
11
Sorties
Dénuder le fil sur un maximum de 13
mm (½ puce).
Ausgänge
Das Kabelende nich länger als max.
13 mm abisolieren.
Salidas
Remueva el aislamiento no más de
13 mm (½ pulgada).
Non-European models only.
Outputs
Strip back insulation 13 mm.
Insérer le fil de façon à ce
qu'aucune partie du conducteur ne
soit exposée; serrer le corps du
connecteur (utiliser une pièce de
monnaie si nécessaire).
Insert wire fully; tighten barrel (use
coin if necessary).
Modèles non-européens seulement.
Das abisolierte Kabelende komplett
einführen, ohne daß blanker Draht
sichtbar bleibt; Klemme festdrehen.
Münze benutzen, falls notwendig.
Nur bei außereuropäischen
Gerätetypen.
Inserte el cable hasta que nungún
conductor está expuesto; apriete la
rosca con fuerza, usando una
moneda si es necesario.
Modelos no europeos solamente.
Data Port
For use with QSC MultiSignal
Processor. Uses a standard VGA
cable to interconnect with MSP.
Port de Données
Pour utilisation avec les MultiSignal
Processors QSC; utiliser un câble
standard VGA pour l'interconnexion
avec le MSP.
Data Port
Zum Gebrauch in Verbindung mit
dem QSC MultiSignal-Prozessor. Zur
Verbindung wird ein Standard-VGA-
Kabel benutzt.
Puerto de Datos
Para uso con el MultiSignal
Processor de QSC. Utiliza un cable
VGA estándar para interconectar
con el MSP.
Inputs
(contined)
You can also connect the input wires
directly to the barrier strip as
shown.
Entrées
(suite)
Vous pouvez aussi raccorder
directement les fils d’entrée aux
bornes tel qu’indiqué.
Eingänge
(gleichmäßig)
Sie können aber auch—wie
gezeigt—die Eingangskabel direkt
auf die Klemmen schrauben.
Entradas
(continuación)
También puede conectar cables
directamente a la tira de terminales
de entrada.
WARNING: To prevent electric
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conductor
portion of the speaker wire ex-
posed.
¡AVISO! Para evitar una
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.
AVERTISSEMENT: Afin de
prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas utiliser
l'amplificateur si une portion du
conducteur du fil de haut-
parleur est exposée.
WARNUNG: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, sollte der
Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.