background image

22

FR

RRC R02/12 - REV003A

INSTALLATION

INSTALLATION DU RECEPTEUR RADIO RRC

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 

Le récepteur radio RRC correspond aux standards EMC (compatibilité électromagnétique) mais une juste 
installation est nécessaire pour ne pas compromettre ses prestations et celles des appareils situés aux 
alentours. C’est pourquoi les câbles du  récepteur radio RRC doivent se trouver à une distance d’au moins:

• 1 m des câbles qui transportent le signal radio (sauf les émetteurs radio SSB).
• 2 m des câbles qui transportent le signal radio des émetteurs radio SSB.
• 1 m des câbles NMEA ou des lignes électriques de puissance.

Suivre les consignes indiquées ci-après pour réaliser l’installation électrique relative au récepteur radio RRC (voir fig. 2).

ATTENTION:

 avant de brancher ou de débrancher les câbles des bornes du récepteur, s’assurer que le 

courant soit coupé.

• Alimenter le récepteur radio RRC uniquement après avoir contrôlé que tous les branchements électriques 

sont exacts et que la valeur de tension d’alimentation indiquées sur la plaque des fiches situées sur la part 
supérieur de la boite du récepteur radio soit correct. (Fig.1)

• Utiliser les bornes faston (qui ne sont pas fournies) pour brancher les câbles au récepteur.
• Introduire un interrupteur (qui n’est pas fourni) pour allumer et éteindre le récepteur radio RRC et interrompre 

la ligne du commun des contacts des relais. La distance entre les contacts de l’interrupteur doit être au moins 
de 3mm.

• Positionner l’interrupteur de façon qu’il soit facilement accessible si l’extinction de l’appareil sert à éviter des 

situations dangereuses.

• Dimensionner correctement, en fonction de leur longueur, la section des câbles d’alimentation, du commun et 

de branchement aux points d’utilisation.

• Le récepteur radio RRC doit être alimenté par la batterie au moyen d’une ligne séparée. Introduire un fusible de 

1A (qui n’est pas fourni) sur sa ligne d’alimentation.

• Introduire sur la ligne d’entrée “COMMUNE” un fusible (qui n’est pas fourni) dont la dimension doit être en 

fonction de la consommation des points d’utilisation

COM

SHEILD

PROG

relè 4

relè 3

NO2

NO1

NO4

NO3

V+

V -

relè 1

relè 2

ANT

COM

SHEILD

PROG

relè 1

relè 2

relè 3

relè 4

relè 5

relè 6

relè 8

relè 7

relè 10

relè 9

relè 12

relè 11

NO1

NO3

NO5

NO2

NO4

NO6

NO8

NO10

NO12

NO7

NO9

NO11

V+

V -

ANT

*

 LED D’ACTIVATION RELAIS 

**

 FASTON DE SORTIE

AFFICHEUR 

LED 

ON/OFF

BOUTON-POUSSOIR 

DE CONFIGURATION 

CONNECTEUR 

ANTENNE

**

AFFICHEUR 

LED 

ON/OFF

BOUTON-POUSSOIR 

DE CONFIGURATION 

CONNECTEUR 

ANTENNE

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

**

**

**

**

**

**

**

R02 - R04

R06 - R08 - R10 - R12

FASTON COMMUN 
CONTACTS RELAIS 

FASTON
D’ALIMENTATION 
POSITIF (+)

FASTON
D’ALIMENTATION 
NEGATIF (-)

FASTON COMMUN 
CONTACTS RELAIS 

FASTON

D’ALIMENTATION POSITIF (+)

FASTON
D’ALIMENTATION  NEGATIF (-)

Содержание R02

Страница 1: ...anual of installation and use RRC RADIO CONTROL RECEIVER Mode d installation et d emploi R CEPTEUR RADIOCOMMANDE RRC Installations und Benutzerhandbuch FUNKFERNSTEUERUNG EMPF NGER RRC Manual de instal...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NSTALLATION branchement electrique P 23 INSTALLATION FONCTIONNEMENT antenne externe P 24 FONCTIONNEMENT configuration du recepteur P 25 FONCTIONNEMENT configuration du recepteur P 26 ERREURS ET PROBLE...

Страница 4: ...allazione del ricevitore RRC deve essere effettuata da personale qualificato PRIMA DI UTILIZZARE IL RICEVITORE RADIO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D USO IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVEN...

Страница 5: ...fissato al piano di ap poggio tramite 4 viti non fornite e posizionato ad una altezza di almeno 1 metro sopra il livello di galleggiamento dell imbarcazione Porre particolare attenzione quando si effe...

Страница 6: ...e Inserire un interruttore non in dotazione per accendere e spegnere il ricevitore radio RRC ed interrompere la linea del comune dei contatti dei rel La distanza tra i contatti dell interruttore deve...

Страница 7: ...ale del cavo coassiale dell antenna all ingresso ANT fig 4 La calza schermante deve essere collegata all ingresso SHIELD Il cavo coassiale durante la posa non deve essere strozzato e piegato ad angolo...

Страница 8: ...era lampegger velocemente a confermare l avvenuto inserimento dell ID del trasmettitore nella memoria del ricevitore Se il tasto del trasmettitore verr mantenuto premuto per un tempo maggiore di 5 sec...

Страница 9: ...asciare il pulsante di programmazione Trascorso un tempo di 10 secondi se non viene premuto il pulsante di configurazione si ritorner alla lettera sempre accesa Cancellazione della memoria lettera Que...

Страница 10: ...nno cancellati Segnalazione attiva solo durante la fase di programmazione o Codice del trasmettitore gi in memoria La segnalazione del problema attiva solo durante la fase di programmazione o ID del t...

Страница 11: ...x A x P 143 x 141 7 x 61 4 mm Peso con tutti i rel installati 300 g 370 g MANUTENZIONE Il ricevitore radio RRC non richiede una particolare manutenzione Per assicurare il funzionamento ottimale del co...

Страница 12: ...lation of RRC receiver must be carried out by qualified personnel BEFORE USING THE RADIO RECEIVER CAREFULLY READ THIS USER MANUAL IN CASE OF DOUBTS PLEASE CONTACT THE RETAILER OR QUICK CUSTOMER SERVIC...

Страница 13: ...ixed to the support shelf using four screws not supplied and positioned at a height of at least 1 metre above the floating level of the boat Pay particular attention when drilling holes on panels or p...

Страница 14: ...cables to the receiver Insert a switch not supplied to turn on and off the RRC radio receiver and interrupt the common wire of the relay contacts The distance between the switch s contacts must be at...

Страница 15: ...THE USED DEVICES 10 5 31Vdc 10 5 31Vdc BATTERY 1A QUICK ACTING F 1A QUICK ACTING F FIG 2 OPERATION R02 R04 R06 R08 R10 R12 EXTERNAL ANTENNA If the installation of an external antenna is required proce...

Страница 16: ...he transmitter the letter will start flashing quickly to confirm that transmitter ID has been stored in the receiver s memory If the transmitter key is pressed for more than 5 seconds the receiver wil...

Страница 17: ...Release the programming button After 10 seconds if the configuration button is not pressed it will go back to the letter being on constantly Erasing the memory letter This function allows to erase fro...

Страница 18: ...Signal is only active during the or programming phase Transmitter code is already in memory The signal for this problem is only active during the or programming phase Transmitter ID is not valid The...

Страница 19: ...o 70 C Dimensions W x H x D 143 x 141 7 x 61 4 mm Weight with all relays installed 300 g 370 g MAINTENANCE The RRC radio receiver does not require particular maintenance In order to ensure optimal ope...

Страница 20: ...nchement une antenne externe INSTALLATION L installation du r cepteur RRC doit tre effectu e par personnel qualifi AVANT D UTILISER LE RECEPTEUR RADIO LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D EMPLOI EN CAS DE DOU...

Страница 21: ...voir figure 1 fix au plan d appui par 4 vis non fournies et doit tre positionn une hauteur d au moins 1 m tre au dessus du niveau de flottaison du bateau Faire particuli rement attention au moment de...

Страница 22: ...interrupteur qui n est pas fourni pour allumer et teindre le r cepteur radio RRC et interrompre la ligne du commun des contacts des relais La distance entre les contacts de l interrupteur doit tre au...

Страница 23: ...pli de 8 cm de longueur Relier le centrale du c ble coaxial de l antenne l entr e ANT fig 4 La gaine blind e doit tre reli e l entr e SHIELD Le c ble coaxial pendant la pose ne doit pas tre trangl et...

Страница 24: ...e touche quelconque de l metteur la lettre clignotera rapidement pour confirmer la saisie de l ID de l metteur dans la m moire du r cepteur Si la touche de l metteur sera tenue press e pendant plus de...

Страница 25: ...morisation a eu lieu par la suite la lettre toujours allum e appara tra L cher le bouton poussoir de programmation Apr s 10 secondes si le bouton poussoir de configuration n est pas press on reviendra...

Страница 26: ...seront annul s La signalisation est active uniquement durant la phase de programmation ou Le code de l metteur est d j en m moire La signalisation du probl me est active durant la phase de programmati...

Страница 27: ...141 7 x 61 4 mm Poids avec tous les relais install s 300 g 370 g ENTRETIEN Le r cepteur radio RRC ne demande pas un entretien particulier Pour garantir le fonctionnement optimal de la commande loign e...

Страница 28: ...lation und Inbetriebnahme soll von Fachleuten gemacht werden LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES FUNKEMPF NGERS DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH AUFMERKSAM IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSH NDLER KONSULTIEREN...

Страница 29: ...ei muss es auf der Auflagefl che mit 4 nicht im Lieferumfang enthaltenen Schrauben befestigt und auf einer H he von mindestens 1 Meter ber der Einsenkung des Boots angebracht werden Gehen Sie beim Dur...

Страница 30: ...mmen Schalten Sie einen nicht im Lieferumfang enthaltenen Schalter zwischen um den RRC Funkempf nger ein und auszuschalten und die Leitung der gemeinsamen Relaiskontakte zu unterbrechen Zwischen Konta...

Страница 31: ...der Antenne an den Eingang ANT an Abb 4 Die abschirmende Umflechtung muss an den Eingang SHIELD angeschlossen werden Das Koaxialkabel darf bei der Verlegung nicht gequetscht und im rechten Winkel gebo...

Страница 32: ...inkt schnell und zeigt so die erfolgte Ein gabe der ID des Sendeger ts in den Speicher des Empfangsger ts an Sollte die Taste des Sendeger ts l nger als 5 Sekunden gedr ckt gehalten werden verl sst da...

Страница 33: ...sen Sie nun die Programmiertaste los Sollte die Konfigurationstaste nicht gedr ckt werden wird nach 10 Sekunden der Buchstaben wieder mit Dauerlicht eingeschaltet L schen des Speichers Buchstabe Mit d...

Страница 34: ...w hrend der Programmierung oder aktiv Code des bereits gespeicherten Sendeger ts Die Anzeige des Problems ist nur w hrend der Programmierung oder aktiv ID des Sendeger ts ung ltig Das Sendeger t kann...

Страница 35: ...ngen L x B x T 143 x 141 7 x 61 4 mm Gewicht bei Installation aller Relais 300 g 370 g WARTUNG Der RRC Funkempf nger bedarf keiner besonderen Wartung Um den optimalen Betrieb der Funksteuerung zu gew...

Страница 36: ...r INSTALACI N la installaci n del receptor RRC tiene que ser efectuada por personal titulado ANTES DE UTILIZAR EL RECEPTOR RADIO LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO EN CASO DE DUDAS CONTACTAR E...

Страница 37: ...a superficie de apoyo mediante 4 tornillos no suministrados y colocada a una altura de al menos 1 metro sobre el nivel de flotaci n de la embarcaci n Prestar especial atenci n cuando se realizan los a...

Страница 38: ...cables al receptor Instalar un interruptor no suministrado para encender y apagar el receptor radio RRC e interrumpir la l nea del cable com n de los contactos de los rel s La distancia entre los cont...

Страница 39: ...cm Conectar el central del cable coaxial de la antena en la entrada ANT fig 4 La funda de protecci n se debe conectar en la entrada SHIELD Durante la colocaci n evite estrangulaciones y pliegues de 90...

Страница 40: ...el transmisor la letra parpadea r pidamente para confirmar la introducci n del ID del transmisor en la memoria del receptor Si la tecla del transmisor se mantiene pulsada por un tiempo mayor de 5 segu...

Страница 41: ...do luego aparece la letra siempre encendida Soltar el pulsador de configuraci n Despu s de 10 segundos si no se pulsa el pulsador de configuraci n se regresa a la letra siempre encendida Borrar la mem...

Страница 42: ...anteriormente se borran Se alizaci n activa s lo durante la fase de programaci n o C digo del transmisor ya en la memoria La se alizaci n del problema est activa s lo durante la fase de programaci n...

Страница 43: ...m Peso con todos los rel s instalados 300 g 370 g MANTENIMIENTO El receptor radio RRC no requiere un mantenimiento particular Para asegurar el funcionamiento ptimo del man do a distancia controlar los...

Страница 44: ...44 RRC R02 12 REV003A 143 108 132 123 141 7 61 4 RRC DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES R02 R04 R06 R08 R10 R12...

Страница 45: ...NOTE NOTES NOTES NOTIZEN NOTAS...

Страница 46: ...NOTE NOTES NOTES NOTIZEN NOTAS...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Code et num ro de s rie du produit Code und Seriennummer des Produkts C digo y n mero de serie del producto EN FR DE IT ES RRC R02 R12 RADIO CONTROL RECEIVER QUICK S p A Via Piangipane 120 A 48124 Pia...

Отзывы: