background image

Quax

®

First dreams

First steps

ALTER UND BENUTZUNG

Unterbrechen Sie die Benutzung (von 0 bis 6 Monate) des Kinderwagens, sobald das Kind 9 kg wiegt.
Der Buggy ist nicht geeignet für Kinder unter 6 Monaten
Unterbrechen Sie die Benutzung (ab 6 Monaten) des Buggys, sobald das Kind 15 kg wiegt. 
Dieser Wagen ist nicht geeignet  für die Transportierung von mehr als einem Kind.
Vermeiden Sie, dass Ihr Kind sich aufrecht im Wagen stellt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals mit diesem Produkt spielen.
Die gesamte Befestigungsmechanik soll vor Benutzung korrekt verriegelt sein. 
Jedes hinzugefügtes Gewicht an den Handgriffen beeinträchtigt die Stabilität des Wagens.
Verwenden Sie immer die Zurückhaltung.
Verwenden Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann und kombinieren Sie den 
Kreuzgurt immer in Verbindung mit dem Hüftgurt. 
Die Befestigung der Tragetasche oder des Buggysitzes immer auf festen Sitz kontrollieren.
Diesen Wagen nie beim Laufen, dem Joggen, dem Rollschuhsport oder dem Skaten benutzen.
Benutzen Sie diesen Wagen immer auf einem ebenen Untergrund. 
Benutzen Sie diesen Wagen nicht an Flächen mit starkem Gefälle und an gefährlichen Stellen.
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Wagen, wenn Sie die (Roll-)Treppe nehmen oder den Wagen aufheben müs-
sen.
Um Verletzungen zu vermeiden bei das Öffnen und Falten dieses Produkts bitte nehmen Sie Ihr Kind aus 
dem Wagen.
Nach dem Anheben immer alle Verriegelungen kontrollieren.
Parken Sie den Wagen nie ohne Einstellung der Bremsen. 
Halten Sie Kinder aus der Nähe, wenn Sie die Tragetasche oder den Buggysitz auf die Struktur installieren. 

Montieren Sie den Wagen sorgfältig laut nachstehenden Anweisungen.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind.

Inbetriebnahme 

: überprüfen Sie zunächst alle Teile, ob sie sich in gutem Zustand befi nden, fest angezo-

gen sind und keine scharfen Ränder aufweisen. Kontrollieren Sie alle Verbindungspunkte. Kontrollieren Sie 
die Bremsen.

Nachsicht 

: Kontrollieren Sie den Wagen regelmäßig auf Teile, die zerbrochen, verzogen oder verschwun-

den sind. Bei Feststellung solcher Mängel sollen Sie den Wagen nicht mehr benutzen.

Ersatz von Teilen 

: benutzen Sie stets Originalteile, die beim Hersteller oder Verteiler dieses Wagens er-

hältlich sind.

Tragetasche

 : benutzen Sie nie zwei Matratzen über einander, fügen Sie also keine Matratze hinzu.

Staukorb

 : Stellen Sie nie mehr als 4 kg in diesen Korb.

Verdeck 

: Babys haben eine sehr empfi ndliche Haut. Schützen Sie Ihr Kind vor direkter Sonneneinstrahlung 

– schließen Sie bei Sonnenlicht das Verdeck. 

Brandgefahr 

: Stellen Sie den Wagen nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie zum Beispiel einer elek-

trischen Heizung, eines Gasfeuers usw., zur Vorbeugung von Brandgefahr.

Pfl ege 

: Reinigen Sie den Wagen und dessen Textil nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungs-

produkt ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Räder gut 
schwenken, falls nicht, ölen Sie die Räderachsen leicht ein. 

www

.quax.eu

[email protected]

51-121165

Combiné landau et poussette

Pram-pushchair combination

Cochecito y sillita de paseo combinado

Gecombineerde kinder- en wandelwagen
Kombinierter Kinderwagen

DEUTSCH

BITTE AN EINER SICHEREN STELLE ZUR KÜNFTIGEN EINSICHTNAHME AUFBE-
WAHREN UND SORGFÄLTIG LESEN ZÜR UNFALLSVORBEUGUNG.

WIR BITTEN SIE, DIE GESAMTE PLASTIKVERPACKUNG VOR DER BE-
NUTZUNG DIESES ARTIKELS UND ZUR VORBEUGUNG JEDER ERSTICK-
UNGSGEFAHR ZU ENTFERNEN ODER VON KINDERN FERNZUHALTEN. 

ACHTUNG: LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT ZURÜCK.

1.

 

Warnungen

18

Содержание Xoon

Страница 1: ...is page 10 Deutsch Seite 18 English page 26 Espa ol p gina 34 Combin landau et poussette Pram pushchair combination Cochecito y sillita de paseo combinado Gecombineerde kinder en wandelwagen Kombinier...

Страница 2: ...abrikant of de verdeler goedgekeurd zijn Ingebruikname Controleer eerst alle onderdelen indien ze zich in goede staat bevinden goed aanges pannen zijn en geen scherpe randen vertonen Controleer alle v...

Страница 3: ...165 xxxx H in beschikbare kleuren xxxx 09 grijs 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME en R rood Babynestje 51 121165 xxxx VZ in beschikbare kleuren xxxx 09 grijs 11 taupe 21 grisato...

Страница 4: ...het chassis in elkaar te kunnen klappen moet de schuifstang zich boven de achterwielen bevinden Schuif zo nodig de schuif in deze positie Ontgrendel de beide manchetten beneden de vastzettoetsen door...

Страница 5: ...n hun oorspronkelijke positie Vergewist u zich dat de vastzettoetsen goed vergrendeld zijn De schuif kan in haar geheel naar de tegenoverliggende zijde van het chassis verplaatst worden Ont grendel hi...

Страница 6: ...zitje zijn drie verschillende instellingen beschik baar liggen achteruitleunen en zitten Om het frame anders in te stellen moet u tegelijkertijd op de beide witte knoppen op de framehouders druk ken U...

Страница 7: ...n het inhangzitje Steek de uiteinden in het gordelslot dat aan de kruisgordel bevestigd is Net zo de uiteinden van de schou dergordels De sluiting stemt overeen met een 5 puntengordel Wegnemen trek de...

Страница 8: ...n aan het chassis 14 Gebruik van de veiligheidsgordel Let erop dat de kruisgordel met het gordelslot tussen de benen van uw kind voert Breng nu de beide heup en schoudergordels v r uw kind bij elkaar...

Страница 9: ...de remhendel volledig wegdrukken van de schuifgreep totdat hij zich niet meer laat bewegen Om de blokkering op de heffen moet u op de witte knop aan de zijkant van het remhendelscharnier druk ken De...

Страница 10: ...s Ne modifiez rien l esth tique et au montage de cette voiture d enfant N utilisez pas d accessoires n ayant pas t approuv s par le fabricant ou le distributeur Mise en service Contr lez tout d abord...

Страница 11: ...xxxx H couleurs disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME et R rouge Nid d ange 51 121165 xxxx VZ couleurs disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 gri sato 23 tart...

Страница 12: ...le guidon poign e devra se situer au dessus des roues arri re Le cas ch ant pi votez le guidon poign e dans cette position D verrouillez les deux manchettes situ es en aval des touches de blocage en...

Страница 13: ...ur souhait e bloquez de nouveau les touches de blocage en position initiale Assurez vous bien que les touches de blocage soient encliquet es de mani re s re Le guidon poign e peut tre positionn dans s...

Страница 14: ...allong adoss ou assis Pour ajuster le cadre appuyez simultan ment sur les deux boutons blancs sur les supports de cadre Vous pouvez maintenant modifier l angle d inclinaison du cadre Le cadre enclique...

Страница 15: ...e trouve fix e la cein ture d entrejambe De m me le deux extr mit s des ceintures bretelles La fermeture correspond une ceinture 5 points D montage Retirez le couffin du ch ssis en appuyant sur les de...

Страница 16: ...ec la boucle de fermeture passe bien entre les jambes de votre en fant Passez et raccordez maintenant les deux ceintures sous abdominales et ceintures bretelles devant votre enfant en encliquetez les...

Страница 17: ...a poign e de frein compl tement du guidon poign e jusqu ce que la poign e ne puisse plus tre actionn e Afin de rel chez le blocage appuyez sur le bouton blanc situ sur le c t de l articulation de la p...

Страница 18: ...r der Montage dieses Wagens Verwenden Sie kein Zubeh r das nicht vom Hersteller oder H ndler zugelassen sind Inbetriebnahme berpr fen Sie zun chst alle Teile ob sie sich in gutem Zustand befinden fest...

Страница 19: ...121165 xxxx H verf gbare Farben xxxx 09 Grau 11 Taupe 21 Grisato 23 Tartufo 23G Giraffe AQ Aqua LIME und R Rot FussW rmer 51 121165 xxxx VZ verf gbare Farben xxxx 09 Grau 11 Taupe 21 Grisato 23 Tartuf...

Страница 20: ...enklappen zu k nnen muss sich der Schieber ber den Hinterr dern befinden und der Staukorb entfernt sein Entriegeln Sie jeweils die Manschetten auf beiden Seiten und ziehen Sie die Manschetten nach obe...

Страница 21: ...ie Feststelltasten sicher eingerastet sind Der Schieber kann als Ganzes auf die Gegenseite des Fahrgestells verstellt werden Entriegeln Sie dazu die zwei Manschetten unterhalb der Feststelltasten inde...

Страница 22: ...nterschiedliche Einstel lungen zur Verf gung liegen zur cklehnen und sitzen Um den Rahmen zu verstellen dr cken Sie gleichze itig die beiden wei en Kn pfe an den Rahmenhaltern Jetzt k nnen Sie den Nei...

Страница 23: ...men befestigten H ftgurte durch die Schlitze im Sitzeinhang Stecken Sie die Enden in das Gurtschloss welches am Schrittgurt befestigt ist Ebenso die beiden Enden der Schultergurte Der Verschluss entsp...

Страница 24: ...ndes Falls Ihr Kind nach unten rutscht f hren Sie zuerst das Gurtschloss durch die schwarze Schlaufe auf dem Sitzkissen bevor Sie die H ft und Schultergurte daran festmachen Befestigen Sie die H ftgur...

Страница 25: ...Sie den Bremshebel ganz vom Schiebegriff weg bis sich der Hebel nicht mehr weiter bewegen l sst Um die Blockade zu l sen dr cken Sie den wei en Knopf an der Seite des Bremshebelgelenks Der Hebel spri...

Страница 26: ...ssories that are not approved by the manufacturer or distributor First use first check all parts to ensure they are in good condition are fastened properly and have no sharp edges Check all connection...

Страница 27: ...s Canopy 51 121165 xxxx H in available colors xxxx 09 grey 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME and R red Footmuff 51 121165 xxxx VZ in available colors xxxx 09 grey 11 taupe 21 gri...

Страница 28: ...ld down the chassis the pushing handle must be positioned above the rear wheels If neces sary swivel the handle into this position Unlock both the sleeves below the locking buttons while pulling these...

Страница 29: ...the handle Once the handle is at the desired height push the buttons back into the original position Make sure that the locking buttons are securely engaged The handle can be positioned completely to...

Страница 30: ...ifferent adjustable positions are available llying down reclining and sitting To adjust the frame simultaneously press both the white knobs on the frame mounting Now you can ad just the tilt angle of...

Страница 31: ...s buckle which is attached to the crotch strap Likewise insert both ends of the shoulder straps The lock is equivalent to a 5 point harness Pull out the baby carrycot of the chassis by pushing both th...

Страница 32: ...sis with the Velcro fasteners 14 Use of the harness system Make sure that the crotch strap with the buckle passes between your child s legs Now join both the hip and shoulder harnesses together in fro...

Страница 33: ...press the brake lever away from the pushing handle fully until the lever cannot be moved any further To release the lock press the white knob at the side of the brake lever hinge The lever will autom...

Страница 34: ...s de levantar el cochecito compruebe siempre todos los anclajes Para evitar lesiones saque a su hijo del cochecito cuando se pliega y se abre el producto Nunca aparque el cochecito sin activar los fr...

Страница 35: ...xxxx H en colores disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 gri sato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME y R rojo Canasta 51 121165 xxxx VZ en colores disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 grisato 23 tartuf...

Страница 36: ...ario que la barra corredera est situada por encima de las ruedas posteriores En su caso habr que pivotar la corredera a esta posici n Desbloquear las dos guarniciones debajo de las teclas de fijaci n...

Страница 37: ...Devolver las teclas a su posici n original conforme a la altura deseada Cerciorarse de que las teclas quedaron encajadas en forma se gura La corredera puede ser desplazada totalmente hacia el lado op...

Страница 38: ...dro hay que apretar simult nea mente los dos botones blancos en los portacuadros Seguidamente se podr ajustar el ngulo de inclinaci n del cuadro El cuadro encaja en forma bien sensible en una de las t...

Страница 39: ...s ranuras del asiento suspendido Insertar los extremos en la hebilla de cintur n que est fijada por el cintur n de entrepiernas Hacer lo mismo con los dos extremos de los cinturones de bandolera La he...

Страница 40: ...l chasis 14 Uso del sistema de cinturones Cuide de que la parte de los cinturones que corresponde a las entrepiernas discurra con su hebilla entre las piernas de su ni o Junte seguidamente ambos cintu...

Страница 41: ...te la palanca de freno del mencionado asidero hasta que dicha palanca ya no se pueda seguir moviendo Para soltar el bloqueo presionar el bot n blanco en el costado de la articulaci n de la palanca de...

Отзывы: