QEO Multi-Liner FL 50 Plus Скачать руководство пользователя страница 9

9

   Prüfung der Nivelliergenauigkeit

   Gerät in der Mitte zwischen zwei Wänden aufstellen, 

   die ungefähr 5 m voneinander entfernt sind. Die  

   Tasten H und V1 bzw. V2 drücken. Laserkreuz auf  

   Wand markieren.

   Gerät etwa 0.6 m von Wand A aufstellen und Mar- 

   kierungen, wie vorstehend beschrieben, wiederho- 

   len. Wenn die Differenz zwischen den ersten beiden  

   Messungen (mit gleichen Zielweiten) und den letzten  

   beiden Messungen (mit unterschiedlichen Zielweiten) 

   2 mm nicht überschreitet, liegt Ihr Gerät innerhalb  

   der Toleranz.

   Prüfung der Genauigkeit der horizontalen Linie (Ende  

   zu Ende)

   Gerät ca. 5 m von Wand aufstellen und Laserkreuz  

   an Wand markieren. Gerät drehen und Laserkreuz  

   ca. 2.5 m nach links schwenken und überprüfen, ob  

   waagerechte Linie ± 2 mm auf der gleichen Höhe  

   mit dem markierten Kreuz liegt. Vorgang durch  

   Schwenken des Gerätes nach rechts wiederholen.

   Prüfung der Genauigkeit der vertikalen Linie (Ende  

   zu Ende)

   Gerät ca. 5 m von Wand aufstellen. An dieser Wand  

   ein Lot mit Schnur von ca. 2.5 m Länge befestigen.  

   V1 bzw. V2 drücken und die vertikale Linie auf die  

   Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb  

   der Toleranz, wenn die Abweichung der vertikalen  

   Linie (von oben bis unten) nicht größer als ±  

   1.5 mm ist.

   Care and cleaning

 Please handle measuring instruments with care.

Clean with soft cloth only after any use. If neces- 

   sary damp cloth with some water. 

If instrument is wet clean and dry it carefully.  

   Pack it up only if it is perfectly dry.

Transport in original container / case only.

     Umgang und Pflege

Messinstrumente generell bitte sorgsam behandeln.

Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs.  

   Tuch in etwas Wasser tränken). 

Wenn das Gerät feucht war, sorgsam trocknen. 

   Erst in den Koffer oder die Tasche packen, wenn  

   es absolut trocken ist.

Transport nur in Originalbehälter oder -tasche.

   Bestimmungsgemäße Verwendung

   Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus,  

   um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen:  

   Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrich- 

   tung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen  

   sowie Lotpunkten.

   Intended use of instrument

   The instrument emits a visible laser beam in order  

   to carry out the following measuring tasks (depen- 

   ding on instrument):  Setting up heights, horizontal  

   and vertical planes, right angles and plumbing  

   points.

   Accuracy check

   Set up instrument in the middle of two walls which  

   are about 5 m apart. Press buttons H and V1 or V2.  

   Mark visible laser cross on one wall. Turn unit to  

   opposite wall and mark laser cross. 

   Repeat measurements with distance of about 0.6 m  

   to one wall and about 4.4 m to second wall. Devi- 

   ation between two measurements taken from the  

   centre and two measurements taken at 0.6 m and   

   4.4 m must not exceed 2 mm.

   Testing accuracy of horizontal line (end to end)

   Set up instrument about 5 m from a wall. Press  

   buttons H and V1 or V2. Mark laser cross on wall.  

   Turn instrument until the laser cross has moved  

   about 2.5 m to the left side and check if horizontal  

   line is within ± 2 mm of laser cross marked on wall.  

   Repeat measurement by turning instrument to the  

   right side

   Testing accuracy of vertical line (end to end)

   Set up instrument about 5 m from a wall. Fix a  

   plumb line of 2.5 m length to the wall, using a  

   plumb bob. Press button V1 or V2 and bring laser  

   line into coincidence with the plumb line. Deviation  

   between laser line and plummet cord from top to  

   bottom must not exceed ± 1.5 mm.

Содержание Multi-Liner FL 50 Plus

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Users manual Vollautomatischer Linienlaser Fully Automatic Laser Cross Level MULTI LINER FL 50 Plus ...

Страница 2: ...e foot screw 14 Tool to fix loosen 5 8 adapter LIEFERUMFANG Linienlaser FL 50 Plus Empfänger FR 55 mit Halteklammer und Batterie Universal Boden stativ magnetische Zieltafel Lasersichtbrille Adapter für 5 8 Baustativ Befestigungs werkzeug Akkusatz Ladegerät Kunststoff koffer Bedienungsanleitung KIT CONSISTS OF Laser Cross Level FL 50 Plus receiver FR 55 with clamp and battery floor tripod magnetic...

Страница 3: ...EN Wenn die rote Kontrolllampe 1 siehe Be dienung leuchtet müssen die Akkus geladen werden Achtung nur Originalakkusatz ver wenden Ladegerät mit Stromnetz und Buchse 10 verbinden Die Kontrolllampe am Gerät zeigt folgendes an ROT Ladevorgang Die Ladezeit um die Akkus voll aufzuladen beträgt ca 10 Stunden GRÜN Akkuleistung soweit hergestellt dass wieder gearbeitet werden kann zeigt nicht an dass Akk...

Страница 4: ...s Selbstnivellierbereiches von 3 5 ertönt ein akustisches Warnsignal Eingeschaltete Laserlinen blinken als zusätzliche Warnung OPERATION Set up the laser 1 On a tripod Connect FL 50 Plus with 5 8 retaining bolt of builders tripod 2 On the floor Screw in floor tripod 5 into bottom thread of instrument Unfold three legs If necessary center circular bubble in head of instrument by means of height ad ...

Страница 5: ...ws red light FR 55 can now detect the signal of FL 50 Plus the visibility of the laser lines is a bit weaker in this mode A Kontrolllampe zeigt Betriebsbereitschaft an Wenn die Lampe blinkt müssen die Akkus geladen werden zusätzlich ertönt ein Warn signal Ausschalten An Aus Schalter Nr 8 in Pos LOCK stellen Das Gerät ist nun ausgeschaltet und der magnetgedämpfte Pendelkompensator wird blockiert um...

Страница 6: ...speaker 9 LED arrow 10 LED point 11 LED arrow 12 Zero indication line 13 1 4 mounting hole for clamp 14 Battery compartment LIEFERUMFANG Empfänger FR 55 Batterie Halteklammer Etui Bedienungsanleitung SUPPLIED WITH Receiver FR 55 battery clamp case users manual TECHNISCHE DATEN Anzeige Display vorn Seitliche LEDS Genauigkeit 1 mm Signaltöne 3 Betriebsdauer 100h Stromversorgung 1 x 9V TECHNICAL DATA...

Страница 7: ...er der Batte rie schaltet sich der Empfänger nach ca 10 Min ohne Anwendung automatisch ab INSTALLATION OF BATTERIES Open battery compartment cover 14 Put in 1 x 9 V AA battery according to instal lation symbol take care of correct polarity Close cover In order to save battery power the receiver will automatically turn off if it has not re ceived laser scanning singal for 10 minutes HALTEKLAMMER FÜ...

Страница 8: ...gen Linien laser P Pulsfunktion einschalten Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab be wegen Empfang des Laserstrahls und entsprechende Anzeige durch die LEDs Vorder Rückseite Seite A Empfänger nach unten bewegen Akustisches Signal schneller Piepton B Empfänger nach oben bewegen Akustisches Signal langsamer Piep ton C Korrekte Bezugshöhe Akustisches Signal Dauerton USE OF R...

Страница 9: ...ichem Tuch reinigen ggfs Tuch in etwas Wasser tränken Wenn das Gerät feucht war sorgsam trocknen Erst in den Koffer oder die Tasche packen wenn es absolut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus um z B folgende Messaufgaben durchzuführen Ermittlung von Höhen rechten Winkeln Ausrich tung von horizontale...

Страница 10: ...has been stored in warm areas or the other way round please wait some minutes before car rying out measurements Warn und Sicherheitshinweise Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen Blicken Sie niemals in den Laserstrahl auch nicht mit optischen Instrumenten Es besteht die Gefahr von Augenschäden Laserstrahl nicht auf Personen ri...

Страница 11: ...sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaf ten Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestim mungsgemäßer Verwendung Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie Der Garantieanspruch erlischt wenn das Gehäuse geöffnet wurde Der Her steller behält sich vor im Garantiefall die schadhaften Teile instand zusetzen bzw das Gerät ge...

Страница 12: ...ions from responsibility The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product s accuracy and general perfor mance The manufacturer or its representatives assumes no responsibility of results of a faul ty or intentional...

Отзывы: