background image

W W W . Q - C O N N E C T . C O M

7

1  Ranura para transportar la máquina
2  Palanca para Perforación y Encuadernación
3  Canal de perforación
4  Seguro del peine de Perforación

5  Asa taladradora
6  Guías de Márgenes

7  Contenedor de recortes

BORDE alINEatORIO

La guía de borde ajustable permite ajustar páginas de varios 
tamaños perfectamente para conseguir un buen acabado. Mueva 
la guía de borde hacia la derecha o la izquierda y párela donde 
necesite. Pruebe con la palanca de perforaciones la posición de la 
página, y si no está bien colocada, reajústelea.

PERfORaCIóN

Con la palanca de perforaciones en posición vertical, alinee las 
páginas o las tapas e inserte su costado en el selector de perfo-
raciones, asegúrese de alinearlo con la guía de borde para que 
quede bien recto. Presione hacia abajo la palanca de perforaciones 
y encuadernaciones.
La encuadernadora COMB BINDER 8 puede perforar como máximo 
10 hojas de 80 gramos. Perfora como máximo 1 tapa de plástico. 
Levante la palanca hacia su posición inicial y retire el papel perfo-
rado.

ENCuaDERNaCIóN

Inserte el canutillo con el lado abierto hacia arriba de los peines 

metálicos. Abra el canutillo plástico presionando hacia abajo la 
palanca.
Presione el seguro del peine de perforación para asegurarse de 
que los peines permanezcan abiertos.
Ponga las hojas agujereadas verticalmente en el canutillo abierto. 
Cuando las hojas estén colocadas correctamente, libere el seguro 
del peine de perforación. Levante el asa de encuadernación hasta 
llegar a su posición inicial para cerrar el canutillo completamente.

ElIMINaCIóN DE RECORtEs

Retire el contenedor de recortes de la parte posterior de la 
máquina. Para mejores resultados vacíelo regularmente.

alMaCENaMIENtO.

Cierre todas las tapas y coloque el asa en la posición inicial.

MEDIDas DE sEguRIDaD

m

Panga siempre la encuadernadora en una mesa o superficie de 
trabajo estable, para prevenir que se resbale o se caiga.
Úsela exclusivamente para encuadernar.
Pruebe siempre la encuadernadora con papeles sin importancia 
antes de realizar la encuadernación final.
Cuando taladre tapas de plástico es recomendable hacerlo entre 
dos hojas de papel.
Limpie el contenedor de recortes regularmente.
Levante o transporte la máquina cogiéndola por abajo o por la 
ranura para transportarla, nunca por los cajones o palancas.

No se permite el mantenimiento de la página por personal no 

autorizado.

DatOs téCNICOs:

Capacidad máxima de perforación: 8 hojas (80 gramos)
Número de taladros: 21 agujeros rectangulares o 4 agujeros redon-

dos

Capacidad máxima de encuadernación: 150 hojas 
Tamaño máximo del canutillo: 20 mm.

Содержание COMB BINDER 8

Страница 1: ... употреба 15 Használati útmutató 16 Návod k použití 17 Návod k použitiu Comb binding machine Spiralbindegerät für Plastik Spiralbinderücken Perforelieur à anneaux plastique Inbindmachine voor plastic bindruggen Encuadernadora para canutillos Encadernadora Rilegatrice a pettine Spiral inbindningsmaskin Spiralinnbindingsmaskin Kampasidontalaite Μηχανή βιβλιοδεσίας σπιράλ Машина за подвързване Spirál...

Страница 2: ...2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 1 ...

Страница 3: ...d sheets vertically in the open comb Locate the punched holes over the open comb fingers and rotate the sheets forward onto the comb When all the sheets are loaded onto the plastic comb release the Comb Opening Lock Pull up the Binding Handle to its original position to close the plastic comb completely You can now remove the bound booklet and enjoy your finished work Emptying the waste tray Take ...

Страница 4: ... sichern Positionieren Sie die gelochten Blätter vertikal in die geöffnete Spirale Drücken Sie die gelochten Blätter in die Spiralfinger und drehen Sie die Blätter vorwärts auf die Spirale Wenn alle Blätter auf der Spirale sind lösen Sie den Spiralöffnungshebel Setzen Sie den Bindehebel in die Ausgangsposition und schließen Sie die Bindespirale komplett Nun können Sie das fertig gebundene Werk ent...

Страница 5: ...es à la verticale dans le peigne ouvert Placez les trous de perforation en face des dents du peigne et faites pivoter les feuilles vers l avant afin que les dents du peigne s insèrent dans les trous Quand l ensemble des feuilles a été chargé sur le peigne en plastique relâchez la poignée à relier dans sa position initiale pour fermer complètement le peigne en plastique Vous pouvez à présent retire...

Страница 6: ...laden verticaal in de open bindrug Schuif de perforaties over de metalen vingers van het bindmechanisme en draai de bladen naar voor en dus op de bindrug Als alle bladen zich op de bindrug bevinden schakelt u het open bindrugslot uit en plaatst u de Bindhendel terug in zijn originele positie waardoor de bindrug volledig gesloten wordt U kan nu het gebonden document verwijderen Verwijderen van de c...

Страница 7: ...esione el seguro del peine de perforación para asegurarse de que los peines permanezcan abiertos Ponga las hojas agujereadas verticalmente en el canutillo abierto Cuando las hojas estén colocadas correctamente libere el seguro del peine de perforación Levante el asa de encuadernación hasta llegar a su posición inicial para cerrar el canutillo completamente Eliminación de Recortes Retire el contene...

Страница 8: ... pressionando a alavanca para baixo Pressione a alavanca de segurança para abrir a perfuradora Coloque as folhas na posição vertical na abertura do aparelho Localize os pins de perfuração e alinhe os com a folha ou capa Liberte a alavanca para a sua posição original para fechar completamente o plástico Agora pode retirar o plástico e apreciar o trabalho de encadernação ELIMINAÇÃO DE RESTOS RESÍDUO...

Страница 9: ...sicurare il dorso aperto Posizionare i fogli perforati tenuti in verticale nel dorso aperto Posizionare i fori dei fogli sugli anelli del dorso e ruotare i fogli in avanti negli anelli Quando tutti i fogli sono inseriti negli anelli rilasciare il blocco di apertura spirale Riportare la barra di rilegatura alla sua posizione originale per chiudere il dorso completamente Ora si può rimuovere il fasc...

Страница 10: ...en vertikalt i den öppna kammen Placera hålen över de öppna kamtänderna och vrid arken framåt så att de träs på kammen Släpp kamöppningslåset när samtliga ark sitter på plastkammen Dra upp bindningshandtaget till sitt ursprungliga läge för att stänga plastkammen helt Nu kan du ta bort det inbundna häftet och arbetet är klart Tömma avfallsbrickan Ta ut behållaren från baksidan på maskinen Töm brick...

Страница 11: ...r de stansede arkene vertikalt i den åpne spiralen Hold de stansede hullene over spiralfingrene og roter arkene forover mot spiralen Når alle arkene er på plass på plastspiralen frigir du låsen for åpning av spiral Flytt innbindingshåndtaket til den opprinnelige posisjonen for å lukke plastspiralen helt Du kan nå fjerne det innbundne heftet og glede deg over det ferdige resultatet Tømme avfallsbre...

Страница 12: ... muovikamman avauslukkoa jotta kammat pysyvät auki Aseta lavistetyt arkit kohtisuorassa avoimeen muovikampaan ja kohdista reiät kampaan Kun kaikki arkit on asetettu kampaan vapauta muovikamman avauslukko Nosta sidontavipu alkuperäiseen asentoonsa sulkeaksesi muovikamman kokonaan Poista sidottu työ laitteesta Paperinkerääjän tyhjennys Poista roska astia laitteen takaa Parhaan lävistystuloksen takaa...

Страница 13: ...ώματος ανοίγματος για να σταθεροποιήσετε το σπιράλ στην ανοικτή θέση Τοποθετήστε τα τρυπημένα έγγραφα κάθετα στο ανοικτό σπιράλ Πέραστε κάθε τρύπα του εγγραφου στο σπιράλ Όταν όλα τα φύλλα έχουν περαστεί στο πλαστικό σπιράλ ελευθερώστε το διακόπτη κλειδώματος ανοίγματος Τραβήξτε προς τα πάνω τη χειρολαβή κοπής μέχρι την αρχική της θέση για να κλείσει τελείως το σπιράλ Το βιβλιοδετημένο έγγραφό σας...

Страница 14: ...отворената спирала Поставете перфорираните листа вертикално в отворената спирала Нагласете перфорацията в отворените гребени и завъртете листата към спиралата Когато листата са изцяло поставени в спиралата освободене застопоряващия механизъм 4 Върнете дръжката за подвързване 2 в горна позиция и затворете спиралата изцяло Извадете документа от подвързващия механизъм Почистване на тавата за отпадъци...

Страница 15: ...gye be a kilyukasztott papírokat a nyitott spirálba Nyomja bele a lyukasztott papírokat a spirálfogóba és nyomja előre a lapokat a spirálba Miután minden lapot behelyezett a kötőgerincbe engedje vissza a spirálnyitó szerkezetet Húzza fel a kötőkart eredeti helyzetébe hogy teljesen zárja a kötőgerincet majd vegye ki a kész dokumentumot Papírhulladék tálca kiürítése Vegye ki a hulladéktálcát a gép h...

Страница 16: ...skněte zámek vázacího mechanizmu a zajistěte pozici Stránky nasaďte ve vertikální pozici do otevřeného spirálového hřbetu a pootočte směrem dopředu Když jsou nasazeny všechny listy ve spirále uvolněte zámek vázacího mechanizmu Páku vázacího mechanizmu nastavte do výchozí pozice uzavřete spirálu a vyjměte svázaný dokument Odstranění odpadu ze zásobníku Vytáhněte zásobník na zadní straně stroje Pro ...

Страница 17: ...adanie Stlačte zámok viazacieho mechanizmu a zaistite pozíciu Stránky nasaďte vo vertikálnej pozícii do otvoreného špirálového chrbta a pootočte smerom dopredu Keď sú nasadené všetky listy v špirále uvoľnite zámok viazacieho mechanizmu Páku viazacieho mechanizmu nastavte do východiskovej pozície uzatvorte špirálu a vytiahnite zviazaný dokument Odstránenie odpadu zo zásobníka Zásobník na odpad je n...

Страница 18: ...W W W Q C O N N E C T C O M 18 X Za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www q connect com ...

Отзывы: