background image

24

CHC1103 IT EN FR - REV001A

EN

INSTALLATION

INSTALLING THE SOCKET

The standard installation procedure is described below. Unfortunately we cannot describe a procedure applicable to all 

types of windlasses. Adapt this procedure to satisfy your own individual requirements. 

Find the spot most suitable for the socket based on the following criteria:

 

• The socket is to be installed in an area where it can be easily reached by the user.
• Select a clean, smooth, flat spot.
• A rear point that provides access to the socket’s fixing surface must be present for installation and maintenance purposes.   
• Leave enough space free behind the installation spot to conveniently run the socket’s cable.  
• The back of the socket must be protected against contact with water and moisture.  
• Pay careful attention when drilling the panel or parts of the boat. This hole should not weaken or break/crack the boat’s 

structure.

The chain counter meets standard EMC (electromagnetic compatibility). In any case correct installation is fundamental in 

order not to affect its performance or interfere with operation of instruments found near it. 

For this reason the chain counter must be at least:  

• 25 cm away from the compass.
•  50 cm away from any radio receivers.
•  1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
•  2 m away from any radio transmitters SSB.
•  2 m away from the path of the radar beam.

After selecting the area where the instrument is to be installed, perform 

the steps given below:  

• Place the drilling template (pag. 61) on the surface where the socket will 

be installed.  

• Mark the center of each hole. 
• Make the hole for the passage of the cable of the socket with a milling 

cutter (25 mm / 1”).

• Remove the template and any burrs present in the hole. 
• Place the seal at the base of the socket.  
• Run the cable through the hole made.
• Fix the socket tightening the 4 screws provided. 

INSTALLING THE SUPPORT

The standard installation procedure is described below. Unfortunately we cannot describe a procedure applicable to all 

the situations. 

Adapt this procedure to satisfy your own individual requirements. 

Find the spot most suitable for the support based on the following criteria:

• The support must be positioned so that it can easily be reached by the 

operator. 

• Choose a clean, smooth, flat location.
• Check that the back of the panel into which the screws of the support 

will be tightened is free from passing cables, tubes, etc.

• Take particular attention when screwing into the panels or parts of the 

boat. The screws must not weaken or cause the breakage of structure of 
the boat.

• Place the support onto the chosen surface.
• Fix the support with the 2 screws provided.

Содержание CHC1103

Страница 1: ...Quality Nautical Equipment ALLARM SALITA 1 5M VELOCITA 0M M Manuale di installazione ed uso CONTA CATENA CHC1103 Manual of installation and use CHAIN COUNTER CHC1103 Manuel d installation et d emploi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...window Pag 29 CHAIN COUNTER OPERATION Windlass electric drive Free fall Pag 30 CHAIN COUNTER OPERATION Turning the torch On and Off Monitoring Winch mode Pag 31 SETTING THE CHAIN COUNTER The structure...

Страница 4: ...di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano fare riferimento al testo italiano o inglese Questo dispositivo stato progettato e realizzato per essere utiliz...

Страница 5: ...llante adatto per materiali metallici resistente all ambiente salmastro e in grado di sopportare temperature da 30 a 80 C tipicamente rispondono a questi requisiti alcuni collanti epossidici bi compon...

Страница 6: ...n qualsiasi apparecchio radio ricevente 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente escluso SSB 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB 2 m dal percorso del fascio radar Dopo aver scelto dove...

Страница 7: ...lsiasi apparato radiotrasmittente escluso SSB 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell impianto elettrico relativo allo strument...

Страница 8: ...arla completamente Disconnessione dello strumento Ruotare la ghiera della spina in senso antiorario ed estrarla Coprire la presa con l apposito coperchio ruotando la ghiera in senso orario ATTENZIONE...

Страница 9: ...essere impostato come SLAVE Lo strumento CHC1103 deve essere impostato come MASTER solo se l unico strumento presente Il compito dello strumento MASTER quello di allineare la misura di catena calata...

Страница 10: ...di misura Riga di monitoraggio FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO L interfaccia tra l utente e lo strumento avviene grazie a tre elementi IL DISPLAY GRAFICO LA PULSANTIERA E L AVVISATORE ACUSTICO BUZZER S...

Страница 11: ...oppure attivando la salita da un comando esterno ausiliario oppure spegnendo lo strumento Discesa automatica Questa funzione pu essere utilizzata solo se stata precedentemente impostata ed attivata n...

Страница 12: ...una finestra simile a questa Se lo strumento spento in modalit di tonneggio alla ri accensione torner alla visualizzazione della velocit di movimento della catena ARRESTO TONNEGGIO STOP ATTIVATO TONNE...

Страница 13: ...A AUTO CONTRASTO ILLUMINAZIONE TEMPO ILLUMINA SUONO TASTI ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL UNIT MISURA GIRO BARBOTIN NUMERO MAGNETI TEST SENSORE TEST LCD INFO UNIT DATI FABBRICA CONTROL FLASH...

Страница 14: ...atena non in grado compensare l inerzia meccanica del salpa ancora il bar botin pu ruotare nel senso della salita immediatamente dopo la disattivazione del comando Considerare questo fattore nella sce...

Страница 15: ...one del display Il ritardo ha inizio a partire dal rilascio dell ultimo pulsante o dal termine della CADUTA LIBERA ILLUMINAZIONE IMPOSTA VALORE 4 TEMPO ILLUMINA IMPOSTA VALORE 30 S I valori selezionab...

Страница 16: ...di magneti installati sul barbotin NUMERO MAGNETI IMPOSTA VALORE 1 GIRO BARBOTIN IMPOSTA VALORE 10 0 CM I valori selezionabili sono da 1 a 16 impostazione di fabbrica 1 Se l unit di misura impostata M...

Страница 17: ...ri contati NUMERO MAGNETI 1 GIRO BARBOTIN inc 240 numero di giri contati NUMERO MAGNETI 1 Dopodich sar mostrata per due secondi la seguente finestra e si ritorner al men IMPOSTAZIONI CALIBRAZ AUTOM FI...

Страница 18: ...esta funzione visualizza alcune informazioni sullo stato di trasmissione dei messaggi CAN MENU IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE CAN Tramite queste opzioni possibile impostare la priorit CAN e la velocit de...

Страница 19: ...VELOCITA 0M M STOP PROBLEMI DI SISTEMA Di seguito si riportano i problemi di sistema che compaiono nella riga di stato suddivisi in tre categorie problemi con reset automatico problemi con reset auto...

Страница 20: ...i ALLARM SALITA 35 3M VELOCITA 0M M MANCASENSORE 35 3M VELOCITA 0M M SENSORGUASTO 35 3M VELOCITA 0M M Carico elevato Il problema segnalato nel caso in cui lo strumento rilevi un corto circuito o un so...

Страница 21: ...ssimo livello torcia accesa e salpancora attivato 4 Con temperature inferiori a 0 C i cristalli del display LCD rallentano il loro movimento 5 Con la spina correttamente inserita nella presa Esclusa l...

Страница 22: ...in translation between the translated version and the original text in the Italian lan guage reference will be made to the Italian or English text This device was designed and constructed for use on r...

Страница 23: ...ding temperatures ranging from 30 to 80 C Generally speaking some epoxy based bi component glues satisfy these requirements Several magnets can be installed on the same gypsy to increase the precision...

Страница 24: ...adio receivers 1 m away from any radio transmitters except for SSB 2 m away from any radio transmitters SSB 2 m away from the path of the radar beam After selecting the area where the instrument is to...

Страница 25: ...away from cables that transmit radio signals except for SSB radio transmitters 2 m away from cables for SSB radio transmitter signals Follow the safety precautions and directions given below when mak...

Страница 26: ...y tightened Disconnecting the instrument Turn the plug s ring nut counter clockwise and take it out Cover the socket with the cover provided turning the ring nut clockwise ATTENTION make certain the s...

Страница 27: ...only instrument present The task of the MASTER chain counter is to align the length of the chain lowered and the operating parameters of all the SLAVE chain counters The MASTER therefore is used as a...

Страница 28: ...ea Monitor line CHAIN COUNTER OPERATION Three elements are employed between user and counter interface A GRAPHIC DISPLAY CONTROL KEYS AND BUZZER The graphic display screen shows the measure of chain l...

Страница 29: ...activating the up function from an external device from another chain counter or other control or by shutting off the chain counter Automatic down function This function can be used only if it was pr...

Страница 30: ...instrument will display a window like this If the instrument is turned off in winch mode when turned on again it will display the speed of chain movement STOP WINCH STOP ACTIVATED WINCH MONITORING The...

Страница 31: ...EXIT UP ALARM AUTO DOWN CONTRAST LIGHT LIGHT DELAY KEY BEEP ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL SET MEASURE GYPSY LAP MAGNETS NUMBER SENSOR TEST LCD TEST DEVICE INFO SET DEFAULT CHECK FLASH CHE...

Страница 32: ...e to compensate for mechanical inertia of the windlass the gypsy can rotate upward direction as soon as the command has been inactivated Take this factor into consideration when setting the up alarm v...

Страница 33: ...ighting of the display screen The delay time starts to elaps as soon as the last key is released or when FREE FALL is completed LIGHT SET VALUE 4 LIGHT DELAY SET VALUE 30 S Selectable values OFF 1 2 3...

Страница 34: ...talled on the gypsy MAGNETS NUMBER SET VALUE 1 GYPSY LAP SET VALUE 10 0 CM Selectable Values 1 to 16 default 1 If the unit of measurement is set to METERS the settable values are from 0 1 to 999 9 cm...

Страница 35: ...NUMBER OF MAGNETS 1 GYPSY LAP inc 240 number of laps counted NUMBER OF MAGNETS 1 After which the following window will be displayed for two seconds and the SETTINGS menu will be shown again AUTO CALI...

Страница 36: ...n shows some information regarding CAN messages transmission state SETTINGS MENU CAN CONFIGURATION These options allow setting CAN priority and CAN bus interface speed SETTINGS MENU CAN CONFIGURATION...

Страница 37: ...N ERROR 35 3M SPEED 0M M STOP SYSTEM FAULTS System faults that appear on the state line divided into three categories which are shown below problems with automat ic reset problems with automatic reset...

Страница 38: ...bled UP ALARM 35 3M SPEED 0M M NOSENSOR 35 3M SPEED 0M M SENSORFAILUR 35 3M SPEED 0M M Overload This fault is signaled when the instrument detects at short circuit or overload at the instrument s outp...

Страница 39: ...ck lighting off and windlass not on 3 Typical value with back lighting on at highest level and windlass on 4 With temperatures below 0 C the crystals in the LCD slow down 5 With the plug correctly ins...

Страница 40: ...ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L UTILISATEUR DANS LE DOUTE CONSULTER LE REVENDEUR QUICK En cas de discordances ou d erreurs ventuelles entre la traduction et le texte original en italien se r f rer au te...

Страница 41: ...au de mer On conseille d utiliser des colles poxy deux composants On peut installer plusieurs aimants sur le m me barbotin pour augmenter la pr cision de l instrument pas fournis Placer les aimants le...

Страница 42: ...pteur 1 m de tout appareil radio de transmission except SSB 2 m de tout appareil radio de r ception et transmission SSB 2 m du parcours suivi du faisceau radar Apr s avoir choisi l emplacement de l in...

Страница 43: ...cette raison l l appareil doit se trouver au moins 1 m des c bles des signaux radio except les appareils radio de r ception et de transmission SSB 2 m des c bles des signaux radio pour appareils de r...

Страница 44: ...jusqu ce qu il soit serr fond D branchement de l instrument Tourner l embout de la fiche dans le sens anti horaire et l enlever Couvrir la prise avec le couvercle pr vu cet effet en tournant l embout...

Страница 45: ...doit tre programm comme SLAVE L instrument CHC1103 ne doit tre programm comme MASTER que s il est le seul instrument pr sent Le but de l appareil MASTER est de comparer la mesure de la cha ne descend...

Страница 46: ...mesure Ligne de contr le FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL L interface entre l utilisateur et l appareil est constitu e d un CRAN GRAPHIQUE DU TABLEAU DE COMMANDE ET DE L AVERTISSEUR SONORE L cran graphiqu...

Страница 47: ...touche mont e d une commande externe d un autre compteur de cha ne ou si on teint l appareil Dans certaines situations on peut mouiller l ancre en tenant compte du fait que le guindeau peut la faire...

Страница 48: ...e celle ci Si l instrument est teint en mode poup e seule au rallumage il se r f rera ou vitesse de la cha ne ARRET POUPEE SEULE STOP ACTIVE POUPEE SEULE SURVEILLANCE Le type d information pr sent sur...

Страница 49: ...contraste r tro illumination cran temps de l illumination r tro avis sonore lorsqu on presse sur les touches sonores verrouillage temporaire des boutons poussoirs p et q UP et DOWN LANGUE S lection d...

Страница 50: ...ionne pas si la mont e est contr l e par une quelconque commande externe auxiliaire ATTENTION le compteur de cha ne ne peut pas compenser l inertie du guindeau le barbotin peut tourner dans le sens de...

Страница 51: ...eurs que l on peut entrer sont 30S 60S 90S 120S 180S 240S ACTIVE toujours clair le calibrage d usine est 30 S Utiliser cette option pour activer ou d sactiver le son lorsque l on appuie sur les touche...

Страница 52: ...NTS ENTRER VALEUR 1 TOUR BARBOTIN ENTRER VALEUR 10 0 CM Les valeurs utiliser sont de 1 16 calibrage d usine est 1 Si l unit de mesure est exprim e en METRES les valeurs sont de 0 1 999 9 cm calibrage...

Страница 53: ...ich e pour deux secondes Et on revient au menu REGLAGES CALIBRAGE AUTO FIN DE PROCEDURE MENU REGLAGES CONTROLES Gr ce cette option on peut effectuer les proc dures de contr le pour v rifier le fonctio...

Страница 54: ...utilis e pour afficher certaines informations sur la transmission des messages CAN MENU REGLAGES CONFIGURATION CAN Ces options permettent de configurer la priorit CAN et la vitesse de l interface CAN...

Страница 55: ...EME Les anomalies du syst me affich es sur la ligne d tat sont divis es en trois cat gories probl mes avec remise en service automatique probl mes avec remise en service automatique et blocage des tou...

Страница 56: ...sactiv es ALARMEMONTEE 35 3M VITESSE 0M M MANQCAPTEUR 35 3M VITESSE 0M M DEFCAPTEUR 35 3M VITESSE 0M M Surcharge Le probl me est signal dans le cas o l instrument d tecte un court circuit ou une surch...

Страница 57: ...leur typique avec illumination r tro activ e au niveau max et guindeau allum 4 Avec temp ratures inf rieures z ro les cristaux de l afficheur LCD ralentissent leur mouvement 5 Avec la fiche correcteme...

Страница 58: ...58 CHC1103 IT EN FR REV001A DIMENSIONI DIMENSIONS mm inch 165 6 1 2 59 1 2 21 64 41 6 1 41 64 62 2 2 29 64 49 4 1 15 16 185 7 9 32...

Страница 59: ...20 SWITCH FUSE 4A FAST GYPSY OPTIONAL CHC1103 CHAIN COUNTER CHC1203 CHAIN COUNTER FNCH3CC00500A00 0 5M CHC3 CAN CABLE SENSOR CONTACTOR UNIT REVERSING CONTACTOR UNIT AUXILIARY COMMAND BATTERY 12 24 V G...

Страница 60: ...60 CHC1103 IT EN FR REV001A NOTES...

Страница 61: ...61 61 CHC1103 IT EN FR REV001A SOCKET FOR HRC...

Страница 62: ...NOTES...

Страница 63: ......

Страница 64: ...e del prodotto Product code and serial number Code et num ro de s rie du produit EN IT CHC1103 CHAIN COUNTER FR QUICK S p A Via Piangipane 120 A 48124 Piangipane RA ITALY Tel 39 0544 415061 Fax 39 054...

Отзывы: