Pujol WINNER PRO Скачать руководство пользователя страница 13

Português

12

1

2
3
4
5
6
7
8

Para mais informações acessar nossa seção de segurança catálogo e 
acessórios. http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdf

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Fazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig. 4) , um de 10 mm. Para que o 

REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig. 16)

acionador não gire, outro de 12 mm.

Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o parafuso 

Para o cabo elétrico, colocando o acionador, prioritariamente centrado, tendo em conta 

M10x25 vão juntamente com o equipamento (Fig.12). Se as polias da porta não forem do 

que uma vez instalado se possa tirar a tampa dos micros para que se possa ligar e afinar os 

mesmo diâmetro da do Acionador, aplicar o suplemento de adaptação de 220. Com o 

fins de curso. Se o acionador levar freio, faz-se outro furo no tubo de 12 mm. Para passar o 

comando elétrico levantar a porta até á altura desejada e parar na subida. Adiantar 

cabo de desbloqueio manual. Separar a polia retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma 

manualmente o batente móvel de subida (B) 2 ranhuras da régua serigrafiada na placa dos 

chave de 6 mm. Retirar o rolamento de rolos evitando dobrar e colocar em lugar limpo. 

micros [Fig. 16]. Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).

Separar o suporte falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm(fig. 5). 

SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO

Colocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar novamente o suporte falange 

Para a substituição do cabo elétrico seguir as seguintes normas:

roscando os 4 parafusos. Se o tubo não for de 60 mm. Ajustar com o suplemento de 48 (ou 

Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados os cabos e o 

42 ) mm (fig. 6). Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 [Fig. 8 (A)] para 

parafuso de ligação á terra. Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até ao 

que se introduza no furo de 10 mm anteriormente feito. Colocar o rolamento 

quadro. Desligar o cabo do dispositivo de comando. Efetuar a substituição do cabo por 

corretamente. Aplicar a polia acoplando de novo as duas peças e roscando bem os 

outro que obedeça á norma (4x1 HO5 VVF) Ligar o novo cabo executando em sentido 

parafusos. Atornillar o parafuso M10x40 [Fig. 8 (B)] bimotor fig. 10 B, até que aperte no 

inverso todas as operações acima descritas. Com o comando elétrico verificar que o moto-

tubo e ajustar a contra porca para bloquear. 

redutor efetue corretamente o movimento respeitando o sentido de giro. Em caso 

O acionador deverá ficar bem fixo, forçando a polia deverá girar livremente. Fazer um furo 

contrário inverter o cabo negro pelo castanho

de 12 mm na ultima lamina da porta na direção com o furo e a fêmea M10 da polia [Fig. 

(Observar ao esquemas citados anteriormente sobre as instruções de montagem em 

11]. (Se a porta for ondulada ou é composta com elementos irregulares, é necessário 

particular ter atenção á posição do comum do motor (N).

acoplar à polia do acionador uma peça metálica plana de aproximadamente 1 metro). 

Introduzir o cabo elétrico pelo interior do tubo da porta através do buraco de 12 mm 

Período De Garantia

efetuado anteriormente fazer a ligações elétricas (Fig. 14). Se o acionador levar electro-

garante contra qualquer defeito de fabricação seus acionadores para portas, 

freio , introduzir o cabo pelo interior da porta através do buraco de 12 mm anteriormente 

equipamentos elétricos e acessórios por um período de 2 anos a partir da data de 

feito e montar o desbloqueio. Deixar o cabo sem curvas pronunciadas.

fornecimento.

LIGAÇÕES (Fig. 14)

Obrigações

Para realizar as ligações , retirar a tampa protetora dos micros. Passar o cabo por dentro do 

obriga-se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia, prévia revisão destes por 

bosim e fazer a ligação ao motor. È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os 

nossa área técnica. Todos os equipamentos que devido a urgências sejam entregues antes 

fios de terra.

da decisão de que um aparelho está em garantia, serão considerados, pelo momento, 

 

como um pedido normal com custo. Os equipamentos com defeitos trocados sob garantia, 

NORMA DE SEGURANÇA: Os cabos de alimentação devem estar protegidos por um 

ficarão como propriedade de A substituição dos mencionados equipamentos será a cargo 

interruptor diferencial. O acionadorr com electro-freio já vem ligado. Sempre que o 

do instalador. Os custos do envio ficarão a cargo de

acionador não levar electro-freio pontear os bornes [Fig. 14 A B). Com electro-freio , tirar a 

Anulação

ponte e encaixar a bobine do electro-freio.

A garantia não cobrirá os equipamentos nos seguintes casos:

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA  (Fig 16)

-Se a seleção do equipamento não foi a correta pelas características da porta.

Posicione a parte superior Mobil baixo (C) apenas para acionar o micro (Fig 16). Doar 

-Se as instruções de montagem e conexão não foram respeitadas.

sangue, e se por baixo está correta, caso contrário, desligue a alimentação e continuar a 

-Se o acionador ou equipamento não se fez efetivo (não foi pago).

trocar a posição dos fios fase, ou os dois fios que chegam ao motor. Continuar a respeitar o 

motor comum (N)

.

Kg.

V

Hz

W

A

Nm

Kg.

ºC

ºC

uF

206

220

WPRO V17 400/200 EF

7

220-240V 50/60 400

2,15

105

100

20

10

20

-20

+50

14

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 400/200 

6

220-240V 50/60 400

2,15

110

105

20

10

20

-20

+50

14

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 600/200 EF

7,8

220-240V 50/60 600

2,7

168

160

20

10

20

-20

+50

18

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 600/200 

6,8

220-240V 50/60 600

2,7

178

170

20

10

20

-20

+50

18

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 630/200 EF

8,3

220-240V 50/60 630

2,8

189

180

20

10

20

-20

+50

20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 630/200

7,3

220-240V 50/60 630

2,8

199

190

20

10

20

-20

+50

20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 1260/200 EF

12,9 220-240V 50/60 1260

5,6

357

340

20

10

20

-20

+50

20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 1260/200

11,9 220-240V 50/60 1260

5,6

367

350

20

10

20

-20

+50

20

7,7

8,4

8,9

IP

MODELO

A

C

TU

A

TO

R

PE

SO

A

LI

M

EN

TA

Ç

A

O

FR

EQ

U

ÊN

C

IA

PO

N

C

IA

IN

TE

N

SI

D

A

D

E

BI

N

A

RI

O

M

A

X.

FO

A

D

E

EL

EV

A

Ç

Â

O

CI

CL

O

S

PO

R

D

IA

RP

M

<70dB(A)

T.

M

IN

.

T.

M

A

X.

CO

N

D

EN

SA

D

O

R

FI

N

A

L

CA

RR

EI

RA

:

VO

LT

A

S

PO

LI

A

ALTURA MAX. 

LAMINAS 10 

mm.

RU

ÍD

O

 POLIA

especialistas (de 
uma área pública 
*)

pessoas 
qualificadas 
(área pública)

ilimitado

Na presença de alguém

A

B

X

Vista pulsada (eg. Sensor)

C o E

C o E

CyD,oE

Com impulso não visível 
(no. Controle remoto)

C o E

CyD,oE

CyD,oE

Automático

CyD,oE

CyD,oE

CyD,oE

D: sensores para detectar obstáculos e / ou outros dispositivos que 
limitam as forças entre limites da EN 12453 - Anexo A.
E: fotocélulas posicionada como indicado pelo ponto de EN 12445 
7.3.2.2 toda a altura da porta até 2,5 m).

Componentes a serem instalados acordo com a norma EN12453

TIPO DE COMANDO

USO DO OBTURADOR

* Um exemplo típico são os fechamentos que não têm acesso às vias 
públicas.
A: pulsadas com controlo de homem morto (isto é, com acção 
prolongada),
B: seletor de chave com tripulado.
C: Regulamento da potência do motor.

1

interruptor bipolar

2

flashlamp

3

painel electrónico com 
receptor embutido

4

Actuador de 
desbloqueio manual

5

Keyswitch 2 e de 
libertação de travão 
exterior.

6

fotocélulas

7

segurança de Borda

8

Telemando

Fig.20

Содержание WINNER PRO

Страница 1: ... de seguridad Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones Important safety instructions Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury Consignes de sécurité importantes Suivez toutes les instructions car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave Importanti avvertenze di sicure...

Страница 2: ...630 200 EF 379 mm WINNER PRO V17 1260 200 EF 379 mm 29 5 mm ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 ø 220 TYPE X Y WPRO V17 400 200 EF 317 90 WPRO V17 400 200 317 X WPRO V17 600 200 EF 347 90 WPRO V17 600 200 347 X WPRO V17 630 200 EF 367 90 WPRO V17 630 200 367 X WPRO V17 1260 200 EF 367 90 WPRO V17 1260 200 367 X 1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 17 Fig 2 M COM NC NO COM NC NO 1 Motor 220 240 V 50 60 Hz M M COM NC NO COM NC...

Страница 3: ... B A 10 S S Click A D1 C1 2 Fig 5 Fig 9 Fig 13 Fig 15 Fig 18 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 11 Fig 14 Fig 16 Fig 8 Fig 12 B M COM NC NO COM NC NO M COM NC NO COM NC NO MASTER M1 SENIOR Fig 20 Nº3 SLAVE M2 Disable lever Disable lever ...

Страница 4: ...comenzar la instalación comprobar la integridad No realizar ninguna modificación a los componentes de la Si se instalan dispositivos de tipo D tal como los define la del producto automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453 conectados en modo no comprobado establecer La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa un mantenimiento obligatorio con frec...

Страница 5: ...rrón observar los esquemas libremente para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm sobre la última lama de la puerta en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor N fig 14 agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 11 si la puerta es ondulada ...

Страница 6: ...ted system if The maintenance described above must be repeated at damage parts from other manufacturers are used least once yearly or at shorter intervals where site or The Firm is not responsible for failure to apply Good Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary Practice in the construction and maintenance of the doors gates etc to be motorized or...

Страница 7: ...rgency are delivered before the decision they are actually throughtheholeofØ12mm drilledintheshaft andmountthemanualrelease For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve under guarantee will be considered as a standard order to be paid Faulty equipment replaced underguaranteewillremainofpropertyoftheCompany Thereplacementofsuchequipmentswill ELECTRICWIRE ...

Страница 8: ... motorisées ainsi que de l utilisateur final Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la déformations survenant en cours d utilisation Tout ce qui n est pas expressément prévu dans le manuel de En12453 branchés en mode non vérifié prescrire un Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit Le bon fonctionnement de l appareil entretien oblig...

Страница 9: ...urant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel évitant le câble plis prononcés d approvisionnement RACCORDEMENTS ELECTRIQUES FIGURE 14 Il est très important de respecter le commun du moteur N et connecter le fil de terre Le Obligations modèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué Si l actionneur n a pas de freins L entreprise s obli...

Страница 10: ...gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell utilizzo l esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell installazione lo richiedessero Verificare che l intervallo di temperatura dichiarato sia com...

Страница 11: ...fetto di fabbricazione per un periodo di 2 figura 14 Se l attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto sblocco manuale evitando di creare pieghe pronunciate al cavo OBBLIGHI COLLEGAMENTI ELETTRICI FIGURA 14 La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia previa revisione da parte È molto importante rispettare il ...

Страница 12: ...utomatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453 ligados em modalidade não verificada deve se A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral motorizar assim como pelas deformações que...

Страница 13: ...eríodo de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio Deixar o cabo sem curvas pronunciadas fornecimento LIGAÇÕES Fig 14 Obrigações Para realizar as ligações retirar a tampa protetora dos micros Passar o cabo por dentro do obriga se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor È necessário respeitar o comum do motor N e lig...

Страница 14: ...alifié 1 GÉNÉRALIÉS fonctionnement constatée et non résolue couper l alimentation 4 DEMOLITION Actionneur central pour portes enroulables disposant de fins de de réseau et demander l intervention d un personnel qualifié L élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture installateur Pour le danger de hors service de la motorisation ...

Страница 15: ...ando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio Fig 1B presentes sinais de desequilíbrio de desgaste ou dano a cabos e técnica constructiva y comercialmente el producto sin la ou puxar a alavanca FIg 2b o girar la chave fig 3b de modo a molas Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día...

Страница 16: ...automatismos pujol S L C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Barcelona T 34 93 876 19 50 F 34 93 876 06 81 www automatismospujol com info automatismospujol com ...

Отзывы: