background image

DE

Service-Hinweis 

Alle  PROXXON-Produkte  werden  nach  der  Produktion
sorgfältig  geprüft.  Sollte  dennoch  ein  Defekt  auftreten,
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung
aller  gesetzlicher  Gewährleistungsansprüche  zuständig,
die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler
beziehen.
Unsachgemäße  Anwendung  wie  z.B.  Überlastung,
Beschädigung  durch  Fremdeinwirkung  und  normaler
Verschleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere  Hinweise  zum  Thema  „Service  und  Ersatzteil -
wesen“ finden Sie auf www.proxxon.com. 

GB

Service note 

All  PROXXON  products  are  thoroughly  inspected  after
production.  Should  a  defect  occur  nevertheless,  please
contact  the  dealer  from  whom  you  purchased  the
product.  Only  the  dealer  is  responsible  for  handling  all
legal warranty claims which refer exclusively to material
and manufacturer error.
Improper use, such as capacity overload, damage due to
outside  influences  and  normal  wear  are  excluded  from
the warranty.
You will find further notes regarding "Service and Spare
Parts Management" at www.proxxon.com.

FR

Instruction en cas de réclamation

Tous  les  produits  PROXXON  font  l'objet  d'un  contrôle
soigneux  à  l'issue  de  leur  fabrication.  Si  toutefois  un
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à
gérer la procédure de traitement de toutes les prétentions
légales  en  matière  de  dommages  et  intérêts  relevant
exclusivement  des  défauts  de  matériaux  ou  de
fabrication.
Toute  utilisation  non  conforme,  comme  la  surcharge  ou
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
extérieure,  ainsi  que  l'usure  normale,  sont  exclus  de  la
garantie.
Vous trouverez de plus amples informations concernant
le  «  Service  après-vente  et  les  pièces  détachées  »,  à
l'adresse www.proxxon.com. 

IT

Avvertenze per l’assistenza

Dopo  la  produzione  tutti  i  prodotti  PROXXON  vengono
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
comunque  verificare  un  difetto,  si  prega  di  rivolgersi  al
proprio  rivenditore  dal  quale  si  è  acquistato  il  prodotto.
Solo  questo  è  autorizzato  a  rispondere  dei  diritti  di
garanzia  previsti  dalla  legge  che  si  riferiscono
esclusivamente  a  difetti  di  materiale  ed  errori  del
produttore.
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale
ad  es.  un  sovraccarico,  un  danneggiamento  per  effetti
esterni e la normale usura.
Ulteriori  avvertenze  sul  tema  „Assistenza  e  pezzi  di
ricambio“ sono disponibili all’indirizzo
www.proxxon.com.

ES

Garantías y Reparaciones

Todos  los  productos  PROXXON  se  verifican
cuidadosamente  tras  la  producción.  Si  a  pesar  de  ello
presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor
dónde  haya  adquirido  el  producto.  Solo  éste,  es
responsable de la gestión de todos los derechos legales
de  garantía  que  se  refieren  exclusivamente  a  fallos  de
material y de fabricación.
El  uso  indebido  como  p.ej.  sobrecarga,  daños  por
acciones externas y desgaste normal están excluidos de
la garantía.
Encontrará  más  información  sobre    "Servicio  técnico  y
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.

NL

Voor service

Alle  PROXXON-producten  worden  na  de  productie
zorgvuldig  getest.  Mocht  er  toch  een  defect  optreden,
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
de  afwikkeling  van  alle  wettelijke  garantieclaims  die
uitsluitend  materiële  of  fabricagefouten  betreffen,
verantwoordelijk.
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
zijn uitgesloten van de garantie.
Verdere  aanwijzingen  over  het  thema  “Service  en
reserveonderdelen“ vindt u op www.proxxon.com.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

A

rt

.N

r.

 2

8

1

4

4

-9

9

Содержание Gaslotset MGS

Страница 1: ...DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU Manual Gasl tset MGS...

Страница 2: ...aprire le pagine ri piegate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen ui...

Страница 3: ...3 Fig 1 3 2 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Страница 4: ...Stutzen vom F llventil abziehen 3 Z ndung 1 Den MENGENREGLER in die mittlere Po sition stellen 2 Den SCHALTER nach oben rechts stellen 3 Den Z NDKNOPF dr cken um das Ger t zu z nden 4 Wenn das Ger t...

Страница 5: ...tauschen 8 Fehlersuche 7 Zubeh rteile anbringen oder austauschen Hinweis Das Ger t muss grunds tzlich ab k hlen bevor Spitzen entfernt oder ausge tauscht werden 1 Beim Austauschen von L tspitzen wird...

Страница 6: ...e Soldering Head becomes red 4 Shutting off Move the Switch upward and to the left the switch will return to OFF position 5 Flame length or temperature adjustment After ignition turn the FLOW CONTROL...

Страница 7: ...nite 1 No gas 1 Refill butane gas 2 Slide flow control knob to lower or higher posi tion Torch flame has no proper power 1 Insufficient gas power 1 Refill butane gas Tip does not heat up 1 Insufficien...

Страница 8: ...r le BOUTON DE R GLAGE DU D BIT en position centrale 2 D placer le COMMUTATEUR vers le haut et la droite 3 Appuyer sur le BOUTON D ALLUMAGE pour allumer l unit 4 Lorsque l unit sert de fer souder 3 se...

Страница 9: ...isser FIG 4 2 En d vissant l crou vous pouvez enlever la protection et la t te de brasage cette unit devient alors une torche flamme nue FIG 5 PROBL ME CAUSE SOLUTION Ne s allume pas 1 Pas de gaz 1 Fa...

Страница 10: ...1 Posizionare la MANOPOLA DI CON TROLLO DEL FLUSSO in posizione cen trale 2 Spingere l INTERRUTTORE verso l alto e poi a destra 3 Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per far illuminare l unit 4 Una volt...

Страница 11: ...FIG 4 2 Una volta svitato il dado possibile rimuo vere il dispositivo di protezione e la testa di saldatura In questo modo l unit diventa una torcia a fiamma libera FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Non...

Страница 12: ...L DE FLUJO a la posici n central 2 Mueva el INTERRUPTOR hacia arriba y hacia la derecha 3 Pulse el BOT N DE ENCENDIDO para encender la unidad 4 Cuando la unidad est trabajando como herramienta para so...

Страница 13: ...s FIG 4 2 Cuando desenrosque la tuerca podr reti rar la protecci n y la cabeza de soldadura ya que esta unidad se convierte en una an torcha de llama abierta FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUCI N No se encien...

Страница 14: ...MREGELKNOP in de mid delste stand 2 Zet de SCHAKELAAR omhoog en naar rechts 3 Druk op de ONTSTEKINGSKNOP om het apparaat aan te steken 4 Als het apparaat als soldeerbout werkt zult u zien dat de solde...

Страница 15: ...op vastdraaien of los draaien FIG 4 2 Als u de moer losdraait kunt u de kap en de soldeerkop verwijderen dan wordt dit apparaat een open vlambrander FIG 5 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gaat niet branden...

Страница 16: ...3 Tryk T NDEKNAPPEN ned for at t nde enheden 4 N r enheden bruges som loddev rkt j vil du se at loddehovedet bliver r dt 3 sekun der efter t nding 4 Slukning Skub kontakten op og til venstre kontakte...

Страница 17: ...BLEM RSAG L SNING T nder ikke 1 Ingen gas 1 Fyld op med butangas 2 Skub gasregulerings knappen til h jere eller lavere position Flammen har ikke tilstr k kelig effekt 1 For lavt gasindhold i cy linder...

Страница 18: ...mmer du efter tre sekunder se att l ds petsen blir r d 4 St nga av Flytta brytaren upp t och t v nster brytaren kommer nu tillbaka till l get OFF position 5 Justera l gans l ngd eller temperaturen Vri...

Страница 19: ...1 Ingen gas 1 Fyll p butangas 2 Justera fl desknappen till l gre eller h gre l ge Br nnarl gan har inte kor rekt styrka 1 Otillr ckligt gastryck 1 Fyll p butangas Spets v rms inte upp 1 Otillr ckligt...

Страница 20: ...te TLA TKO PRO ZAP LEN aby se jednotka zap lila 4 Pracuje li jednotka jako p jec n stroj 3 sekundy po zap len v m p jec hlava z erven 4 Vypnut Posu te p ep na nahoru a doleva p ep na se vr t do poloh...

Страница 21: ...tev en m plamenem OBR 5 PROBL M P INA E EN Nezap l se 1 Nen plyn 1 Dopl te butan 2 Oto te knofl k pro zen pr toku do ni nebo vy polohy Plamenu ho ku nem spr vnou s lu 1 Nedostate n p vod plynu 1 Dopl...

Страница 22: ...UNU orta konuma getirin 2 D MEY yukar ve sa a evirin 3 niteyi yakmak i in ATE LEME D ME S NE bas n 4 nite lehimleme arac olarak al rken ate lemeden 3 saniye sonra lehimleme ba l n n k rm z la t n g re...

Страница 23: ...a somununu s kt n z zaman koru may ve lehimleme ba l n karabilirsi niz bunun ard ndan nite bir plak alev makinesi haline gelecektir EK L 5 SORUN NEDEN Z M Ate lenmiyor 1 Gaz yoktur 1 B tan gaz dolduru...

Страница 24: ...zesun PRZE CZNIK do g ry i w prawo 3 Wcisn PRZYCISK ZAPALANIA w celu uzyskania p omienia 4 Gdy urz dzenie pracuje jako narz dzie lu townicze po 3 sekundach od zap onu g o wica lutownicza robi si czerw...

Страница 25: ...n i g owic lutownicz urz dzenia staje si wtedy palnikiem p omieniowym Rys 5 8 Rozwi zywanie problem w PROBLEM PRZYCZYNA ROZWI ZANIE Nie podpala 1 Brak gazu 1 Uzupe ni gaz butanowy 2 Przesun pokr t o k...

Страница 26: ...26 RU 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 50 C 122 F 6 7 8 2 a OFF b 2 c 3 a b c d 3 4 a OFF 5 a 6 a 2 b c 26...

Страница 27: ...27 d 7 a 7 8 4 b 5 1 1 2 1 1 1 1 2 8...

Страница 28: ...28 28...

Страница 29: ...esluts fr n garantin Ytterligare information g llande Service och reservdelar finns p www proxxon com CZ Servisn upozorn n V echny v robky PROXXON se po v rob pe liv kontroluj Pokud p esto dojde k z v...

Страница 30: ...apr s vente et les pi ces d tach es l adresse www proxxon com IT Avvertenze per l assistenza Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sottoposti ad un controllo accurato Qualora si dovesse...

Отзывы: