background image

mini marathon

automatismos

 

pujol

  -  55  -  

deutschland

b)

 Speichern via Funk durch einen anderen Sender 

(Mikroschalter 6 auf ON)

Um dieses System zu verwenden, ist es notwendig, dass zunächst schon mindestens ein Code über das System a) 
gespeichert  wurde.  Die  spezielle  Funktion  einer  der  Sender,  die  zuvor  gespeichert  wurden,  drücken,  um  die 
Anlage in die Speichersequenz für Codes zu bringen. Hierbei leuchtet die rote Signal-LED und es ist ein langer 
Piepton zu hören. Von diesem Moment an wird jeder Code, der auf demselben Kanal empfangen wird, mit dem der 
zuvor mit der speziellen Funktion verwendete Sender gespeichert wurde, gespeichert. Um eine andere Funktion 
zu speichern, das System a) verwenden. Man erhält dann eine Bestätigung des Speichervorgangs durch ein Signal 
der roten Anzeige-LED sowie durch einen lauten Piepton. Die Anlage verlässt den Speichermodus automatisch 10 
Sekunden  nach  dem  letzten  Empfang  eines  Codes.  Dies  wird  durch  das  Erlöschen  der  roten  Anzeige-LED 
angezeigt. Es ist auch möglich, den Speichermodus vor Ablauf dieser Zeitspanne zu verlassen, indem die spezielle 
Funktion von einem der beiden gespeicherten Sender betätigt wird.

Löschen sämtlicher Codes

Das Löschen sämtlicher Codes erfolgt mithilfe eines „resets“ des Speichers. Den Taster PROG EMISOR 4 Sekunden 
lang gedrückt halten. Ein Aufleuchten der roten LED und einige schnelle Pieptöne zeigen an, dass sämtliche zuvor 
gespeicherten Codes nun gelöscht wurden. Die Anlage verbleibt dann in der Sequenz zum Speichern von Codes 
und erwartet die Eingabe neuer Codes.

Anzeige Speicher voll

Wurde der verfügbare Speicher voll belegt, d.h. es wurden 255 verschiedenen Codes gespeichert, beginnt die rote 
Anzeige-LED beim Versuch einen neuen Code zu speichern, zu blinken und es ertönt 10 Sekunden lang ein lauter 
Signalton.

BATTERIE - OPTIONAL (Abb.7)

Dieses  Set  ermöglicht, dass  der  Mini-Marathon auch  dann  funktioniert, wenn  es  zu  einer  Unterbrechung  der 
Stromversorgung kommt. Das Set besteht aus einer Plattenhalterung, auf der sich zwei Batterien mit 12V, ein 
kleiner  Steuerschaltkreis  und  die  Verkabelung  befinden.  Ist  eine  Stromversorgung  vorhanden,  sorgt  der 
Steuerschaltkreis dafür, dass die Batterien automatisch aufgeladen bleiben.  Die Batterien sorgen dafür, dass der 
Antrieb aktiv bleibt und durch den Taster oder die Fernsteuerung 24 Stunden lang und bis zu 15-mal bedient 
werden kann. Die Batterie kann entweder serienmäßig eingebaut sein, oder als Zubehörteil geliefert werden. Im 
Set  sind  bereits  alle  Elemente  montiert.  Muss  das  Set  installiert  werden,  die  unten  stehenden  Anweisungen 
beachten. Zunächst ist die Stromversorgung zu unterbrechen. Das Set ist bei Lieferung schon zusammengebaut. 
Es müssen lediglich noch die beiden langen Kabel ROT und SCHWARZ unter der Installation hindurchgeführt 
werden.  Die  Halterung  wie  in  Abbildung  7  am  Rahmen  anbringen  und  auf  festen  Sitz  überprüfen.  Dann  das 
SCHWARZE Kabel an der Klemme Nr. 10 und das ROTE Kabel an der Klemme Nr.12 anbringen. Das kurze ROTE 
Kabel,  das  lose  mitgeliefert  wird,  an  den  freien  Anschluss  an  der  Batterie  anschließen.    Die  Richtigkeit  der 
Anschlüsse überprüfen, und sicherstellen, dass keine Verbindungen verwechselt wurden. Die Stromversorgung 
wieder  herstellen  und  die  Batterien  einige  Stunden  lang  aufladen  lassen,  bevor  die  Installation  in  Betrieb 
genommen  wird.  Den  ordnungsgemäßen  Betrieb  der  Batterie  durch  Bedienungen  ohne  Stromversorgung 
überprüfen.

 ERSETZEN DES HALL-SENSORS

Der Hall-Sensor befindet sich hinten im Inneren des Gleichstrommotors. Der äußere Teil des Hall-Sensors besteht 
aus  zwei  übereinander  liegenden  schwarzen  Kunststoffelementen  (eines  ist  pyramidenförmig,  das  andere  ist 
rechteckig und näher am Motor). Um den Hall-Sensor bei Beschädigung zu ersetzen, wie folgt vorgehen:
1. Die Drähte des Hall-Sensors an den Klemmen 21, 22 und 23 abtrennen und auf der Motorseite herausnehmen.
2.  Das  erste,  pyramidenförmige  Teil  herausnehmen  und  dabei  vermeiden,  dass  das  rechteckige Teil  mit  den 
Drähten herauskommt.
3. Das rechteckige Teil, das den Hall-Sensor und die Drähte enthält, etwas neigen und entfernen.
4. Zum Einbau des neuen Hall-Sensors die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

Содержание mini marathon

Страница 1: ...TRV card connector Battery Kit optional Receptor integrado conector placa TRV Kit bateria opcional Integrierter Empf nger Stecker f r TRV Karte Batterie Set optional 2140121060 Instrucciones de instal...

Страница 2: ...3 4 1 1 2 1 Fig 5 Fig 5 7 5 3 83 66 66 158 5 83 158 5 1 4 6 2 mini marathon automatismos pujol 2...

Страница 3: ...ELE LUZ G FUSIBLE 1A TARJETA RADIO RADIO EXTERNA INTERNA 28 29 220V MEMORIA PROG RECORRIDO RELE ABRIR RELE CERRAR 19 20 21 22 24V MICRO SENSOR 23 24 25 26 27 M S P ALT P AB P CER TEST C SEG1 0V 24V VB...

Страница 4: ...ridaddelaspersonasseguiratentamentelaspresentesinstrucciones Unainstalaci nincorrectaoun usoimpropiodelproductopuedecausargravesda osalaspersonas 2 Leandetenidamentelasinstruccionesantesdeinstalarelpr...

Страница 5: ...al cableado un dispositivodedesconexi nf cilmenteaccesible Maniobra y seguridad frente a obst culos controlados por Sensor Hall y microprocesador Rampas de aceleraci n y frenado del motor Indicaci n...

Страница 6: ...automatismos pujol 6 espa ol...

Страница 7: ...ulo Al girar en sentido anti horario la puerta amortigua menos durante el paro suave mas velocidad mas fuerza menos sensible a obst culos COMPROBACI NDELSENTIDODELAMANIOBRA Cuando damos tensi n a la p...

Страница 8: ...la maniobra de apertura Repetir los pasos para la maniobra de cierre APERTURAPEATONAL microswitchn 7enON Atrav sdeestafunci npodremoshacerunaaperturapeatonal parcial delapuerta Esnecesarioutilizarmand...

Страница 9: ...incorporada otra puerta de paso peatonal Si queremos proteger esta puerta que al abrirla no funcione la puerta corredera tendremos que instalar un final de carrera entre los bornes 7 y 5 este final d...

Страница 10: ...zandounpitidolargo A partir de ste momento cualquier c digo recibido con la misma funci n con la que se memoriz el emisor utilizado con la funci n especial ser memorizado Para ello pulsaremos los emis...

Страница 11: ...orelladodelmotor 2 ExtraerlaprimerapiezaenformaPiramidalevitandoquesalgalarectangularconloshilos 3 ExtraerlapiezarectangularquecontieneelSensorHallyloshiloshaciendounapeque amaniobrade inclinaci n 4 P...

Страница 12: ...rra sola despu s de ser alimentada a 220 V Dip switche n 1 del cierre autom tico activado Desactivar el Dip switch de cierre autom tico La puerta invierte su marcha durante el recorrido Ajuste del niv...

Страница 13: ...3 44 CEE donde se estipula que la instalaci n ser correctamente realizada por el fabricante de la m quina Cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes otras directivas CEE 73 23...

Страница 14: ...r sentes Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation du produit peuvent causer de graves dommages aux personnes 2 Lisez attentivement les instructions avant d installer le produit 3 Conser...

Страница 15: ...r avec la cl fournie la serrure et tirer vers l ext rieur la manette de d blocage Fig 3 1 Puis retirer le couvercle Fig 3 2 vers le haut Enlever le passeur R Fig 5 3 et le support Fig 5 4 R aliser les...

Страница 16: ...mi redegarage220V 16 Sortielumi redegarage220V 17 Alimentation220VAC 18 Alimentation220VAC 19 Alimentation24VoltsAC 20 Alimentation 24 Volts AC 21 Micro s curit N C Moteur 22 Micro s curit commun Mote...

Страница 17: ...nous pourrons programmerle parcours Le processusde programmationse ferme automatiquement enfinissantuncyclecompletdelaporte Processusdeprogrammationduparcours 1 En partant de la position porte ferm e...

Страница 18: ...io Permetd utiliserunecartederadiopouractiverl automate distance uneaction quivalente unepressionsurle boutonalternatif Placerlepont Radio enexterne CONNEXIONSAUXILIAIRES Man uvreExt rieure On peut r...

Страница 19: ...N DE PHOTOCELLULE AVEC TEST Selection Radio Interne Externe Interne Externe CONNEXION DE PHOTOCELLULE EMETTEUR RECEPTEUR SELECTION RADIO INTERNE EXTERNE Le tableau peut fonctionner avec la radio incor...

Страница 20: ...les codes m moris s pr alablement ont t annul s L quipement se maintiendra dans la s quence de m morisationdecodesenattentedem moriserdenouveauxcodes IndicationM moireEpuis e Si la m moire disponible...

Страница 21: ...t e 220V Dip switch n 1 de la fermeture automatique activ e D sactiver le Dip switch de fermeture automatique La porte inverse sa marche pendant le parcours R glage du niveau de force Ajuster avec le...

Страница 22: ...s quipements fournis pour cause d urgence avant de d cider si un quipement est sousgarantie serontconsid r senpremierlieucommecommandenormaleavecd bit Les quipementsd fectueuxchang ssousgarantieseront...

Страница 23: ...seguire attentamente le presenti istruzioni Un installazione non correttaounusoimpropriodelprodottopossonocausaredannigraviallepersone 2 Leggereattentamenteleistruzioniprimadiprocedereall installazio...

Страница 24: ...Avvitarlautilizzandolevitierondelleforniteindotazioneconlacremagliera INSTALLAZIONEDELL ATTUATORE Con la chiave fornita in dotazione aprire la chiusura e tirare verso l esterno la crociera di sblocco...

Страница 25: ...tazionesupplementare24Volt 12 Caricatorebatteria 13 Contattolucelampeggiante Liberoditensione 14 Contattolucelampeggiante Liberoditensione 15 Uscitalucegarage220V 16 Uscita luce garage 220V 17 Aliment...

Страница 26: ...rogrammare il suo percorso Questa operazione permetter la contemporanea programmazione del tempo di chiusura automatica e di arresto morbido vedi Programmazione arresto morbido Per avviare le operazio...

Страница 27: ...so desiderato premere nuovamente per interrompere l apertura e completare la programmazionepedonale MICRODISICUREZZA Il meccanismo automatico dispone di un ingresso 21 22 di un contatto normalmente ch...

Страница 28: ...completamenteapertaodinvertendolamanovrasestachiudendo TESTDIFOTOCELLULA Opzionale All inizio di ogni manovra se il selettore num 5 stato impostato su OFF il quadro esegue una verifica della fotocellu...

Страница 29: ...apidi indicheranno l annullamento di tutti i codici precedentemente memorizzati Il dispositivo rimarr in modalit sequenza di memorizzazionecodiciinattesadimemorizzarenuovicodici IndicazioneMemoriaEsau...

Страница 30: ...sola dopo essere stata alimentata a 220 V Dip switch n 1 della chiusura automatica attivato Disattivare il Dip switch della chiusura automatica La porta esegue un inversione del senso di marcia duran...

Страница 31: ...da garanzia previa la loro Revisione effettuata dal nostro reparto tecnico Tutti gli apparecchi che per motivi di urgenza siano consegnati prima della decisione di considerare se l apparecchio in gara...

Страница 32: ...USER Maintenanceorverificationofthereducermustbedonebyqualifiedstaff 1 Followcarefullytheseinstructionstokeeppeoplesafe Incorrectinstallationorinadequateuseoftheproductmaycauseserious damagetopeople 2...

Страница 33: ...emove the cover Fig 3 2 inanupwarddirection Removethepin R Fig 5 3 andthesupport Fig 5 4 Drilltheholesaccording to Fig 4 so as to fix the actuator s support with special screws or wallplugs Once the s...

Страница 34: ...oftension 15 220VGaragelightoutput 16 220VGaragelightoutput 17 220VACPowersupply 18 220VACPowersupply 19 24VoltACPowersupply 20 24VoltACPowersupply 21 Safetydevice N C Motor 22 Motorcommonsafetydevice...

Страница 35: ...uipment is ready to be programmed The stroke cannowbeprogrammed Theprogrammingprocessclosesautomaticallyuponcompletingadoorcycle Strokeprogrammingprocess 1 With the door at the closed position activat...

Страница 36: ...xternally AUXILIARYCONNECTIONS ExternalManeuver The maneuver can be carried out externally when a Normally Open contact closes between terminals 3 and 5 using a pushbutton or by way of a relay output...

Страница 37: ...e The system automatically exits the memorisation mode 10 seconds after having received the last code This is indicated by the red LED turning off and two short audible tones INTERNAL EXTERNAL RADIO S...

Страница 38: ...and wiring When the mains power is connected the control circuit automatically keeps the batteries charged The batteries will keep the system operational ready to be activated via pushbutton or remote...

Страница 39: ...ens or closes when connected to 220 V Automatic close Dip switch n 1 enabled Disable the automatic close dip switch The door changes direction during its movement Adjust the level of power Adjust with...

Страница 40: ...d by Automatismos Pujol CANCELLATION Automatismos Pujol equipments will not be covered by the guarantee in the following cases Incorrect election of equipment due to door features Assembly and or conn...

Страница 41: ...edepessoaln oqualificado 1 umusoindevidodoprodutopodemcausargravesles es spessoas 2 Leratentamenteasinstru esantesdeinstalaroproduto 3 Guardarasinstru esparafuturasconsultas 4 Este produto foi project...

Страница 42: ...arcomosparafusoseasanilhasfornecidoscomacremalheira INSTALA ODOACTUADOR Com a chave fornecida abrir a fechadura e puxar para fora a alavanca de desbloqueio Fig 3 1 A seguir retirar a tampa Fig 3 2 par...

Страница 43: ...ula fotoel ctrica OFF C lula fotoel ctrica com teste DIP 6 ON Programa o via r dio permitida OFF Programa o via r dio desabilitada DIP 7 ON Abertura pedonal OFF Abertura normal DIP 8 ON Paragem suave...

Страница 44: ...o do percurso 1 Partindo da posi o de porta fechada activaremos o modo de programa o dos tempos segundo a forma indicada acima O Led vermelho acende se de forma intermitente 2 Iniciar a manobra de abe...

Страница 45: ...bra ao fechar um contacto normalmente aberto entre os bornes 3 e 5 atrav s de um bot o ou mediante a sa da de um rel de um receptor de r dio controle Neste caso o contacto actua como Bot o Alternativo...

Страница 46: ...bom funcionamento das baterias realizando opera es sem corrente el ctrica SUBSTITUI ODOSENSORHALL O Sensor Hall est localizado na parte interior do motor de C C e na sua parte traseira A parte extern...

Страница 47: ...o autom tico activado Desactivar o Dip switch de fecho autom tico A porta inverte a marcha durante o percurso Regula o do n vel de for a Regular atrav s do potenci metro FOR A No sentido hor rio h aum...

Страница 48: ...r Oscustosdoenvioficar oacargodeAutomatismosPujol ANULA O Agarantian ocobrir osequipamentosAutomatismosPujolnosseguintescasos Se a selec o do equipamento n o foi a correcta pelas caracter sticas da po...

Страница 49: ...rliegenden Sicherheitshinweise ist f r die Personensicherheit von h chster Bedeutung Eine fehlerhafte Installation oderderunsachgem eGebrauchdesProduktskannzuschwerwiegendenPersonensch denf hren 2 Vor...

Страница 50: ...nen und den Entriegelungshebel nach au en ziehen Abb 3 1 Sofort die Abdeckung Abb 3 2 nach oben herausnehmen Den Splint R Abb 5 3 und die Halterung Abb 5 4 herausnehmen Die Bohrungen entsprechend Abb...

Страница 51: ...ung 2 Antenne ViVo 3 Wechseltaster N O 4 Sicherheitskontakt N C Fotozelle 5 GemeinsameKlemmeTasterundFotozelle 6 Taster ffnen N O 7 Tasterschlie en N O 8 TestFotozelle 9 Sicherheitskontakt1 N C Schutz...

Страница 52: ...uf abgespeichert bis der Schlie vorgang eingeleitet wird 4 DenSchlie vorgangdurchBet tigungdesWechseltasters P ALT odermitderFernsteuerungstarten Der Schlie vorgang wird beendet wenn ein Anschlag erka...

Страница 53: ...uckknopfes oder des Relaisausgangs eines Empfangsger tes vorgenommen werden wobei ein in Normalstellung ge ffneter Kontakt zwischen den Klemmen 3 und 5 geschlossen wird In diesem Fall fungiert der Kon...

Страница 54: ...ung des Speichervorgangs durch ein Signal der roten Anzeige LED sowie durch einen Piepton Die Anlageverl sstdenSpeichermodusautomatisch10SekundennachdemsiedenletzenCodeempfangenhat Dies wirddurchdasEr...

Страница 55: ...ich zwei Batterien mit 12V ein kleiner Steuerschaltkreis und die Verkabelung befinden Ist eine Stromversorgung vorhanden sorgt der Steuerschaltkreis daf r dass die Batterien automatisch aufgeladen ble...

Страница 56: ...r Empf nger anschlie en Das Tor ffnet oder schlie t sich von alleine nachdem es mit 220V versorgt wurde Dip Schalter Nr 1 des Autozulaufs ist aktiviert Den Dip Schalter des Autozulaufs deaktivieren Da...

Страница 57: ...tie wobei die entsprechenden Anlagen und Ger te zuvor einer berpr fung durch unsere technische Abteilung unterzogen werden S mtliche Anlagen und Ger te die vor der Entscheidung ber die bestehende Gara...

Страница 58: ...automatismos pujol 14...

Страница 59: ...automatismos pujol 15...

Страница 60: ......

Отзывы: