background image

12

LIEU D’INSTALLATION

Installer l’abaisseur de tension dans un lieu sec et ventilé.
L’abaisseur de tension, bien qu'ayant une efficacité élevée, génère une certaine quantité de chaleur
durant son fonctionnement; il est donc indispensable que l'environnement d'installation dispose
d'une ventilation suffisante pour permettre à l'appareil de fonctionner à pleine puissance.
L’abaisseur de tension peut être installé en position horizontale ou verticale avec la sortie des câbles
dirigée vers le bas. On conseille une installation verticale puisque la convection naturelle de la cha-
leur aide au refroidissement de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION

F

ABAISSEUR DE TENSION SERIE VRS

La longue expérience accumulée dans le secteur de l'industrie nautique nous a permis d'élaborer la
gamme d’abaisseur de tension VRS aux prestations supérieures par rapport aux standards du marché.
Les avantages des abaisseurs de tension VRS sont:

• Protections des courts circuits, surcharges, surtension de sortie, inversion de polarité et surchauffe.
• Protection coupe courant de protection (empêche un déchargement excessif de la batterie).
• Basse ondulation résiduelle sur la sortie (inférieur à 50 mV RMS).
• Conforme à la Norme EN 55022-B.

INSTALLATION

AVANT D’UTILISER L’ ABAISSEUR DE TENSION, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISA-
TEUR. DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK.

LES ABAISSEURS DE TENSION ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTÉRIEUR).

Les abaisseurs de tension Quick ont été conçus et réalisés pour répondre aux besoins décrits dans ce
manuel d'utilisation. La société Quick ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs ou in-
directs causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par d'éven-
tuelles erreurs possibles dans ce manuel.

L’OUVERTURE DE L’ABAISSEUR DE TENSION PAR DU PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE
L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

L’EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

abaisseur de tension - carte de garantie - ma-

nuel de l’utilisateur.

EQUIPEMENT NECESSAIRE A L’INSTALLATION

Selon le modèle, utiliser les batteries, les terminaux électriques, les câbles sur les terminaux
d'entré/sortie et le fusible de sortie spécifiés dans le tableau suivant:

MODELE

Tension batterie en entrée

Capacité de la batterie conseillée

Section minimale câble de sortie

Fusible de sortie

Terminaux électriques

VRS 30

24 V

>120 Ah

10 mm

2

30 A FAST

FASTON FEMMINA 6,3 x 0,8 ISOLATI

La section du câble doit être calculée en fonction de la longueur des connexions de manière à éviter
une chute de tension excessive.

Содержание VRS 30

Страница 1: ...c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n Manuale d uso RIDUTTORI DI TENSIONE User s Manual VOLTAGE REDUCER Manuel de l utilisateur ABAISSEUR DE TENSION Benutzerhandbuch REDUZIERTRANSFORMATOR Manual d...

Страница 2: ......

Страница 3: ...llation Pag 13 Installation Branchements electriques de l appareil Pag 14 Fonctionnement Tableau de contr le Pag 15 Entretien Caract ristiques techniques SEITE 16 Eigenschaften und Installation SEITE...

Страница 4: ...e a 50 mV RMS Conforme alla EN 55022 B INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL RIDUTTORE DI TENSIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MA NUALE D USO IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZ...

Страница 5: ...ONE prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la pola rit dei cavi provenienti dalla batteria Infatti un inversione di polarit potrebbe danneggiare seriamente il ridutt...

Страница 6: ...a le cause che lo hanno ge nerato sono scomparse Per eliminare questa condizione necessario spegnere e riaccendere l ap parecchio PANNELLO DI CONTROLLO Nel pannello di controllo sono presenti due led...

Страница 7: ...PROTEZIONI Tensione di alimentazione Assorbimento massimo CONTENITORE Materiale Dimensioni LxAxP Peso Inversione di polarit in ingresso Inversione di polarit in uscita Sovraccarico Cortocircuito in u...

Страница 8: ...fluctuation ripple lower than 50 mV RMS Complies with EN 55022 B INSTALLATION BEFORE USING THE VOLTAGE REDUCER CAREFULLY READ THIS USER S MANUAL IN CASE OF DOUBT CONTACT THE QUICK SUPPLIER OR AFTER SA...

Страница 9: ...ARNING before connecting the batteries always check the battery cables for correct polarity Remember that wrong polarity may seriously damage the voltage reducer even if the protected by a fuse WARNIN...

Страница 10: ...en LED OUT This indicates that faults have arisen but they have disappeared To overcome the condition turn off the equipment and switch it back on CONTROL PANEL The control panel is made up of two LED...

Страница 11: ...mm 1 7 Kg INPUT CHARACTERISTICS PROTECTION Supply voltage Maximum absorption CASE Material Dimensions WxHxD Weight Reverse input polarity Reverse output polarity Overload Output short circuit Output o...

Страница 12: ...mV RMS Conforme la Norme EN 55022 B INSTALLATION AVANT D UTILISER L ABAISSEUR DE TENSION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L UTILISA TEUR DANS LE DOUTE CONSULTER LE REVENDEUR QUICK LES ABAISSEURS DE TE...

Страница 13: ...NTION avant de raccorder les batteries contr ler attentivement la polarit des c bles qui proviennent de la batterie Une inversion de polarit pourrait endommager s rieusement l abaisseur de tension m m...

Страница 14: ...ses qui l ont g n r ont disparu Pour liminer cette condition il est n cessaire d teindre et de rallumer l appareil TABLEAU DE CONTR LE Sur le tableau de contr le sont pr sentes deux Dels LED OUT et LE...

Страница 15: ...7 Kg CARACTERISTIQUES D ENTREE PROTECTIONS Tension d alimentation Absorption maximum COFFRET Mat riaux Dimensions LxHxP Poids Inversion de polarit en entr e Inversion de polarit en sortie Surcharge C...

Страница 16: ...Entspricht der Vorschrift EN 55022 B INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES REDUZIERTRANSFORMATORS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSH NDLER KONSULTIEREN...

Страница 17: ...sgef hrt werden ACHTUNG Vor Anschluss der Batterien aufmerksam die Polung der von den Batterien kom menden Kabel kontrollieren Eine Verpolung kann das Ladeger t ernsthaft besch digen auch wenn es durc...

Страница 18: ...ten ist aller dings sind die Ursachen die dieses erzeugt haben nicht mehr vorhanden Um diesen Zustand zu be heben muss das Ger t aus und dann wieder eingeschaltet werden BEDIENUNGS DISPLAY An der Steu...

Страница 19: ...m 1 7 Kg EINGANGSEIGENSCHAFTEN SCHUTZEINRICHTUNGEN Verorgungsspannung Max Aufnahme BEH LTER Material Abmessungen LxHxT Gewicht Umpolung am Eingang Umpolung am Ausgang berlastung Kurzschluss am Ausgang...

Страница 20: ...a 50 mV RMS Conforme a la EN 55022 B INSTALACI N ANTES DE UTILIZAR EL REDUCTOR DE TENSI N LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO EN CASO DE DUDAS CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK LOS REDUC...

Страница 21: ...fectuar la conexi n de las bater as deber controlarse atentamente la polaridad de los cables provenientes de la bater a Recuerden que una inversi n de polaridad puede provocar graves da os al cargador...

Страница 22: ...ero las causas que lo han ge nerado han desaparecido Para eliminar esta condici n es necesario apagar y volver a encender el equipo TABLERO DE CONTROL En el panel de control est n presentes dos leds L...

Страница 23: ...TICAS DE ENTRADA PROTECCIONES Tensi n de alimentaci n Absorci n m xima RECIPIENTE Material Medidas LxAxP Peso Inversi n de polaridad en entrada Inversi n de polaridad en salida Sobrecarga Cortocircuit...

Страница 24: ...189 254 169 3 OUT IN 24Vdc ON VRS 30 Green OK Red Error 13 5 Vdc POWER 68 173 6 3 VRS 30 DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN MEDIDAS 24...

Страница 25: ......

Страница 26: ...NOTE NOTES NOTES DIE ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 27: ......

Страница 28: ...QUICK VIA PIANGIPANE 120 A 48020 PIANGIPANE RAVENNA ITALY TEL 39 0544 415061 FAX 39 0544 415047 www quickitaly com E mail quick quickitaly com CMVRGOOOOR01...

Отзывы: