QSC PLX 1202 Скачать руководство пользователя страница 15

15

C O N N E C T I O N S

OUTPUT

CLIP LIMIT ON

CLIP LIMIT ON

CH 1

P2

CH 2

CH 2

TIP

1/4

XLR

INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED    INPUT PINOUTS

INPUT PINOUTS

MODE SWITCHES

MODE SWITCHES

CH 1

CH 2

PINOUT

1+

1+

2+

RNG

SLV

-

1-

1-

BRIDGE

2-

P3

P1

LF ON

LF ON

LF 30 Hz

LF 30 Hz

BRIDGE MODE ON

BRIDGE MODE OFF

LF 50 Hz

LF 50 Hz

L

L

O

O

C

C

K

K

CH1

CH2

INPUT

INPUT

MONO:

INPUTS IN

PARALLEL

STEREO

1

1

123456789

10

Inputs

Each channel has active balanced

XLR and ¼-inch (6.3 mm) inputs wired

in parallel. The input impedance is

12 K

 balanced, 6 K

 unbalanced.

Balanced signals are less prone to

AC hum, but unbalanced signals can

be suitable for short cable runs. The

signal source's output impedance

should be less than 600

 to avoid

high frequency loss in long cables.

Balanced inputs

: Use the XLR or

¼-inch (6.3 mm) TRS input jacks.

Unbalanced inputs

: Connect the

unused side of the balanced input to

ground, as shown below left. A tip-

sleeve ¼-inch (6.3 mm) connector will

correctly terminate the unused side

of the input without modification.

For two-channel (stereo) operation,

use the inputs for both Channel 1 and

Channel 2; for parallel or bridged

mono operation, use the Channel 1

input. See the section on operating

modes for more explanation. To

patch the audio signal to other amps

(parallel and bridged modes only),

see the instructions for using parallel

inputs on page 9.

o r

o u

oder

ó

• Unbalanced

• Asymétrique

• Unsymmetrisch

• No balanceado

• Balanced

• Symétrique

• Symmetrisch

• Balanceado

1

2

3

ground
inverting input

non-inverting input

1

2

3

1

2

3

XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR •

XLR no balanceado

TRS unbalanced • TRS

asymêtrique • unsymetrische

Stereoklinke • TRS no balanceado

C O N E X I O N E S

C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E

Entradas

Cada canal tiene entradas activas

balanceadas con conectores XLR y ¼"

(6.3 mm), cableadas en paralelo. La im-

pedancia de entrada es de 12 K

 en la

balanceada, 6 K

 en la no balanceada.

Las señales balanceadas son menos

propensas a inducir zumbidos debido a

la corriente alterna, pero para cables

cortos se pueden usar señales no

balanceadas. La impedancia de

salida debe ser menor de 600 ohms

para prevenir la pérdida de

frecuencias agudas en cables largos.

Entradas balanceadas:

 Use

conectores XLR o TRS de ¼" (6.3 mm).

Entradas no balanceadas:

Conecte el lado libre de la salida balan-
ceada a tierra, como se muestra a la
izquierda. Con un conector tipo tip-
sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a
cabo la terminación apropiada del
conductor sin usar de la entrada sin
ninguna modificación.

Para operación en dos canales (esté-

reo), use las entradas de los canales

1 y 2. Para operación en paralelo o

puenteada en mono, use la entrada del

canal 1. Lea la sección de los modos

de operación para una explicación

más detallada. Para enviar la señal

de audio a otros amplificadores (sólo

en los modos paralelo o puenteado

en mono), lea las instrucciones para

entradas paralelas en la página 9.

Entrées

Chaque canal est équipé d'une

entrée symétrique sur prises XLR et

¼" (6.3 mm) branchées en parallèle.

L'impédance d'entrée est de 12 K

symétrique, 6 K

 asymétrique.

Les signaux reçus en mode symétrique

sont moins sujets aux ronflements dû

aux interférences de réseau électrique

(hum), alors que les branchements

asymétriques peuvent convenir pour

les courtes distances. L'impédance

de sortie de la source de signal

devrait être de moins de 600

 afin

de réduire les pertes en hautes

fréquences avec de longs câbles.

Entrées symétriques:

 Utilisez la

prise XLR ou ¼" (6.3 mm).

Entrées asymétriques:

 Connectez

le côté non-utilisé de l'entrée

symétrique au châssis, tel qu'illustré

ci-contre. Une fiche ¼" (6.3 mm)

mono (Tip Sleeve) fermera le circuit

sans modification.

En utilisation deux canaux (stéréo),

utilisez les prises des canaux 1 et 2; en

mode parallèle ou ponté mono, utilisez

la prise du canal 1. Voir les explications

dans les sections appropriées du

présent manuel. Pour relier le signal

audio de cet amplificateur vers

d'autres amplificateurs (mode

parallèle et ponté mono seulement),

voyez les instructions en page 9.

Eingänge

Jeder Kanal verfügt über symmetrische

XLR- und 6,3 mm Stereoklinkenein-

gänge. Die Eingangsimpedanz

beträgt symmetrisch 12 K

,

unsymmetrisch 6 K

.

Symmetrische Signale verursachen

weniger Brummproblem, wobei unsym-

metrische Verbindungen allerdings

bei kurzen Kabelwegen häufig aus-

reichen. Die Quellimpedanz sollte

dabei weniger als 600

 betragen,

um einen Höhenverlust bei längeren

Kabelwegen zu vermeiden.

Symmetrische Eingänge:

Verwenden Sie die XLR oder 6,3mm

Stereoklinkenbuchsen

Unsymmetrische Eingänge:

Verbinden Sie den ungenutzten Pin des

symmetrischen Steckers mit Masse

(siehe Abbildung). Bei einem Mono-

Klinkenstecker ist keine Änderung nötig.

Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden

Sie bitte beide Eingänge; im Parallel-,

bzw. Monobrückenbetrieb verwenden

Sie nur Eingang 1. Bitte beachten sie

die jeweiligen Beschreibungen der ver-

schiedenen Betriebszustände. Um das

Signal an weitere Verstärker zu leiten

(nur im Parallel-, bzw. Monobrücken-

betrieb), beachten Sie bitte die

Beschreibungen auf Seite 9.

Содержание PLX 1202

Страница 1: ...1 PLX 1202 PLX 1602 PLX 2402 PLX 3002 PLX 3402 P L X S e r i e s A m p l i f i e r s TD 000072 00 Rev C User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD 000072 00...

Страница 2: ...ol e dangereuse d ampleur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les utilisateur d...

Страница 3: ...el 6 Panneauavant Vorderseite Panelfrontal Rear panel 7 Panneauarri re R ckseite Panelposterior FEATURES SETUP 8 13 CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN CARACTER STICAS Y AJU...

Страница 4: ...ich der elektromagnetischen Strahlungssicherheit von Rundfunkempf ngern und zubeh rigen Ger ten QSC Audio Products Inc erkl rt ferner da das oben bezeichnete Produkt der Ratsdirektive 72 23 EEC vom 19...

Страница 5: ...res LED en el panel frontal para el encendido la se al de entrada niveles de 20 y 10 dB para protecci n saturaci n entradas paralelas modo puenteado en mono Tecnolog a de encendido exclusiva de QSC Po...

Страница 6: ...nal 1 4 DELs CLIP cr tage 10 dB 20 dB et SIGNAL tous les deux canaux 5 Commande de gain Canal 2 6 DELs POWER alimentation BRIDGE mode mono pont et PARALLEL entr es parall les 7 Poign es A U D I O P O...

Страница 7: ...n output Channel 1 plus Channel 2 6 Speakon output Channel 2 7 Binding post outputs Channels 1 and 2 8 Cooling air inlet vents 9 Serial number label 10 AC power cable Panneau arri re 1 Entr es XLR Can...

Страница 8: ...ede doblar la capacidad de salida Tenga cuidado de no rebasar el l mite de potencia de sus bocinas CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION Limiteur d cr tement DESCRIPTION Quand le signal audio d passe l...

Страница 9: ...erpo del sonido El filtro de 30 Hz est dise ado para subwoofers y para gabinetes de rango completo de gran tama o La posici n off apagado puede usarse en trabajos como monitoreo en el estudio donde us...

Страница 10: ...anales Use el modo puenteado en mono para conectar la se al a amplificadores adicionales por medio de los conectores extra de entrada Consulte la p gina 12 para una explicaci n completa de losmodosdeo...

Страница 11: ...tios RMS est n disponibles entre las terminales puenteadas del amplificador Los m todos de conexi n CLASS 3 NEC se especifican de acuerdo a los c digos locales o nacionales y deben utilizarse para con...

Страница 12: ...el conector de entrada que queda libre Ejemplo Una se al monof nica que alimenta a ambos canales con controles de ganacia independientes para cada sistema de bocinas CARACTER STICAS Y A J U S T E S Mo...

Страница 13: ...O Ce mode combine la puissance des deux canaux vers une seule sortie L amplificateur est rebranch de fa on ce que les deux canaux fonctionnent en tant qu unit Ce branchement double la tension de sorti...

Страница 14: ...schrauben und Unterlegscheiben zum Fronteinbau in das Rack St tzen Sie den Verst rker auch an seiner R ckseite ab Dies gilt besonders f r den mobilen Einsatz R ckw rtige Einbaus tze k nnen direkt bei...

Страница 15: ...levar a cabo la terminaci n apropiada del conductor sin usar de la entrada sin ninguna modificaci n Para operaci n en dos canales est reo use las entradas de los canales 1 y 2 Para operaci n en parale...

Страница 16: ...ke Kabel enden sichtbar sind C O N E X I O N E S C O N N E X I O N S A N S C H L S S E C BLAGE DU HAUT PARLEUR C BLAGE DU HAUT PARLEUR Lesc blesdefortcalibresetlescourtes distancesminimisent lafoisles...

Страница 17: ...i n cessaire Mod les non europ ens seulement Les cosses fourche devraient avoir un corps isol afin de pr venir les risques de choc lectrique A N S C H L S S E Anschlussklemmen Das Kabelende nicht l ng...

Страница 18: ...indica que el amplificador est en modo de puenteado en mono El LED amarillo de PARALLEL indica que los interruptores de entrada paralela han sido activados LED Anzeige Bei voller Helligkeit zeigt die...

Страница 19: ...secci n Busqueda de Aver as en la p gina 23 Ventilation Le ventilateur vitesse variable s ajuste automatiquement pour maintenir une temp rature interne raisonnable Veillez garder les entr es et sortie...

Страница 20: ...de gama llena Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Mono mix PLX amp stereo mode Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Ch 1...

Страница 21: ...io Ausgang Salida de nivel de lin a PLX amp stereo mode Ch 1 input Entr e Canal 1 Eingang Kanal 1 Entrada Canal 1 Active crossover Ch 2 input Entr e Canal 2 Eingang Kanal 2 Entrada Canal 2 2 2 Bi amp...

Страница 22: ...charge 4 ohms minimum ou r duisez le niveau de signal L allumage continu des DEL CLIP indique la mise en sourdine par le circuit de protection cause de surchauffe Un amplificateur qui passe continuel...

Страница 23: ...ra ne la mise en sourdine de l amplificateur Le ventilateur tournera alors pleine vitesse et le ch ssis sera chaud au contact le son devrait revenir sit t l amplificateur refroidi temp rature normale...

Страница 24: ...GNOTE Si la DEL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal ou l imp dance de charge est trop faible ou la sortie de l amplificateur est court circuit e D branchez les haut parleurs un u...

Страница 25: ...agn tiques internes mais il est possible que les blocs d alimentations d autres appareils g n rent du bruit sous forme de ronflement hum D placez les c bles et ou les appareils du syst me afin de loca...

Страница 26: ...s rie PLX de QSC Des milliers de watts de puissance d ferlent la sortie de l amplificateur quelques centim tres peine des cir cuits d entr e faible bruit et de tech nologie de pointe L implantation p...

Страница 27: ...t parleur La conception haute tension et le circuit sp cial de r troaction double d tecteur corrige les erreurs sur les tensions positives et n gatives des haut parleurs am liorant ainsi le coefficien...

Страница 28: ...dB 107 dB VOLTAGE GAIN 40 32 dB INPUT SENSITIVITY V RMS full rated power 8 1 0v 2 2 dBu 1 2v 3 9 dBu 1 5v 5 5 dBu 1 7v 6 8 dBu 1 9v 7 7 dBu full rated power 4 0 9v 1 3 dBu 1 1v 3 2 dBu 1 3v 4 6 dBu 1...

Страница 29: ...ts pending SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 1 1 8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping 2 1 3 power with pink noise represents severe program with he...

Страница 30: ...e ou dont le code de date a t enlev ou renduillisible USA only see your dealer or distributor U seulement consultez votre marchand ou distributeur Nur USA in anderen L ndern Ihren Fachh ndler fragen E...

Страница 31: ...aux U seulement zollfrei nur beim USA sin costo en EE UU solamente Customer Service Service la client le Kundendienst Servicio a la clientela 714 957 7150 800 772 2834 toll free in U S A only sans fr...

Страница 32: ...32 QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office 1998 1999 QSC Audio Products Inc...

Отзывы: