
4
• Racer 380
Safety instructions / Veiligheidsvoorschriften /
Sicherheitsvorschriften / Précautions
Before sailing.
Read this manual.
Read the instruction-
book of your transmitter.
1. Check the amount of
grease on the rotating
parts.
2. Fully extend your antenna.
3. Switch on the transmitter.
4. Switch on the receiver.
5. Check the movement of
the rudder as you move
your rudder control stick.
6. Check the movement of
the propeller as you move
your speed control stick.
When the boat begins to
move on itself, somebody
else is using the same
frequency. Do not operate,
it may go out of control.
After sailing.
1. Switch off the receiver.
2. Switch off the transmitter.
3. Should there be some
water in your boat, wipe it
out and let it dry properly.
4. After running you should
dry the hull and regrease
all the moving and rotating
parts.
Voor het zeilen.
Lees aandachtig deze
handleiding.
Lees de handleiding van
uw zender.
1. Controleer er of nog
voldoende vet op de rote-
rende delen aanwezig is.
2. Trek uw antenne volledig
uit.
3. Schakel de zender aan.
4. Schakel de ontvanger aan.
5. Controleer de beweging
van het roer als u de roer
stuurknuppel beweegt.
6. Controleer de beweging
van de schroef als u de
gas stuurknuppel be-
weegt.
Als de boot uit zichzelf
beweegt, is er iemand met
de zelfde frequentie aan
het varen. Niet uitvaren, u
kan de controle over uw
boot verliezen.
Na het zeilen.
1. Schakel de ontvanger uit.
2. Schakel de zender uit.
3. Als er een beetje water
in de boot zit moet je dit
verwijderen en goed laten
drogen.
4. Na het varen moet je de
romp goed drogen en het
roer eventueel terug invet-
ten.
Vor dem Benutzen.
Lesen Sie diese Bauan-
leitung.
Lesen Sie das Handbuch
ihres Senders.
1. Überprüfen Sie ob an alle
rotierenden Teilen ausrei-
chend Fett vorhanden ist.
2. Ziehen Sie Ihre Antenne
völlig aus.
3. Schalten Sie den Sender
an.
4. Schallten SIe den Empfän-
ger an.
5. Überprüfen Sie die Bewe-
gungen des Ruders, wenn
Sie Ihre Steuerknüppel
bewegen.
6. Überprüfen Sie die
Bewegungen der Schiffs-
schraube, wenn Sie Ihre
Steuerknüppel bewegen.
Sollte sich das Boot von
selbst bewegen kann es
sein, daß jemand die glei-
che Frequenz verwendet.
Fahren Sie dann keines-
falls los, es könnte sein,
daß das Boot unkontrol-
lierbar ist oder wird!
Nach dem Benutzen.
1. Empfänger
ausschalten.
2. Sender
ausschalten.
3. Wenn etwas Wasser im
Boot ist, bitte abwischen
und trocknen lassen.
4. Nach dem Gebrauch muß
der Rumpf trocknen und
Sie sollten das Ruder
fetten.
Avant de naviguer.
Lisez ces instructions du
montage.
Lisez les instructions de
votre émetteur.
1. Contrôlez si il y a encore
assez de la graisse dans
les tubes.
2. Déployez
l’antenne.
3. Allumez
l’émetteur.
4. Allumez le récepteur.
5. Contrôlez si le mouvement
du gouvernail est correcte.
6. Contrôlez si le mouvement
d’hélice est correcte.
Si les servos du bateau
bougent tout seul, il est
probable qu’une personne
utilise la fréquence que
votre émetteur. Ne pas
naviguer car vous n’auriez
pas le contrôle de votre
bateau.
Après avoir navigué.
1. Eteignez
le
récepteur.
2. Eteignez
l’émetteur.
3. Il y a peut-être de l’eau
dans votre bateau, reti-
rez-la et laissez sécher
convenablement.
4. Séchez la coque et ajoutez
un peu de graisse au gou-
vernail si nécessaire.