrest can be adjusted to 5 differen...

Страница 9: ...ENGLISH 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D...

Страница 10: ...ngth Feed the belt back through male buckle and slide adjusters Ensure the belt is not looped at the male buckle When fastened check space bet ween the lap belt and the user when correctly adjusted it...

Страница 11: ...f the frame By unfastening the Velcro the sling can be readjusted Reverse this procedure to reinstall the sling When finished make sure that all screws have been properly tightened see the page on tor...

Страница 12: ...avoid injuries Tyres and Mounting Tyres and Mounting Always make sure you that you maintain the correct tyre pressure as this can have an effect on wheelchair performance If the tyre pressure is too l...

Страница 13: ...0 mm 2 2 50 0 2 24 4 6 140 mm 2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 20...

Страница 14: ...gratitude we are providing you with 5 year guarantee on all frame components and the cross tube assembly We are not responsible for any damage resulting from in appropriate or unprofessional installat...

Страница 15: ...s et suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un partenaire familier digne de confiance Pour nous tre PROCHE DU CLIENT est une priorit Nous sou haitons vous tenir au courant des nouv...

Страница 16: ...uler Les freins d immobilisation ne servent pas freiner un fauteuil en d placement Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes En l absence de ces moyens d ac c s demandez deux personnes de vous ai...

Страница 17: ...xigences des directives CE Options ou accessoires repr sent s disponibles avec un suppl ment de prix Fauteuils roulants 1 Poign e pousser 2 Toile du dossier 3 Accoudoir 4 Toile du si ge 5 Repose pieds...

Страница 18: ...errez la vis 1 et r glez la valeur souhait e Resserrez de nouveau la vis Voir la page couples de serrage ATTENTION V rifiez le r glage des freins apr s chaque modification de la position de la roue ar...

Страница 19: ...ez le tube et le repose pied la position voulue Resserrez les vis voir page Couples de serrage Veillez en pas d passer la valeur minimale de garde au sol de 2 5 cm Options Repose pied 1 2 5 cm Repose...

Страница 20: ...cez le tube arri re la position d sir e Revissez le boulon Options Dossier Dossier inclinable Vous pouvez r gler l inclinaison du dossier 5 positions diff rentes 3 en avant 0 5 10 et 15 en arri re Un...

Страница 21: ...curit Ceinture de s curit La ceinture de s curit fix e au niveau du bassin contribue la s curit du fauteuil roulant La ceinture de s curit est fix e sur le ch ssis comme repr sent dans l illustration...

Страница 22: ...t En ouvrant la bande velcro la toile du si ge peut maintenant tre r gl e Le montage est effectu dans l ordre inver se Veillez ce qu apr s les travaux d adaptation toutes les vis soient serr es voir l...

Страница 23: ...e que la pression de vos pneus soit tou jours correcte car les caract ristiques du fauteuil peuvent changer Quand la pression est insuffisante il faut d penser plus d nergie car la r sistance du faute...

Страница 24: ...2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm...

Страница 25: ...en remercions et vous fournissons une garantie de 5 ans Nous d clinons toute responsabilit pour les d g ts provoqu s par un montage et ou une r paration incorrects et non conformes par la n gligence e...

Страница 26: ...26 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D...

Страница 27: ...la manutenzione o la sicurezza della Vostra carrozzina Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro Rivenditore di fiducia dei prodotti SUNRISE MEDICAL Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale I 29100 Piace...

Страница 28: ...li ascensori o utilizzate le rampe Se questi mezzi d ausilio non fos sero presenti dovreste allora raggiungere la Vostra meta con l aiu to di due accompagnatori Gli accompagnatori devono impugnare esc...

Страница 29: ...requisiti delle direttive CE Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo Carrozzine 1 Manopole di spinta 2 Rivestimento schienale 3 Spondine 4 Rivestimento sedile 5 Pedana 6...

Страница 30: ...pagina relativa a quanto stringere i bulloni ATTENZIONE Dopo ogni modifica della posizione delle ruote posteriori controllate la regolazione dei freni e se necessario provvedete nuovamente alla loro...

Страница 31: ...di plastica composita sia nella posizione corretta sotto al vite di arresto Mantenere sempre uno spazio di almeno 2 5 cm da terra Opzioni Pedana 1 2 5 cm Angolo pedana e relativo fermo L angolo pedan...

Страница 32: ...are di nuovo il bullone Opzioni Schienale Schienali con angolo di inclinazione regolabile Si pu regolare l inclinazione dello schienale in 5 posizioni 3 avanti 0 e 5 10 15 all indietro Un bullone 2 ub...

Страница 33: ...arrozzina 3 Opzioni Manopole di spinta Manopole di spinta regolabili in altezza Grazie all inserimento di un perno le manopole di spinta sono assicu rate da distacchi involontari Aprendo la leva di bl...

Страница 34: ...sse operazioni ma in modo inverso Dopo le opera zioni di regolazione verificate che tutte le viti siano ben avvitate vedere la pagina relativa a quanto stringere i bulloni ATTENZIONE Per un adeguata s...

Страница 35: ...uata pu com promettere le prestazioni della carrozzina Se la pressione troppo bassa sar necessario applicare una forza maggiore per muovere la carrozzina poich la resistenza al rotolamento maggiore An...

Страница 36: ...mm 2 2 50 0 2 24 4 6 140 mm 2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200...

Страница 37: ...della durata di 5 anni su tutte le parti del telaio e della crociera Decliniamo qualsiasi responsabilit in caso di danni provocati da montaggio e o riparazione non appropriati o non eseguiti a regola...

Страница 38: ...38 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D...

Страница 39: ...ekregen een bewijs van de kwaliteit van onze producten in elk stadium vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie Hebt u vragen over het gebruik het onderhoud of de veiligheid van uw rolst...

Страница 40: ...n de velcrostrips op de zitting en de rug de banden de bandendruk en de wielvergrendelingen De wielvergrendelingen zullen niet goed werken als de druk van de banden te laag is of als de afstand tussen...

Страница 41: ...eling tot de productie Dit product voldoet aan de normen uit de EU richtlijnen Optionele uitrusting en accessoires zijn te verkrijgen tegen bijbetaling 1 Duwhandvatten 2 Spanbanden rug 3 Armsteunen 4...

Страница 42: ...ban den en de wielvergrendelingen vol doet aan de vermelde specificaties Fig 2 Om die afstand aan te passen draait u schroef 1 los en stelt u de juiste afstand in Draai de schroef weer vast zie de pa...

Страница 43: ...en opnieuw in hun openingen en draai ze vast Zie de pagina over koppel Zorg ervoor dat de kleine plastic plaathou der zich op de juiste plaats bevindt onder de stel schroef Er moet altijd 2 5 centimet...

Страница 44: ...aats de rug stang in de gewenste positie Maak de moer weer vast Optie Rugleuning Hoekverstelbare rugleuningen De rugleuning kan in 5 verschillen de posities worden bijgesteld 3 naar voor 0 5 10 en 15...

Страница 45: ...en noch de opvulkussens mogen wor den gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen Fig 3 3 Optie Duwhandvatten In de hoogte verstelbare duwhandvatten Die duwhandvatten zijn in hun positie beveiligd...

Страница 46: ...angedraaid zijn zie de pagina over koppelsleu tel LET OP Om veiligheidsredenen moet ten minste de helft van de velcro oppervlakken met elkaar in contact zijn Comfort Zit De comfort zit maakt lang zitt...

Страница 47: ...rolstoel voort te bewegen bovendien maakt een lage bandendruk de rolstoel min der wendbaar Als de bandendruk te groot is kan de band sprin gen De juiste druk voor een bepaalde band staat vermeld op he...

Страница 48: ...2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm...

Страница 49: ...tie en of her stellingen verwaarlozing slijtage of uit veranderin gen aan rolstoelonderdelen vanwege de gebruiker of derden In dergelijke gevallen zal de garantie niet langer gelden Rolstoelen die spe...

Страница 50: ...50 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D...

Страница 51: ...irma la calidad de los productos en todo momen to desde el inicio del proceso de desarrollo hasta su posterior pro ducci n Por favor contacte con su distribuidor local autorizado si tiene alguna pregu...

Страница 52: ...la en marcha Utilice siempre ascensores y rampas Si no hay disponibles puede alcanzar su destino con la ayuda de dos personas Ellos deber an agarrar la silla por las partes fijas de la misma Si su sil...

Страница 53: ...posterior producci n Este producto cumple con todos los requisitos exigidos en la directiva europea para el marcado CE Sillas de ruedas 1 Asas de empuje 2 Tela del respaldo 3 Reposabrazos 4 Tela del...

Страница 54: ...mente el tornillo vea la p gina de presiones PRECAUCION Despu s de cada ajuste de las ruedas traseras compruebe la distancia entre la rueda y el freno y reaj stelo si es necesario Utilizaci n Opciones...

Страница 55: ...enclavador El reposapi s puede girarse y ple garse hacia el interior o hacia fuera Colocar el reposapi s insert ndolo con la plataforma del reposapi s dirigida hacia fuera dentro Luego girar el reposa...

Страница 56: ...ciones diferentes 38 48 cm Abrir y retirar el eje 1 y mover el tubo posterior a la posi ci n deseada Luego colocar el eje nuevamente Opciones Respaldo Respaldo ajustable en ngulo El respaldo puede ser...

Страница 57: ...n Cintur n El cintur n proporciona seguridad a la silla El cintur n se sujeta al armaz n tal y como muestra la foto 2 1 1 1 3 2 PRECAUCI N Para evitar cualquier reducci n en la funci n del cable deber...

Страница 58: ...ndo acabe compruebe que todos los tornillos est n correctamente apretados vea la p gina de Presi n ATENCION Como medida de seguridad al menos el 50 de la super ficie de los Velcros tiene que estar sie...

Страница 59: ...que todas las cone xiones est n fijadas correcta mente Cubiertas y montaje Cubiertas y montaje Aseg rese siempre de que las cubiertas tengan la presi n correcta ya que esto puede influir en la uti li...

Страница 60: ...24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3...

Страница 61: ...as del armaz n y en la cruceta Sunrise Medical no aceptar reclamaciones en garant a por los da os resultantes de un montaje y o reparaciones inadecuadas o no profesionales de la negligencia y el desga...

Страница 62: ...62 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D...

Страница 63: ......

Страница 64: ...Via Riva 20 Montale 29100 Piacenza PC Italy Tel 39 05 23 57 31 11 Fax 39 05 23 5 70 60 www sunrisemedical com Sunrise Medical A G L ckhalde 14 3074 Muri bei Bern Schweiz Tel 41 0 31 958 38 38 Fax 41...

Отзывы: