background image

4

   BEDIENUNG

     Gerät aufstellen:

  1)  Auf Stativ: Das Gerät kann direkt mit der 

     5/8“-Stativanzugsschraube eines handelsüb- 

     lichen Baustativs verbunden werden. FL 50 

     Plus kann auch mit montiertem Bodenstativ 

     auf ein Baustativ geschraubt werden. Dazu 

     Adapterstück (11) unten in das Bodenstativ 

     einschrauben.

  2)  Auf dem Fußboden: Bodenstativ (5) unten 

     in das Gerät hinein schrauben. Beine aus- 

     klappen. Gegebenenfalls mit höhenverstell- 

     baren Füßen (13) Dosenlibelle im Kopf des 

     Gerätes einspielen.

   Durch Lösen „UNLOCK“ der Klemme (12)  

   kann das Gerät über einem definierten Bo- 

   denpunkt ausgerichtet werden. Dann Klem- 

   me wieder feststellen „LOCK“.

   Gerät immer möglichst gerade aufstellen, da- 

   mit  die Selbstnivellierung des Gerätes ein- 

   wandfrei arbeitet.

   Anschalten: An-/Aus-Schalter (6) in Position  

   „UNLOCK“ stellen. Das Gerät ist nun betriebs- 

   bereit.

   Steht das Gerät zu schräg (außerhalb des  

   Selbstnivellierbereiches) von ± 3,5°, ertönt  

   ein  akustisches Warnsignal. Eingeschaltete  

   Laserlinen blinken als zusätzliche Warnung.

   OPERATION

     Set up the laser:

  1)  On a tripod: Connect FL 50 Plus with 5/8“- 

     retaining bolt of builders‘ tripod.  

  2)  On the floor: Screw in floor tripod (5) into  

     bottom thread of instrument. Unfold three  

     legs. If necessary center circular bubble in 

     head of instrument by means of height ad- 

     justable footscrews (13).

   Laser plumb can be adjusted: set lever of  

   locking device (12) in position „UNLOCK“ - 

   move instrument on floor tripod to desired  

   point - fix by moving lever to position  

   „LOCK“. 

   Set up instrument as upright as possible to  

   allow the self-levelling system to function  

   within range.

   Switch on: Set On/Off knob (6) in position 

   „UNLOCK“. Instrument is now ready for use.

   An audible and optical alarm (blinking lines) 

   indicates the instrument was set up outside  

   of compensator rage of ± 3,5 °. Set up  

   instrument on a more even surface.

   Alle Laserlinien können einzeln geschaltet  

   werden:

   All laser lines can be switched on and off  

   independently of each other:

Содержание Multi-Liner FL 50 Plus

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Users manual Vollautomatischer Linienlaser Fully Automatic Laser Cross Level MULTI LINER FL 50 Plus ...

Страница 2: ...e foot screw 14 Tool to fix loosen 5 8 adapter LIEFERUMFANG Linienlaser FL 50 Plus Empfänger FR 55 mit Halteklammer und Batterie Universal Boden stativ magnetische Zieltafel Lasersichtbrille Adapter für 5 8 Baustativ Befestigungs werkzeug Akkusatz Ladegerät Kunststoff koffer Bedienungsanleitung KIT CONSISTS OF Laser Cross Level FL 50 Plus receiver FR 55 with clamp and battery floor tripod magnetic...

Страница 3: ...EN Wenn die rote Kontrolllampe 1 siehe Be dienung leuchtet müssen die Akkus geladen werden Achtung nur Originalakkusatz ver wenden Ladegerät mit Stromnetz und Buchse 10 verbinden Die Kontrolllampe am Gerät zeigt folgendes an ROT Ladevorgang Die Ladezeit um die Akkus voll aufzuladen beträgt ca 10 Stunden GRÜN Akkuleistung soweit hergestellt dass wieder gearbeitet werden kann zeigt nicht an dass Akk...

Страница 4: ...s Selbstnivellierbereiches von 3 5 ertönt ein akustisches Warnsignal Eingeschaltete Laserlinen blinken als zusätzliche Warnung OPERATION Set up the laser 1 On a tripod Connect FL 50 Plus with 5 8 retaining bolt of builders tripod 2 On the floor Screw in floor tripod 5 into bottom thread of instrument Unfold three legs If necessary center circular bubble in head of instrument by means of height ad ...

Страница 5: ...ws red light FR 55 can now detect the signal of FL 50 Plus the visibility of the laser lines is a bit weaker in this mode A Kontrolllampe zeigt Betriebsbereitschaft an Wenn die Lampe blinkt müssen die Akkus geladen werden zusätzlich ertönt ein Warn signal Ausschalten An Aus Schalter Nr 8 in Pos LOCK stellen Das Gerät ist nun ausgeschaltet und der magnetgedämpfte Pendelkompensator wird blockiert um...

Страница 6: ...speaker 9 LED arrow 10 LED point 11 LED arrow 12 Zero indication line 13 1 4 mounting hole for clamp 14 Battery compartment LIEFERUMFANG Empfänger FR 55 Batterie Halteklammer Etui Bedienungsanleitung SUPPLIED WITH Receiver FR 55 battery clamp case users manual TECHNISCHE DATEN Anzeige Display vorn Seitliche LEDS Genauigkeit 1 mm Signaltöne 3 Betriebsdauer 100h Stromversorgung 1 x 9V TECHNICAL DATA...

Страница 7: ...er der Batte rie schaltet sich der Empfänger nach ca 10 Min ohne Anwendung automatisch ab INSTALLATION OF BATTERIES Open battery compartment cover 14 Put in 1 x 9 V AA battery according to instal lation symbol take care of correct polarity Close cover In order to save battery power the receiver will automatically turn off if it has not re ceived laser scanning singal for 10 minutes HALTEKLAMMER FÜ...

Страница 8: ...gen Linien laser P Pulsfunktion einschalten Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab be wegen Empfang des Laserstrahls und entsprechende Anzeige durch die LEDs Vorder Rückseite Seite A Empfänger nach unten bewegen Akustisches Signal schneller Piepton B Empfänger nach oben bewegen Akustisches Signal langsamer Piep ton C Korrekte Bezugshöhe Akustisches Signal Dauerton USE OF R...

Страница 9: ...ichem Tuch reinigen ggfs Tuch in etwas Wasser tränken Wenn das Gerät feucht war sorgsam trocknen Erst in den Koffer oder die Tasche packen wenn es absolut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus um z B folgende Messaufgaben durchzuführen Ermittlung von Höhen rechten Winkeln Ausrich tung von horizontale...

Страница 10: ...has been stored in warm areas or the other way round please wait some minutes before car rying out measurements Warn und Sicherheitshinweise Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen Blicken Sie niemals in den Laserstrahl auch nicht mit optischen Instrumenten Es besteht die Gefahr von Augenschäden Laserstrahl nicht auf Personen ri...

Страница 11: ...sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaf ten Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestim mungsgemäßer Verwendung Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie Der Garantieanspruch erlischt wenn das Gehäuse geöffnet wurde Der Her steller behält sich vor im Garantiefall die schadhaften Teile instand zusetzen bzw das Gerät ge...

Страница 12: ...ions from responsibility The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product s accuracy and general perfor mance The manufacturer or its representatives assumes no responsibility of results of a faul ty or intentional...

Отзывы: