90 x 200 mm
Ex.: 18-20 h
zB.: 18-20 h
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority for recycling advice.
Afgedankte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Gelieve te recyclen wanneer er
faciliteiten zijn. Neem contact op met uw gemeente voor advies over recycling.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte sorgen Sie für
das Recycling an den vorgeschriebenen Orten. Wenden Sie sich bei Fragen zu Recycling und
Entsorgung an die zuständige örtliche Behörde.
Les appareils électriques en fin de vie ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez les recycler là où ce service existe. Consultez les autorités locales pour avoir des
conseils en matière de recyclage.
Ne pas connecter l’un après l’autre. Hors tension uniquement
lorsque la prise est débranchée. Ne pas couvrir pendant l’utilisation.
Étanche aux projections d’eau.
• Réglage de l’heure: tourner la bague de réglage sur laquelle les
heures sont imprimées
(
1)
dans le sens horloger, jusqu’a ce que
le repère par flèche
(
2)
à l’interieur de la bague pointe sur l’heure
qu’il est en cet instant.
• Régler le programme de commutation: poussez la languette à
bascule
(
3)
située sur la bague de réglage vers le bas pour une
commutation ON. 1 Languette à bascule = 30 minutes.
• Temps de commutation minimal: 30 minutes
MODE D’EMPLOI MINUTERIE
FR
Nicht hintereinander stecken. Spannungsfrei nur bei gezogenem
Stecker. Nicht abgedeckt betreiben. Spritzwassergeschützt.
• Uhrzeit einstellen: Einstellring mit den aufgedruckten Uhrzeit-
en
(
1)
im Uhrzeigersinn drehen, bis die Pfeil-Markierung
(
2)
im
Inneren des Rings auf die momentane Uhrzeit zeigt
• Schaltprogramm einstellen: Schaltstift
(
3)
auf dem Einstellring
für eine EIN-Schaltung nach unten drücken. 1 Kipphebel = 30
Minuten.
• Kleinste Schaltzeit: 30 Minuten
GEBRAUCHSANWEISUNG ZEITSCHALTUHR
DE