background image

4

AMBIENTE DI INSTALLAZIONE

Installare il riduttore di tensione in un luogo asciutto e ventilato.
Il riduttore di tensione, pur avendo una efficienza elevata, sviluppa durante il suo funzionamento una
certa quantità di calore; quindi è indispensabile che l’ambiente di installazione abbia una sufficiente
ventilazione tale da permettere il funzionamento dell’apparecchio in piena potenza.
Il riduttore di tensione può essere installato in posizione orizzontale o verticale con l’uscita dei cavi
verso il basso.
Si consiglia l’installazione verticale perché la convezione naturale del calore aiuta il raffreddamento
dell’apparecchio.

CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE

I

RIDUTTORE DI TENSIONE SERIE VRS

La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di realizzare la gamma di ri-
duttori di tensione VRS con prestazioni superiori rispetto allo standard di mercato.
I vantaggi che i riduttori di tensione VRS offrono sono:

• Protezioni di corto circuito, sovraccarico, sovratensione d’uscita, inversione di polarità e surriscal-

damento.

• Protezione salva batteria (evita l’eccessivo scaricamento della batteria).
• Bassa ondulazione residua sull’uscita (ripple inferiore a 50 mV RMS).
• Conforme alla EN 55022-B.

INSTALLAZIONE

PRIMA DI UTILIZZARE IL RIDUTTORE DI TENSIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MA-
NUALE D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI  QUICK.

I RIDUTTORI DI TENSIONE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).

I riduttori di tensione Quick sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale
d’uso. La società Quick non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un
uso improprio dell’apparecchio, da un’errata installazione o da possibili errori presenti in questo ma-
nuale.

L’APERTURA DEL RIDUTTORE DI TENSIONE DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DE-
CADERE LA GARANZIA.

LA CONFEZIONE CONTIENE:

riduttore di tensione - cartolina di garanzia - il presente manuale d’uso.

EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE

A seconda del modello utilizzare le batterie, i terminali elettrici, i cavi sui terminali di ingresso/uscita
e il fusibile di uscita specificati nella seguente tabella:

MODELLO

Tensione batterie in ingresso

Capacità batterie consigliata

Sezione minima cavo di uscita

Fusibile di uscita

Terminali elettrici

VRS 30

24 V

>120 Ah

10 mm

2

30 A FAST

FASTON FEMMINA 6,3 x 0,8 ISOLATI

La sezione del cavo andrà calcolata in funzione della lunghezza dei collegamenti in modo da evitare
una caduta di tensione eccessiva.

Содержание VRS 30

Страница 1: ...c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n Manuale d uso RIDUTTORI DI TENSIONE User s Manual VOLTAGE REDUCER Manuel de l utilisateur ABAISSEUR DE TENSION Benutzerhandbuch REDUZIERTRANSFORMATOR Manual d...

Страница 2: ......

Страница 3: ...llation Pag 13 Installation Branchements electriques de l appareil Pag 14 Fonctionnement Tableau de contr le Pag 15 Entretien Caract ristiques techniques SEITE 16 Eigenschaften und Installation SEITE...

Страница 4: ...e a 50 mV RMS Conforme alla EN 55022 B INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL RIDUTTORE DI TENSIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MA NUALE D USO IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZ...

Страница 5: ...ONE prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la pola rit dei cavi provenienti dalla batteria Infatti un inversione di polarit potrebbe danneggiare seriamente il ridutt...

Страница 6: ...a le cause che lo hanno ge nerato sono scomparse Per eliminare questa condizione necessario spegnere e riaccendere l ap parecchio PANNELLO DI CONTROLLO Nel pannello di controllo sono presenti due led...

Страница 7: ...PROTEZIONI Tensione di alimentazione Assorbimento massimo CONTENITORE Materiale Dimensioni LxAxP Peso Inversione di polarit in ingresso Inversione di polarit in uscita Sovraccarico Cortocircuito in u...

Страница 8: ...fluctuation ripple lower than 50 mV RMS Complies with EN 55022 B INSTALLATION BEFORE USING THE VOLTAGE REDUCER CAREFULLY READ THIS USER S MANUAL IN CASE OF DOUBT CONTACT THE QUICK SUPPLIER OR AFTER SA...

Страница 9: ...ARNING before connecting the batteries always check the battery cables for correct polarity Remember that wrong polarity may seriously damage the voltage reducer even if the protected by a fuse WARNIN...

Страница 10: ...en LED OUT This indicates that faults have arisen but they have disappeared To overcome the condition turn off the equipment and switch it back on CONTROL PANEL The control panel is made up of two LED...

Страница 11: ...mm 1 7 Kg INPUT CHARACTERISTICS PROTECTION Supply voltage Maximum absorption CASE Material Dimensions WxHxD Weight Reverse input polarity Reverse output polarity Overload Output short circuit Output o...

Страница 12: ...mV RMS Conforme la Norme EN 55022 B INSTALLATION AVANT D UTILISER L ABAISSEUR DE TENSION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L UTILISA TEUR DANS LE DOUTE CONSULTER LE REVENDEUR QUICK LES ABAISSEURS DE TE...

Страница 13: ...NTION avant de raccorder les batteries contr ler attentivement la polarit des c bles qui proviennent de la batterie Une inversion de polarit pourrait endommager s rieusement l abaisseur de tension m m...

Страница 14: ...ses qui l ont g n r ont disparu Pour liminer cette condition il est n cessaire d teindre et de rallumer l appareil TABLEAU DE CONTR LE Sur le tableau de contr le sont pr sentes deux Dels LED OUT et LE...

Страница 15: ...7 Kg CARACTERISTIQUES D ENTREE PROTECTIONS Tension d alimentation Absorption maximum COFFRET Mat riaux Dimensions LxHxP Poids Inversion de polarit en entr e Inversion de polarit en sortie Surcharge C...

Страница 16: ...Entspricht der Vorschrift EN 55022 B INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES REDUZIERTRANSFORMATORS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSH NDLER KONSULTIEREN...

Страница 17: ...sgef hrt werden ACHTUNG Vor Anschluss der Batterien aufmerksam die Polung der von den Batterien kom menden Kabel kontrollieren Eine Verpolung kann das Ladeger t ernsthaft besch digen auch wenn es durc...

Страница 18: ...ten ist aller dings sind die Ursachen die dieses erzeugt haben nicht mehr vorhanden Um diesen Zustand zu be heben muss das Ger t aus und dann wieder eingeschaltet werden BEDIENUNGS DISPLAY An der Steu...

Страница 19: ...m 1 7 Kg EINGANGSEIGENSCHAFTEN SCHUTZEINRICHTUNGEN Verorgungsspannung Max Aufnahme BEH LTER Material Abmessungen LxHxT Gewicht Umpolung am Eingang Umpolung am Ausgang berlastung Kurzschluss am Ausgang...

Страница 20: ...a 50 mV RMS Conforme a la EN 55022 B INSTALACI N ANTES DE UTILIZAR EL REDUCTOR DE TENSI N LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO EN CASO DE DUDAS CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK LOS REDUC...

Страница 21: ...fectuar la conexi n de las bater as deber controlarse atentamente la polaridad de los cables provenientes de la bater a Recuerden que una inversi n de polaridad puede provocar graves da os al cargador...

Страница 22: ...ero las causas que lo han ge nerado han desaparecido Para eliminar esta condici n es necesario apagar y volver a encender el equipo TABLERO DE CONTROL En el panel de control est n presentes dos leds L...

Страница 23: ...TICAS DE ENTRADA PROTECCIONES Tensi n de alimentaci n Absorci n m xima RECIPIENTE Material Medidas LxAxP Peso Inversi n de polaridad en entrada Inversi n de polaridad en salida Sobrecarga Cortocircuit...

Страница 24: ...189 254 169 3 OUT IN 24Vdc ON VRS 30 Green OK Red Error 13 5 Vdc POWER 68 173 6 3 VRS 30 DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN MEDIDAS 24...

Страница 25: ......

Страница 26: ...NOTE NOTES NOTES DIE ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 27: ......

Страница 28: ...QUICK VIA PIANGIPANE 120 A 48020 PIANGIPANE RAVENNA ITALY TEL 39 0544 415061 FAX 39 0544 415047 www quickitaly com E mail quick quickitaly com CMVRGOOOOR01...

Отзывы: