background image

1 9

XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR •

XLR no balanceado

TRS unbalanced • TRS

asymêtrique • unsyme-

trische Stereoklinke • TRS

no balanceado

Inputs 

(continued)

Unbalanced inputs

: Connect the

unused side of the balanced input to

ground, as shown at left. A tip-sleeve

¼-inch (6.3 mm) connector will

correctly terminate the unused side

of the input without modification.

For two-channel (stereo) operation,

use the inputs for both Channel 1 and

Channel 2; for parallel or bridged

mono operation, use only the

Channel 1 input. See the section on

operating modes for more explanation.

To patch the audio signal to other

amps (parallel and bridged modes

only), see the instructions for using

parallel inputs on page 11.

C O N N E C T I O N S

C O N E X I O N E S

C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E

Entradas

 (continuado)

Entradas no balanceadas:

Conecte el lado libre de la salida

balanceada a tierra, como se muestra

a la izquierda. Con un conector tipo

tip-sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a

cabo la terminación apropiada del

conductor sin usar de la entrada sin

ninguna modificación.

Para operación en dos canales

(estéreo), use las entradas de los

canales 1 y 2. Para operación en

paralelo o puenteada en mono, use

la entrada del canal 1. Lea la sección

de los modos de operación para una

explicación más detallada. Para

enviar la señal de audio a otros

amplificadores (sólo en los modos

paralelo o puenteado en mono), lea

las instrucciones para entradas

paralelas en la página 11.

Eingänge

 (Fortsetzung)

Unsymmetrische Eingänge:

Verbinden Sie den ungenutzten Pin

des symmetrischen Steckers mit

Masse (siehe Abbildung). Bei einem

Mono-Klinkenstecker ist keine

Änderung nötig.

Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden

Sie bitte beide Eingänge; im

Parallel-, bzw. Monobrückenbetrieb

verwenden Sie nur Eingang 1. Bitte

beachten sie die jeweiligen

Beschreibungen der ver-schiedenen

Betriebszustände. Um das Signal an

weitere Verstärker zu leiten (nur im

Parallel-, bzw. Monobrücken-

betrieb), beachten Sie bitte die

Beschreibungen auf Seite 11.

Entrées

 (suite)

Entrées asymétriques:

Connectez le côté non-utilisé de

l'entrée symétrique au châssis, tel

qu'illustré ci-contre. Une fiche ¼" (6.3

mm) mono (Tip Sleeve) fermera le

circuit sans modification.

En utilisation deux canaux (stéréo),

utilisez les prises des canaux 1 et 2;

en mode parallèle ou ponté mono,

utilisez la prise du canal 1. Voir les

explications dans les sections

appropriées du présent manuel. Pour

relier le signal audio de cet

amplificateur vers d'autres

amplificateurs (mode parallèle et

ponté mono seulement), voyez les

instructions en page 11.

jumper

jumper

1/4-inch (6.3mm) phone plug connection

•Unbalanced•Asymétrique•Unsymmetrisch•No Balanceado

Terminal block unbalanced •

bloc détachable asymêtrique •

unsymetrische Anschlußstecker

• Entrada de bloque no

balanceado

shield and

inverting

non-inverting

shield

jumper from

— to shield

19

Содержание PowerLight 2 PL218

Страница 1: ...1 PL218 PL224 PL230 PL236 PL2 Amplifiers POWERLIGHT 2 TD 000088 00 Rev C User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD 000088 00...

Страница 2: ...isol e dangereuse d ampleur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les utilisateu...

Страница 3: ...Vorderseite Panelfrontal Rear panel 8 Panneauarri re R ckseite Panelposterior FEATURES SETUP 9 15 CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN CARACTER STICAS Y AJUSTES Clip limiter...

Страница 4: ...io communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which c...

Страница 5: ...dor PL2 con el panel de seguridad instalado Thank you for the purchase of your new PowerLight 2 amplifier To get the most out of your amplifier review this manual carefully The installation and operat...

Страница 6: ...to offer easy signal distribution between amplifiers A Dataport connection offers superior flexibility by interfacing with new amplifier accessories and distributed sound networks Selectable Low Freq...

Страница 7: ...ALLEL entradas paralelas 6 Asas Panneau avant 1 Commande marche arr t 2 Bouches de ventilation 3 Commande de gain 1 par canal 4 DELs CLIP cr tage 10 dB 20 dB et SIGNAL tous les canaux 5 DELs POWER ali...

Страница 8: ...IEC pour cordon d alimentaion 12a R ckseite 1 DataPort 2 Euroblock Ph nix Anschlu stecker 3 XLR Eing nge 4 Stereoklinken 5 Konfigurationsschalter 6 Erl uterung des Konfigurationsschalters 7 Speakon A...

Страница 9: ...uences caus e par les surtensions des basses fr quences Le circuit prot ge aussi les haut parleurs de hautes fr quences des surtensions et des harmoniques dues aux cr tements Nous recommandons l urili...

Страница 10: ...d sactiv s un filtre passe haut 5 Hz entre en fonction afin de prot ger le haut parleur contre les tensions continues et contre les signaux infrasoniques UTILISATION En r gle g n rale les haut parleur...

Страница 11: ...o de la ganancia los filtros y la limitaci n de ambos canales Use el modo puenteado en mono para conectar la se al a amplificadores adicionales por medio de los conectores extra de entrada 1 SIGNAL 2...

Страница 12: ...uissance continue par rapport un canal simple En mode pont utiliser l entr e le contr le de gain le filtre et le limiteur du canal 1 les contr le du canal 2 tant sans effet La DEL BRIDGE sur le pannea...

Страница 13: ...ORSICHTSMA NAHMEN Diese Betriebsart stellt hohe An forderungen an Verst rker und Lautsprecher berm ige ber steuerung kann zu Abschalten des Verst rkers oder auch Lautsprecherbesch digungen f hren Stel...

Страница 14: ...par ment MODE PARALL LE CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN Unterschiedezwischen Stereo Parallel und Monobr cken Betrieb STEREOBETRIEB Das ist die normale Betriebsart Jeder...

Страница 15: ...continu par rapport un canal simple dans un charge de 4 ou de 8 ohms La section Mode pont mono en page 12 13 d crit les branchements sp ciaux des haut parleurs en ce mode Exemples faire fonctionner un...

Страница 16: ...lern oder Distributoren bestellt werden I N S T A L A C I N Utilice cuatro tornillos con rondanas cuando coloque el amplificador en la parte frontal del rack De la misma manera apoye la parte posterio...

Страница 17: ...eft Then the ears are secured to the rails using ordinary rail hardware Method 2 The amplifier is first installed from the front of the rack Then the accessory rear ears are positioned on the rear rac...

Страница 18: ...sas a inducir zumbidos debido a la corriente alterna pero para cables cortos pueden usarse se ales no balanceadas La impedancia de salida debe ser menor de 600 ohms para prevenir la p rdida de frecuen...

Страница 19: ...de audio a otros amplificadores s lo en los modos paralelo o puenteado en mono lea las instrucciones para entradas paralelas en la p gina 11 Eing nge Fortsetzung Unsymmetrische Eing nge Verbinden Sie...

Страница 20: ...ahmen wie auf Seite 13 beschrieben Die andere Speakonbuchse enth lt nur die Signale von Kanal 2 siehe auch nebenstehende Zeichnung LAUTSPRECHERKABEL Dickere und k rzere Kabel verringern sowohl Leistun...

Страница 21: ...RKABEL Dickere und k rzere Kabel verringern sowohl Leistungsverlust wie eine Ver schlechterung des D mpfungsfaktors Verlegen Sie keine Ausgangskabel neben den Eingangskabeln CABLEADO DE BOCINAS Los ca...

Страница 22: ...ontact QSC s Technical Services Department or your QSC representative Tension d utilisation alimentation CA Netzanschlu Voltaje de operaci n alimentaci n CA 2 way system DataPort puerto de datos 3 way...

Страница 23: ...e amp is in Parallel Input mode Indicateurs DEL Au fur et mesure que le niveau de signal augmente les DEL vertes SIGNAL 20dB et 10dB allument respectivement 0 1 1 et 10 de la pleine puissance de l amp...

Страница 24: ...panel hacia la derecha hasta que quede asegurado con la ranura 5 Ahora inserte las leng etas en el par de ranuras al final de la parte derecha del panel y despu s apriete el tornillo para asegurarlo...

Страница 25: ...rrer la vis sur plusieurs tours 2 Utiliser un petit tournevis pour lever l extr mit droite de la plaquette afin de d gager les chevilles 3 Glisser la plaquette vers la gauche pour d gager les griffes...

Страница 26: ...les haut parleurs peuvent accepter toute la puis sance de l amplificateur Il est possible que des charges d imp dance plus faible ou que des niveaux de signal plus lev s g n rent plus de chaleur Ainsi...

Страница 27: ...A P P L I C AT I O N S A P P L I C A T I O N S A N W E N D U N G S B E I S P I E L E A P L I C A C I O N E S Mono Mix Biamp monitor Stereo mix SOUNDREINFORCEMENT 27...

Страница 28: ...A P P L I C AT I O N S A P P L I C AT I O N S A N W E N D U N G S B E I S P I E L E A P L I C A C I O N E S Stereo biamp mix 1 subwoofer Stereo biamp mix 1 Stereo biamp mix 2 SOUNDREINFORCEMENT 28...

Страница 29: ...2 9 A P P L I C AT I O N S A P P L I C AT I O N S A P L I C A C I O N E S A N W E N D U N G S B E I S P I E L E 1 Cabinet 2 Cabinet Biamp INSTRUMENTAMPLIFICTAION 29...

Страница 30: ...P indique la mise en sourdine par le circuit de protection cause de surchauffe Un amplificateur qui passe continuellement en mode protection pourrait tre d fectueux Eteignez l amplificateur d branchez...

Страница 31: ...z une ventilation suffisante Si le ventilateur ne tournait pas l amplificateur serait d fectueux INDICACI N EL INDICADOR LED DE SIGNAL Y LOS INDI CADORES DE NIVELES SE ENCIENDAN AL DETECTAR EL NIVEL D...

Страница 32: ...EL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal ou l imp dance de charge est trop faible ou la sortie de l amplificateur est court circuit e D branchez les haut parleurs un un l amplifica...

Страница 33: ...cez les c bles et ou les appareils du syst me afin de localiser les sources de bruit Les c bles avec un blindage d fectueux sont une source commune de ronflement Probl me souffle D branchez le c ble d...

Страница 34: ...et de tech nologie de pointe L implantation pr cise des composantes lectroniques etlescircuitsdeprotectionssophistiqu s assurent le fonctionnement s curitaire et sans soubresaut En fait qu arrive t i...

Страница 35: ...ainsi le coefficient d amortissement et le contr le du mouvement du c ne du haut parleur Les composantes de puissance sont mont es directement sur le radiateur isol qui lui m me forme un tunnel d air...

Страница 36: ...han 500 NOISE unweighted 20 20k Hz 107 dB 108 dB 107 dB 107 dB VOLTAGE GAIN 32 dB 34 dB 35 dB 36 dB INPUT SENSITIVITY V RMS for rated power into 8 Ohms 1 23 V 1 16 V 1 17 V 1 23 V for rated power into...

Страница 37: ...Class H POWER REQUIREMENTS all models 120 or 220 240 VAC 50 60 Hz POWER CONSUMPTION 120 VAC typical both channels driven Idle 1 A 1 A 1 A 1 A 1 8 power 8 ohms 6 A 5 A 56A 8 A 1 8 power 4 ohms 9 A 8 A...

Страница 38: ...ou dont le code de date a t enlev ou renduillisible USA only see your dealer or distributor U seulement consultez votre marchand ou distributeur Nur USA in anderen L ndern Ihren Fachh ndler fragen EE...

Страница 39: ...arketing Ventes marketing Verkauf u Marketing Ventas y marketing 800 854 4079 toll free in U S A only sans frais aux U seulement zollfrei nur beim USA sin costo en EE UU solamente Customer Service Ser...

Страница 40: ...QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office 1998 1999 2007 QSC Audio Products Inc...

Отзывы: