background image

13

Circuit breaker (100

and 120 VAC amplifiers

only)

The circuit breaker is on the front

panel next to the power switch. If

the circuit breaker trips due to an AC

current overload, reset it. If the

breaker trips again quickly, have the

amplifier checked by an authorized

QSC service center.

Sicherungsautomat

(nur bei 100- und 120

Volt-Ausführungen)

Der Sicherungsautomat befindet

sich auf der Vorderseite neben dem

Netzschalter. Falls der

Sicherungsautomat wegen einer

Überbelastung abschaltet, können

Sie ihn einfach wieder

hineindrücken. Falls der Automat

jedoch wieder anspricht, liegt ein

unsicherer Betriebszustand oder

auch ein Defekt vor, der nur von

einem Fachmann beseitigt werden

sollte.

Disjoncteur

(amplificateurs pour

secteur 100 et 120 V CA

seulement)

Le disjoncteur est situé sur le

panneau avant de l'amplificateur, à

côté de l'interrupter principal. Si le

disjoncteur oure à cause d'une

surcharge de courant, enclenchez-le.

Si le disjoncteur déclenche tout de

suite, faire vérifier l'amplificateur par

un centre de service QSC autorisé.

Disyuntor (solo en

amplificadores de 100

y 120 VAC)

El disyuntor está situado en el panel

frontal, cerca del interruptor de

alimentación. Si el disyuntor se abre

debido a una sobrecarga de

corriente, devuelvalo a su posición

inicial. Si el disyuntor se vuelve a

abrir rápidamente es necesario que

el amplificador sea revisado por un

servicio técnico autoizado QSC.

Fuse (220–240 VAC

amplifiers only)

The fuse holder is on the front panel

next to the power switch. If the fuse

fails due to an AC current overload,

turn off the amplifier and use a flat-

blade screwdriver to open the fuse

holder. Replace the fuse with one of

the same GMA (5 mm x 20 mm) type

(USA 400: 3.15 A; USA 900: 5 A;

USA 1310: 16.3 A), re-assemble the

fuse holder, and turn on the amplifier

again. If the fuse fails again quickly,

have the amplifier checked by an

authorized QSC service center.

Fusible (amplificateurs

pour secteur 220-240 V

CA seulment)

Le porte-fusible est situé sur le

panneau avant de l'amplificateur, à

côté de l'interrupteur principal. Si le

fusible cède à cause d'une

surcharge de courant, débrancher

l'amplificateur et utiliser un tournevis

à lame plate pour ouvrir le porte-

fusible. Remplacer le fusible par un

du même type, un GMA (5mm x

20mm), et de même capacité (USA

400: 3.15 A; USA 900: 5 A; USA

1310: 16.3 A), refermer le porte-

fusible et rebrancher l'amplificateur.

Si le fusible cède tout de suite, faire

vérifier l'amplificateur par un centre

de service QSC autorisé.

Sicherung (bei 220-240

Volt-Ausführungen)

Der Sicherungshalter befindet sich in

der Nähe des Netzschalters auf der

Vorderseite. Fällt die Sicherung aus,

so schalten Sie das Gerät bitte aus,

entfernen die Abdeckkappe mit einem

Schraubendreher, und wechseln Sie

die Sicherung gegen eine mit den

Original werten: USA 400 3,15

Ampère, USA 900 5 Ampère, und

USA 1310 16,3 Ampère, Schrauben

Sie die Abdeckkappe wieder auf und

schalten Sie den Verstärker ein. Falls

die Sicherung gleich wieder ausfällt, so

liegt ein unsicherer Betriebszustand

oder auch ein Defekt vor, der nur von

einem qualifizierten Fachmann

beseitigt werden sollte.

Fusible (solo en

amplificadores de 220-

240 VAC)

El porta fusibles está situado en el

panel frontal, cerca del interruptor

de alimentación. Si el fusible se

funde debido a una sobrecarga de

corriente, apague el amplificador y

use un destornillador de cabeza

plana para abrir el porta fusibles,

reemplace el fusible por uno de las

mismas características (5mm x 20

mm) (USA400 3.15 A, USA 900 5 A,

USA 1310 16.3 A), cierre el porta

fusibles y encienda el amplificador.

Si se funde de nuevo rápidamente

es necesario que el amplificador sea

revisado por un servicio técnico

autorizado QSC.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание USA Series

Страница 1: ...e r i e s FPO User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario USA 400 USA 900 USA 1310 Rev A TD 000061 00 TD 000061 00 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d...

Страница 2: ...EINF HRUNG INTRODUCCI N Front panel 5 Panneau avant Vorderseite Panel frontal Rear panel 6 Panneau arri re R ckseite Panel posterior MOUNTING 7 MONTAGE BEFESTIGUNG MONTAJE Operating voltage AC mains 8...

Страница 3: ...eur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les utilisateur de la pr sence d instru...

Страница 4: ...EN 55020 Strahlungssicherheit erf llt Declaraci n de Conformidad Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que este producto cumple las normas EMC 89 336 EEC y se rige por los estandares de produ...

Страница 5: ...4 Front panel of USA 400 or USA 900 Front panel of USA 1310 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 6: ...Porta fusible solo 220 240 VAC 5b Disyuntor solo 100 y 120 VAC Panneau avant 1 Interrupteur marche arr t 2 DELs Diode ElectroLuminescente t moin d alimentation 3 DEL d cr tement Canal 1 4 DEL d cr tem...

Страница 7: ...eaur de mode Stereo Bridge St r o Pont 8 C ble d alimentation secteur R ckseite 1 Pegelsteller 2 DIP Schalter f r Eingangsparallelschaltung Limiter und Hochpa filter 3 Eingangs Schraubanschl sse 4 Aus...

Страница 8: ...E S T I G U N G Vorn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben M O N T A J E Frente Utilice cuatro tornillos M O U N T I N G Front Use four mounting screws ON CH2 POWER BREAKER USA900 PROFESSIONAL AMPLI...

Страница 9: ...annung kann den Verst rker besch digen und gef hrlich sein Eing nge Die Combo Eingangsbuchse kann f r XLR und 6 3 mm Klinkenstecker benutzt werden und zwar sowohl f r unsymmetrische als auch f r symme...

Страница 10: ...DIP switch on the rear panel see page 11 Limiter Der Limiter hat einen festen Schwellwert und verhindert dauerndes Clip Unterhalb der Clip Grenze wird das Audiosignal nicht beeinflu t Der Limiter kann...

Страница 11: ...nformations tr s basse fr quence du signal audio qui pourraient endommager le syst me de haut parler ou causer de la distortion Des interrupteurs su le panneau arri re permettent la mise en ou hors ci...

Страница 12: ...le canal 2 est d riv du canal 1 l interne les entr es parall les servent tablir une cha ne d amplificateur amplificateur B E T R I E B Konfiguration der Verst rker Ein 8 Positionen DIP Schalter auf d...

Страница 13: ...E CR TEMENT Ces deux commutateurs activent le limiteur du canal 1 et du canal 2 individuellement En position ON le limiteur est en fonction en position OFF il est hors fonction COMMUTATEURS 4 5 7 ET 8...

Страница 14: ...and turn on the amplifier again If the fuse fails again quickly have the amplifier checked by an authorized QSC service center Fusible amplificateurs pour secteur 220 240 V CA seulment Le porte fusibl...

Страница 15: ...i bersteuerung Indicadores LED El indicador verde se enciende cuando se el amplificador est funcionando El indicador LED rojo se enciende cuando el canal est recortando Contr les de gain Les contr les...

Страница 16: ...ridge switch Modes parall le st reo et mono pont bridg OP RATION EN MODE ST REO S lecteur de mode Stereo Bridge St r o Pont Connexion des sorties STEREOBETRIEB Umschalter f r Stereobetrieb Mono Br cke...

Страница 17: ...canal 2 Utiliser le canal 1 pour ajuster le gain MONO BR CKENBETRIEB VORSICHT BEI MONO BR CKENBETRIEB Zwischen den Ausgangsklemmen der USA 1310 kann Ausgangsspannung bis 110 Volt RMS anliegen Der Ansc...

Страница 18: ...ation normale le limiteur n affecte pas le signal audio et il est en fait inaudible Il permet l cr tement des transitoires et n entre en action que lors d cr tement prolong Dans ce cas le limiteur r d...

Страница 19: ...par des r sistances de 10k Un circuit ultrasonique d couple les RF Radio Fr quences des sorties et aide maintenir la stabilit de l amplificateur sous des charges r actives Eingangs Ausgangsschutz Die...

Страница 20: ...at 8 NOISE below rated output 105 dB 104 dB 106 dB A Weighted VOLTAGE GAIN 29 dB 32 dB 34 dB INPUT SENSITIVITY VRMS 1 12v 1 16v 1 13v for rated power into 8 ohms INPUT IMPEDANCE 10K unbalanced 20K ba...

Страница 21: ...2 per channel Normal Operation 120 VAC 6 A 720 VA 9 A 1080 VA 12 A 1440 VA Normal Operation 220 240 VAC 3 A 720 VA 4 5 A 1080 VA 6 A 1440 VA DIMENSIONS 19 0 48 3 cm wide 19 0 48 3 cm wide 19 0 48 3 cm...

Страница 22: ...nty QSC guarantees the USA Series to be free from defective material and or workmanship for a period of three years from the date of sale and will replace defective parts and repair malfunctioning pro...

Страница 23: ...00 Sales Marketing 800 854 4079 toll freeinU S A only Customer Service 714 957 7150 800 772 2834 toll freeinU S A only Facsimile Numbers Sales Marketing FAX 714 754 6174 Customer Service FAX 714 754 6...

Страница 24: ...24 QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: