PVR PVL 25 Скачать руководство пользователя страница 9

s.r.l.

pompe per vuoto

PVL 25 - PVL 25/B               PVL 35 - PVL 35/B

9

Ubicazione

❑  

La pompa deve essere inserita in

una zona protetta (

vedi prescrizioni di

sicurezza).

❑  

Deve essere bloccata in corrispon-

denza dei piedi di appoggio, su un
piano orizzontale.

❑ 

Deve essere accessibile per una

corretta e facile manutenzione  ri-
spettando le distanze minime da even-
tuali ingombri (

fig.3).

❑   

Assicurare il ricambio d'aria nel

locale o all'interno della macchina
dove é installata la pompa.

❑  

La pompa va protetta da getti o

spruzzi d'acqua che potrebbero pe-
netrare nel serbatoio dal foro di scari-
co.

❑   

Se installata all'esterno proteggere dagli agenti atmosferici ed

usare l'olio idoneo alla temperatura ambiente (

vedi tabella lubrificanti).

❑ 

Evitare che l'aria calda proveniente dallo scarico o dalla ventola di

raffreddamento del motore elettrico,possa creare disagio al personale.

 

AVVERTENZE

:  Non installare la pompa in una zona con polvere

o altri materiali che potrebbero intasare o coprire rapidamente le
superfici di raffreddamento.

Collegamento alla macchina utilizzatrice

Il collegamento della pompa alla camera da evacuare deve essere
eseguito con tubazioni dello stesso diametro della bocca di aspirazio-
ne. Il peso delle tubazioni e le eventuali dilatazioni non devono gravare
sulla pompa. Si consiglia di effettuare il collegamento finale alla
pompa con tubi o raccordi flessibili.  E' importante che tutte le tubazioni
ed i vari giunti siano a tenuta. Tubazioni molto lunghe o di diametro
piccolo diminuiscono le prestazioni della pompa.

Convogliamento aria di scarico

❑ 

In caso di necessità è possibile convogliare l'aria di scarico della

pompa in altri ambienti o all'esterno.

❑ 

Utilizzare tubazioni di diametro uguale alla bocca di scarico del

serbatoio per una lunghezza massima di 15 m. Per lunghezze
superiori aumentare il diametro del tubo. Il peso delle tubazioni non
deve gravare sulla pompa. Utilizzare nel tratto finale raccordi o tubi
flessibili.

 

AVVERTENZE

:

Questa tubazione deve essere discendente per evitare il rientro di
condensa nel serbatoio della pompa. Non inserire rubinetti in questa
tubazione.

Collegamento elettrico

❑ 

Il quadro di comando e l'allacciamento elettrico devono essere

effettuati da personale specializzato secondo la norma EN 60204-1 o
altre normative vigenti nel paese d'utilizzo.

❑ 

Gli equipaggiamenti elettrici devono essere conformi alle norme EN

50081-2 e EN 61000-6-2 riguardanti la compatibilità elettromagnetica,
emissione ed immunità per ambiente industriale.

❑ 

Verificare la tensione e la frequenza di rete con i dati riportati sulla

targhetta del motore.

Fig.3

Location

❑ 

The pump must be installed in a

protected area (see safety rules).

❑ 

It must be fastened on the support

feet, on a horizontal surface.

❑ 

It must be accessible for correct

and easy maintenance, by
respecting the minimum distances
from possible obstructions (see
fig.3).

❑ 

Ensure the change of air in the

room or inside the machine where
the pump has been installed.

The pump must be protected

against jets or sprays of water that
may penetrate tank through the
exhaust port.

❑ 

Whenever the pump is installed outside, it must be protected against

atmospheric agents and it must be used with the oil suitable for low
temperature (see lubricants table).

❑ 

Avoid the warm air coming from the exhaust or from the motor

cooling fan causing discomfort to the personnel.

 WARNING: 

Do not install the pump in a dusty area or where other

materials may block or cover the cooling surfaces quickly.

Connection to the using machine

The connection to the chamber to be pumped down must be carried
out by means of pipes of the same diameter as the inlet port.
Pipe weights and expansions, if any, must not rest on the pump.
It is advisable to make the final connection to the pump with flexible
pipes or fittings. It is important that all the pipes and the different fittings
are tight. Very long or small diameter pipes decrease the pump
performances.

Discharge air pipe line installation

❑ 

It is possible to pipe the pump discharge air into other rooms or

outside.

❑ 

Use pipes with the same diameter as the tank discharge port with a

maximum length of 15 m. For longer pipes increase pipe diameter.
Pipe weigths must not rest on the pump.  In the final length use flexible
pipes or pipe fittings.

 WARNING:

This pipe must be discending, to avoid the condensate going back to
the tank. Do not connect cocks to this pipeline.

Electric connection

❑ 

The control board and the electric connection must be carried out by

skilled personnel according to the EN 60204-1 rule or to other
regulations in force in the Country of use.

❑ 

Electric eqiupments must comply with EN 50081-2 and EN 61000-

6-2 standards concerning electromagnetic compatibility,
electromagnetic immunity, industrial environmental.

❑ 

Check main voltage and frequency with the data stamped on the

motor name plate.

50

50

50

Lato accessibile per manutenzione

Side accessible for servicing

Содержание PVL 25

Страница 1: ...Pompa per vuoto Vacuum pump PVL 25 PVL 25 B I GB s r l pompe per vuoto Modello Type LI 770 00 03 01 PVL 35 PVL 35 B MANUALE PER L USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...ER RIPARAZIONE Pag 13 10 ESPLOSO ED ELENCO RICAMBI Pag 14 11 INCONVENIENTI E RIMEDI Pag 16 GENERAL INDEX 1 GENERAL INFORMATION Page 2 2 PRODUCT SPECIFICATIONS Page 3 Pump description Page 3 Use Page 3...

Страница 3: ...o in modo automatico dalla pompa Uno zavorratore sempre inserito impedisce la condensazione all in terno della pompa quando si aspirano piccole quantit di vapore L attacco filettato in aspirazione ide...

Страница 4: ...nti accessori utili per l installazione ed il funzionamento filtro esterno in aspirazione vacuometri vacuostati piedini antivibranti manometri pressostati raccordi di collegamento Use The vacuum pump...

Страница 5: ...de giro Placa tipos de aceites Lifting eyebolt N Luftsauslass leinf llschraube C Entrata aria raffreddamento B E F D Tap n carga de aceite Cooling air inlet Uscita aria raffreddamento Tappo carico ol...

Страница 6: ...ger als 1000 m Caratteristiche motore elettrico Electric motor characteristics Caract ristiques moteur lectrique Caracter sticas motor el ctrico Elektromotoreigenschaften 1 1 3 Secondo normativa PNEUR...

Страница 7: ...rretta manutenzione possono provocare anomalie di funzionamento con rischio di surriscaldamento e incendio In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme Utilizzare estintori a polvere o C...

Страница 8: ...riz zontale per evitare l ingresso di sporco nella pom pa durante la pulizia della cartuccia filtrante fig 2 Montare gli eventuali piedini antivibranti sui punti d appoggio Fig 1 Fig 2 4 TRANSPORT HAN...

Страница 9: ...50081 2eEN61000 6 2riguardantilacompatibilit elettromagnetica emissione ed immunit per ambiente industriale Verificare la tensione e la frequenza di rete con i dati riportati sulla targhetta del moto...

Страница 10: ...oto massimo per almeno 30 minuti alla fine del ciclo di lavoro E consigliato effettuare questa operazione prima di fermi macchina prolungati lo zavorratore consentir di eliminare le condense dall olio...

Страница 11: ...as ballast felt disk pos 65 Pulire con getto d aria il filtro a rete pos 73 Clean with a blast of air the filtering mesh pos 73 Sostituire il separatore olio pos 45 Replace the oil separator pos 45 Ve...

Страница 12: ...ordinare i ricambi indicare sempre il modello della pompa tipo numero di matricola anno di costruzione caratteristiche del motore elettrico monofase trifase Kw V Hz numero di posizione sull elen co d...

Страница 13: ...hange Drain the oil from the tank plug inlet and discharge ports and store the pump In case of demolition differentiate the pump parts according to the manufacturing materials and proceed to the dispo...

Страница 14: ...pe per vuoto 66 74 73 68 90 71 70 69 67 43 71 1 2 3 4 5 6 7 91 10 12 77 76 16 18 11 13 14 15 9 55 62 29 23 20 21 19 17 27 26 44 45 46 47 48 49 50 51 52 54 53 30 31 33 32 52 41 62 55 22 34 35 36 37 38...

Страница 15: ...Male coupling half 1 63 Zavorratore 3 8 G 3 8 G Gas ballast valve 1 20 Semigiunto femmina Female coupling half 1 64 Lamiera microstirata 34 34 Plate disk 2 21 R Gommino per giunto Coupling rubber inse...

Страница 16: ...rative temperature due to high room tem perature Caduta delle prestazioni Drop in perfomances Rumorosit anomala Anomalous noise Perdita olio Oil leak Intervento protezione motore Motor protection inte...

Отзывы: