![Pujol COMPAS Pro Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/pujol/compas-pro/compas-pro_instruction-manual_1623766010.webp)
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN - SYSTEM PREPARATION - PRÉDISPOSITION DE L’INSTAL-
LATION - PREDISPOSIZIONE IMPIANTO
Figura 3
Figure 3
Figura 3
1
2
3
4
5
6
7
8
5
4
3
6
Número
Number
Numéro
Numero
Descripción
Description
Description
Descrizione
Tipo de cable
Type of wire
Type de câble
Tipo cavo
1
Luz intermitente con antena -
Beacon with antenna -
Clignotant avec antenne - Lampeggiante con antenna
2 x 1mm
2
+ RG58 / 2x1mm
2
+ RG58
(longitud máxima aconsejada 5 metros - maximum recom-
mended length 5 metres - longueur maximale conseillée de 5
mètres - lunghezza massima consigliata 5 metri)
2
Selector de llave -
Key selector - Interrupteur à clé -
Selettore a chiave
3 x 1mm
2
/ 3x1mm
2
3
Fotocélulas externas -
External photocells - Photocel-
lules externes - Fotocellule esterne
Transmission : 2 x 1 mm² - Réception : 4 x 1 mm² /
Transmission : 2 x 1 mm² - Réception : 4 x 1 mm
2
4
Motorreductor -
Geared motor - Motoréducteur - Mo-
toriduttore
4 x 1,5 mm
2
/ 4x1.5mm
2
5
Pozos para tuberías -
Sumps for pipes - Puits pour
conduites - Pozzetti per tubazioni
-
6
Fotocélulas internas -
External photocells - Photocel-
lules internes - Fotocellule interne
Transmission : 2 x 1 mm² - Réception : 4 x 1 mm²
Transmission : 2 x 1 mm² - Réception : 4 x 1 mm
2
7
Fotocélulas internas -
Mechanical stops for opening - Bu-
tées mécaniques en ouverture - Fermi meccanici in apertura
-
8
Central de mando -
Control unit - Centrale de com-
mande - Centrale di comando
-
9
Línea de alimentación -
Power line - Ligne d’alimenta-
tion - Linea alimentazione
3 x 1,5 mm
2
/ 3x1.5 mm
2
No es posible hacer uniones en los pozos y los cables de entrada en la carcasa de la central de mando deben ser insertados utilizan-
do prensaestopas especiales para mantener el grado IP de la carcasa.
Splicing cannot be done in the sumps and the wires entering the container of the control unit must be inserted using approved
cable glands in keeping with the IP protection of the container.
Il n’est pas possible d’exécuter des joints dans les puits et les câbles d’entrée dans le conteneur de la centrale de commande doivent
être insérés en utilisant les presse-étoupes appropriés pour maintenir le degré IP du conteneur.
Non è possibile eseguire giunzioni nei pozzetti e i cavi di entrata nel contenitore della centrale di comando devono essere inseriti
utilizzando appositi pressavi per mantenere il grado IP del contenitore.
6
10
MOVING SYSTEMS
SAFETY SYSTEMS
GATES
VIDEO DOORS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI
Содержание COMPAS Pro
Страница 20: ......