![Pulmodyne O2-MAX Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/pulmodyne/o2-max/o2-max_manual_1624067003.webp)
1.
3.
4.
2.
1.
3.
4.
2.
Le système Pulmodyne O2-MAX fournit une pression positive continue des voies aériennes (continuous positive airway pressure, CPAP) tout au long du cycle
respiratoire. Elle fournit une pression positive continue des voies aériennes à des niveaux prédéfinis tout au long de l'inspiration et de l'expiration, quel que soit
le débit respiratoire du patient. Le système O2-MAX est destiné à être utilisé sur des patients qui respirent spontanément. Aucun assemblage n'est nécessaire.
UTILISABLE SUR UN SEUL PATIENT UNIQUEMENT
.
INDICATIONS :
Destiné à fournir une pression positive continue des voies aériennes (CPAP) à des patients adultes (> 30 kg) respirant spontanément dans un environnement
hospitalier et pré-hospitalier.
CONTRE-INDICATIONS :
Contre-indications possibles pour les patients présentant :
•
des lacérations faciales
•
un traumatisme laryngé
•
une anastomose oesophagienne ou trachéale récente
• une occlusion intestinale ou un saignement gastrointestinal
•
une intervention chirurgicale récente au niveau gastrique
• une fracture basilaire
•
un risque de vomissement élevé
•
une bulle d'emphysème : lorsqu'une zone du poumon peut s'avérer fragile et présenter une risque d'éclatement
•
une hypovolémie : faible volume sanguin total circulant
FONCTIONNEMENT :
Le générateur O2-MAX est un dispositif Venturi à débit variable qui fait appel à une alimentation en oxygène conjointement à l'air occlus pour générer un débit
de sortie. Le générateur O2-MAX utilise une alimentation en oxygène de 50 psi (environ 4 bars). Il peut générer des débits allant jusqu'à 140 l/min. et un oxygène
fractionnel inspiré (fractional inspired oxygen, FiO
2
) d'environ 30 % à 100 %. Les valves O2-CPAP (qui s'enclenchent sur l'extrémité du logement anti-asphyxie du
circuit), servent à maintenir des débits de pression positive compris entre 60 et 140 l/min.
UTILISATION DU SYSTÈME :
•
Brancher directement sur une source d'alimentation en gaz à 50 psi (environ 4 bars).
•
Avant toute utilisation, vérifier que le dispositif ne présente aucun élément faisant obstruction. Bien contrôler le fonctionnement des valves.
•
Le dispositif du générateur variable est livré en position ON (Marche). Pour placer l'unité en position OFF (Arrêt), tourner le bouton à fond dans le sens des
aiguilles d'une montre.
•
Le dispositif du générateur variable est livré avec le bouton FLOW (débit) en position ouverte. Pour réduire le débit, tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre.
•
L'unité du générateur variable est fournie avec le bouton O
2
en position fermée. Pour des concentrations d’oxygène supérieures, tourner le bouton O
2
dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Le générateur variable fournit 30 % du débit en O
2
lorsqu'il est en position entièrement fermée (comme à la livraison).
- Le générateur variable fournit 100 % du débit en O
2
lorsqu'il est en position entièrement ouverte après réglage.
- Le SpO
2
du patient doit faire l'objet d'un suivi permanent par oxymétrie pulsée. Lors du réglage du FiO
2
titrer l'oxygène jusqu'à l’amélioration de l'état du
patient. Toujours respecter les protocoles en vigueur localement. Pour obtenir des mesures de FiO
2
exactes, l'utilisateur pourra envisager de recourir à un
analyseur d'oxygène.
• Placer le masque sur le visage du patient. Utiliser la sangle pour maintenir le masque fermement en place.
MISE EN GARDE :
• Ne pas brancher une alimentation en gaz autre que l'oxygène au système O2-MAX.
•
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débrancher la ligne d'oxygène O2-MAX de la source d'alimentation 50 psi (environ 4 bars).
• Observer la valve O2-CPAP pour s'assurer qu'elle reste bien ouverte en cours d'inspiration.
•
Contrôler à l'aide d'un indicateur de pression ou d’un manomètre dans une plage de 0 à 30 cm H
2
O conformément au protocole en vigueur localement. Si la
pression chute de manière significative pendant l'inspiration du patient, le débit est trop faible : augmenter le débit pour le patient.
•
Utilisable exclusivement par un personnel dûment formé..
•
Ne pas utiliser la valve O2-CPAP si elle présente une occlusion. Une valve O2-CPAP bouchée risquerait d'entraver l'expiration du patient et d’entraîner un risque
d'accident potentiel. Dans ce cas de figure, mettre au rebut l'ensemble du système ou retirer la valve O2-CPAP obstruée du système et la remplacer par une
nouvelle valve O2-CPAP.
•
Le circuit présente une valve anti-asphyxie qui évite une expiration dans le tube en cas d'absence d'alimentation en gaz frais. En cas de défaillance de
l'alimentation en gaz frais, la valve anti-asphyxie du circuit réduit le risque d'asphyxie en l'absence de pression de l'oxygène. Ne pas porter le masque en
l'absence de débit d'oxygène provenant du générateur.
SUIVI DU PATIENT :
En cours d'utilisation, veiller à vérifier les aspects suivants de manière régulière :
•
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le raccordement au patient.
•
Vérifier la présence d'un flux de la valve O2-CPAP en cours d'inspiration (ce qui signifie que le générateur fournit un débit adéquat pour répondre à la demande
du patient). Il est également possible, en cours d'inspiration, de surveiller l'indicateur de pression ou le manomètre raccordé. Si la pression chute, le débit n'est
pas adéquat.
• Surveiller la saturation en oxygène dans les artères du patient (SaO
2
).
•
Assurer un suivi permanent du SpO2 du patient par oxymétrie pulsée.
•
Surveiller les signes de déshydratation et de gêne au niveau des voies aériennes supérieures du patient.
Conditions d'utilisation :
5°C à 40 °C, dans une
plage d'humidité comprise entre 15 % et 95 %
Conditions de stockage :
-20 °C à 60 °C, dans une
plage d'humidité relative allant jusqu'à 95 % sans
condensation
Système variable
O2-MAX™
Sans latex
AVERTISSEMENTS :
En vertu de la législation fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que
par, ou sur prescription, d'un médecin dûment agréé.
Utilisable sur un seul patient uniquement. Ne pas stériliser ni immerger le système
O2-MAX, ni l'un de ses composants. Après utilisation, mettre au rebut le système
O2-MAX conformément aux protocoles en vigueur localement.
Utilisable sur un seul
patient
Ce système comprend :
1. un générateur à flux variable avec filtre
2. un circuit anti-asphyxie 72 pouces
3. une valve O2-CPAP™
4. un masque avec sangle pour la tête
Pulmodyne et
...bringing change to life sont des marques déposées de Pulmodyne, Inc. O2-MAX et
O2-CPAP sont des marques de Pulmodyne, Inc.
Fabriqué aux États-Unis
.
Pulmodynen O2-MAX-järjestelmä tuottaa jatkuvaa ylipainetta (CPAP) hengitysteihin koko hengityskierron ajan. Se tuottaa CPAP-painetta asetulla tasolla sisään- ja
uloshengityksen aikana riippumatta potilaan virtauksesta. O2-MAX-järjestelmä on tarkoitettu luonnollisesti hengittäville potilaille. Erillistä asennusta ei tarvita.
VAIN
YHDEN POTILAAN KÄYTTÖÖN
.
KÄYTTÖINDIKAATIOT:
CPAP-paineen tuottamiseen luonnollisesti hengittävillä aikuispotilailla (yli 30 kg) sairaalassa ja ensiapuympäristössä.
VASTAINDIKAATIOT:
Käyttö saattaa olla vastaindikoitu potilaille seuraavissa olosuhteissa:
•
kasvojen syvät haavat
• kurkunpään trauma
• äskettäinen henki-tai ruokatorven anastomoosi
• ruoansulatauskanavan verenvuoto tai suolisolmu
• äskettäinen vatsaleikkaus
• basilaarinen kallonmurtuma
• potilaalla on korkea oksennusriski
•
rakkulainen keuhkolaajentuma - kun keuhkojen alue voi olla hauras ja halkeamisen vaara on olemassa
• niukkaverisyys - alhainen veritilavuus.
KUINKA SE TOIMII:
O2-MAX-generaattori on vaihtelevan virtauksen venturi-laite, joka tuottaa ulostulovirtauksen happea ja ilmaa käyttämällä. O2-MAX-generaattori syöttää happea
50 psi:n (~4 bar) paineella, ja voi tuottaa enintään 140 lpm:n virtauksen ja noin 30–100 prosentin fraktionaalisen sisäänhengityshappipitoisuuden (FiO
2
). Ylipaineen
virtausnopeus pidetään 60–140 lpm:ssa O2-CPAP-venttiileillä, jotka napsautetaan kiinni kierron tukehtumisenestopäähän.
JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ:
• Liitetään suoraan 50 psi:n (~4 bar) kaasulähteeseen.
•
Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ole tukoksia ja että venttiili toimii oikein.
• Vaihtelevan virtauksen generaattori toimitetaan ON-asennossa. Laite kytketään OFF-asentoon kääntämällä nuppi kokonaan vastapäivään.
• Vaihtelevan virtauksen generaattori toimitetaan FLOW (virtaus) -nuppi auki-asennossa. Virtausta voidaan vähentää kääntämällä nuppia myötäpäivään.
• Vaihtelevan virtauksen generaattori toimitetaan O
2
-nuppi kiinni-asennossa. Happipitoisuutta voidaan nostaa kääntämällä O
2
-nuppia vastapäivään.
- Vaihtelevan virtauksen generaattori tuottaa 30 prosentin O
2
-virtauksen täysin kiinni-asennossa toimitettuna.
- Vaihtelevan virtauksen generaattori tuottaa 100 prosentin O
2
-virtauksen, kun se on säädetty täysin auki-asentoon.
- Potilaan SpO
2
-tasoa on tarkkailtava koko ajan pulssioksimetrin avulla. FiO
2
-tasoa säädetään titraamalla happea, kunnes potilaan tila parantuu. Noudata aina
protokollia. FiO
2
-tason tarkkaan mittaamiseen voidaan käyttää happianalysaattoria.
•
Laita maski potilaan kasvojen päälle. Kiinnitä maski tiukasti paikalleen päähihnan avulla.
VAROITUS:
•
O2-MAX-järjestelmään ei saa liittää mitään muuta kaasua kuin happea.
•
Irrota O2-MAX-happilinja 50 psi:n (~4 bar) lähteestä, kun sitä ei käytetä.
•
Tarkkaile O2-CPAP-venttiiliä ja varmista, että se pysyy auki sisäänhengityksen aikana.
•
Valvo painetta linjaan liitetyn paineen ilmaisimen tai painemittarin, jonka mittausalue on 0-30 cm H
2
O, avulla tai paikallisen protokollan mukaan. Virtaus on liian
alhainen, jos paine laskee merkittävästi potilaan sisäänhengityksen aikana. Lisää tällöin virtausta potilaaseen.
• Vain asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan käyttöön.
•
Älä käytä O2-CPAP-venttiiliä, jos se tukkeutuu. Tukkeutunut O2-CPAP-venttiili voi estää potilaan uloshengityksen ja aiheuttaa tapaturman. Jos näin tapahtuu,
hävitä koko järjestelmä tai poista tukkeutunut O2-CPAP-venttiili järjestelmästä ja vaihda se uuteen O2-CPAP-venttiiliin.
•
Kiertoon kuuluu tukehtumisenestoventtiili, joka estää uloshengityksen letkuun, jos raitista kaasua ei virtaa. Jos raittiin kaasun virtaus lakkaa, kierrossa oleva
tukehtumisenestoventtiili vähentää tukehtumisriskiä happipaineen puuttuessa. Maskia ei pidä käyttää, jos generaattorista ei virtaa happea.
POTILAAN VALVONTA:
Tarkista käytön aikana säännöllisesti seuraavat seikat:
•
Varmista, ettei potilaan liitännässä ole vuotoja.
• Varmista, että O2-CPAP-venttiilissä on virtaus sisäänhengityksen aikana (mikä tarkoittaa, että generaattori tuottaa potilaan tarvitseman virtauksen). Tarkkaile
sisäänhengityksen aikana valinnaisesti linjan paineen ilmaisinta tai painemittaria. Virtaus on riittämätön, jos paine laskee.
• Valvo potilaan valtimoveren happisaturaatiota (SaO
2
).
•
Valvo potilaan SpO2-tasoa jatkuvasti pulssioksimetrin avulla.
•
Tarkkaile, esiintyykö potilaassa merkkejä nestehukasta tai epämukavuutta ylähengitysteissä.
Käyttöympäristö:
5 °C...40 °C, kosteusalueella
15–95 %
Säilytysympäristö:
-20 °C...60 °C, suhteellinen
kosteus korkeintaan 95 %, ei tiivistymistä
Vaihtelevan virtauksen O2-
MAX™ -järjestelmä
Lateksiton
HUOMIO:
Yhdysvaltain laki rajoittaa tämän tuotteen myynnin vain lääkärin toimesta tai lääkärin
määryksestä.
Vain yhden potilaan käyttöön. O2-MAX-järjestelmää tai sen osia ei saa steriloida tai
upottaa nesteeseen. O2-MAX-järjestelmä on käytön jälkeen hävitettävä paikallisten
protokollien mukaan.
Yhden potilaan
käyttöön
Järjestelmä sisältää seuraavat osat:
1. Vaihteleva virtausgeneraattori ja suodatin
2. 72” tukehtumisenestokierto
3. O2-CPAP™-venttiili
4. Päähihnalla varustettu maski
Pulmodyne ja
...bringing change to life ovat Pulmodyne, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. O2-MAX
ja O2-CPAP ovat Pulmodyne, Inc.:n tavaramerkkejä.
Valmistettu USA:ssa
7