protech FANTIC Скачать руководство пользователя страница 9

 • 

9

Installing the wing / Montage van de vleugel
Montage der Tragfl ächen / Montage de l’aile

Remove the covering inside the 
two pre-formed slots in the left 
(1x) and the right (1x) of the 
fuselage side. Also make a small 
hole in the little slots on the left 
(2x) and the right (2x) of the 
fuselage side.

Take the two carbon rods 
(10cm) and the wing joiner 
inside the accessory bag.

Glue the rods in the fuselage 
sides using some cyano glue. 
These rods are the supports to 
mount the wing.

Glue the carbon wing joiner in 
the two round holes using some 
cyano glue.

Let the glue cure well.

Glue the wing halves on the 
wing joiner and the little rods 
using some cyano glue. Make 
sure the are well fi tted against 
the fuselage.

Let the glue harden well.

Verwijder de bespanning in de 
twee voorgevormde gaatjes 
links (1x) en rechts (1x) in de 
rompfl ank. Open ook de kleine 
gaatjes links (2x) en rechts (2x) 
in de rompfl ank.

Neem de twee carbon staafjes 
(10cm) en de vleugelverbinder 
uit het zakje van de benodigd-
heden.

Lijm de staafjes in de rompfl an-
ken vast met cyano lijm. Deze 
staafjes verankeren de vleugel-
helften.

Lijm de carbon vleugelverbinder 
met cyano lijm in de twee ronde 
gaten.

De lijm goed laten uitharden.

Lijm nu de vleugelhelften met 
cyano lijm op de vleugelverbin-
der en op de staafjes zodat deze 
goed tegen de romp aansluiten 
en vast zitten.

De lijm goed laten uitharden.

Entfernen Sie die Bespannfolie in 
den Zwei vorgeformten Löchern 
Links (1x) und Rechts (1x) in 
den Rumpfseiten. Öffnen Sie 
auch die kleinen Löcher Links 
(2x) und Rechts (2x) in den 
Rumpfseiten.

Nehmen Sie die Kohlefaserstan-
ge (10cm) und den Flächenver-
binder aus dem Zubehörbeutel.

Kleben Sie die Gestänge in die 
Rumpfseiten mit etwas Cyano 
Klebstoff. Diese Gestänge veran-
kern die Flügelfl ächen.

Kleben Sie die Kohlefaser Flügel-
verbinder mit Cyano Klebstoff in 
die zwei Löcher.

Lassen Sie die Klebstoff gut 
trocknen.

Kleben Sie jetzt die Flächen mit 
Cyano Klebstoff auf den Flügel-
verbinder und auf die 4 kleine 
Gestänge. Stellen Sie sicher das 
die Flächen völlig am Rumpf 
anliegen.

Lassen Sie die Klebstoff gut 
trocknen.

Découpez l’entoilage à l’intérieur 
des trous (fl anc gauche et fl anc 
droit) pour le passage des tiges 
en carbone et de la clé d’aile.

Prenez les tiges de carbone 
(10cm) et la clé d’aile dans le 
sac des accessoires.

Insérez et collez (colle cyano) 
les tiges dans de fuselage. Ces 
tiges sont les guides de fi xation 
de l’aile.

Insérez et collez (colle cyano) 
la clé d’aile en carbone dans les 
logements.

Appliquez  de la colle (cyano) 
sur la clé d’aile et les guides de 
fi xation et glissez les panneaux 
d’aile dessus. Assurez-vous 
qu’ils sont bien contre le fuse-
lage.

Laissez la colle durcir convena-
blement.

Содержание FANTIC

Страница 1: ...005 Aerobatic plane for extreme indoor parkflying WARNING This R C kit and the model you will build is not a toy LET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd model is geen speelgoed ACHTUNG Dieser Bausatz eines ferngesteuerten Modells ist kein Spielzeug ATTENTION Cet avion R C n est pas un jouet ...

Страница 2: ...n Français Kit content Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la boîte Length 750 mm Wing span 765 mm Wing area 15 8 dm2 Wing loading 17 72 g dm2 Power MEGAX 300 6V gearbox 5 1 Flying weight 280 g Radio required 5 ch radio with 3x super nano servos Batterypack 8 4V NiMH 650mAh or 11 1V 720mAh Li Po battery Lengte 750 mm Spanwijdte 765 mm Vleugelopp 15 8 dm2 Vleugelbel 17 72 g dm2 Aandrijv...

Страница 3: ...angle Geodriehoek Winkel Equerre à dessin 6 Sharp hobby knife Scherp hobby mes Scharfes Hobbymesser Couteau de modéliste 7 Philips screw driver Kruis schroevendraaier Schraubendreher Tournevis Philips 8 Scissors Schaar Schere Ciseaux 9 Drill Handboor Handbohrer Perceuse à main 5 Double side Tape Dubbelzijdige kleefband Doppelseitiges Klebeband Bande adhésive double face Micro servo 3x B109 Powerse...

Страница 4: ...e kreative lehrreiche und erholsame Freizeitgestaltung Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time You are the only person who is respon sible for the safe operation of your radio controlled model Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervis...

Страница 5: ...eils mettent en évidence la diversité des dangers pouvant résulter d une manipulation incorrecte et irresponsable Leur observation permettra de pratiquer en toute sécurité ce loisir créatif et éducatif que représente l aéromodélisme Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking ...

Страница 6: ... en daarna de andere zijde lijmen Zorg ervoor dat de rolroeren vrij op en neer kunnen bewegen Suchen sie die Scharniere 6x aus dem Zubehörbeutel heraus Zur fixierung der Scharniere 3 für jede Fläche müssen Sie mit einem scharfen Hobbymesser kleine Schlitze direkt gegenüber in Querruder und Tragflächen schneiden Entfernen Sie jetzt den Klebe band vom die Querrudern und Flächen Stecken Sie die Schar...

Страница 7: ...ast Laten drogen en daarna de andere zijde lijmen Zorg ervoor dat richtingsroer vrij links en rechts kan bewegen Suchen Sie die Scharniere 2x aus dem Zubehörbeutel Zur fixierung der Scharniere müssen Sie mit einem scharfes Hobbymesser kleine Schlitze direkt genenüber in Seitenruder und Vertikale Fläche schneiden Entfernen Sie das Klebeband Stecken Sie die Scharniere in die Schlitze des Seitenruder...

Страница 8: ... die Scharniere 4x aus dem Zubehörbeutel heraus Zur fixierung der Scharniere 2 für jedes Höhenruders müssen Sie mit einem Scharfen Hob bymesser kleine Schlitze direkt genenüber in Höhenruder und horizontale Fläche schneiden Entfernen Sie das Klebeband Stecken Sie die Scharniere in die Schlitze des Höhenruders und verkleben Sie diese mit Sekundenkleber Entfernen Sie die überflüssige Klebestoff Brin...

Страница 9: ...p de vleugelverbin der en op de staafjes zodat deze goed tegen de romp aansluiten en vast zitten De lijm goed laten uitharden Entfernen Sie die Bespannfolie in den Zwei vorgeformten Löchern Links 1x und Rechts 1x in den Rumpfseiten Öffnen Sie auch die kleinen Löcher Links 2x und Rechts 2x in den Rumpfseiten Nehmen Sie die Kohlefaserstan ge 10cm und den Flächenver binder aus dem Zubehörbeutel Klebe...

Страница 10: ...enwij dig staat t o v de vleugel Markieren Sie eine Zentrierungs linie auf die horizontale Fläche Diese Linie wird benutzt für die Ausrichtung des Höhenruders auf dem Rumpf Plazieren Sie die horizontale Flä che auf das Heck des Rumpfes Richten Sie diese exakt aus Markieren Sie die Konturen des Rumpfs auf die untere Seite von der horizontalen Fläche Entfernen Sie die Horizontale Flache Schneiden Si...

Страница 11: ...d te verankeren Zorg ervoor dat het richtingsroer vrij kan bewegen en verwijder de overtollige lijm Entfernen Sie die Bespannfolie auf den Seitenruder und dem Höhenruder für eine bessere Adhäsion Entfernen Sie die Bespannfolie in die Schlitze für die montage des Ruders Nehmen Sie ein Scharnier aus dem Zubehörbeutel Schneiden Sie kleine Schlitze in das Heck des Rumpfes und in das Seitenruder für di...

Страница 12: ...nector en verwarm de krimpkous zodat de stuurstang en de connector goed bevestigd zijn Herhaal voor de andere zijde Nehmen Sie die Ruderhörner 2x aus dem Zubehörbeutel Kleben Sie die Ruderhörner mit Cyano Klebstoff in die Schlitze an der Obenseite der Querruder Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Seiten des Rumpfs wie abgebildet Fixieren Sie den Servo im Ser vohalter Überprüfen Sie das den Serv...

Страница 13: ...connector en verwarm de krimp kous zodat de stuurstang en de connector goed bevestigd zijn Herhaal voor het richtingsroer Nehmen Sie die Ruderhörner 2x aus dem Zubehörbeutel Kleben Sie die Ruderhörner mit Cyano Klebstoff in die Schlitze an der Untenseite des Höhenru ders und an die rechte Seite des Seitenruders Entfernen Sie die Bespannfolie am hinten des Rumpfs wie abgebildet Fixieren Sie den Ser...

Страница 14: ... dem Motorhalter und schieben Sie diesen in die vorbearbeiteten Lö cher im Rumpf bis der Antrieb völlig im Motorhaube verdeckt wird Verkleben Sie dem Motor halter mit Epoxy Klebstoff Löten Sie den Fahrtregler am Motor an achten Sie auf die Po larität sehen Sie in die Anleitung ihres Fahrtregler Fixieren Sie die Motorhaube mit etwas Klebeband auf den Rumpf Befestigen Sie die Luftschraube auf der We...

Страница 15: ...aan de onderzijde van de romp achter het luikje Maak een gaatje in de staart van de romp en snij een sleufje voor de staartslede Kleef de staartslede met epoxy vast Schieben Sie das Hauptfahrwerk im vorgeformten Schlitze an der Untenseite des Rumpfes hinter dem Spalt Schneiden Sie ein kleines Loch am am Heck des Rumpfs in die Bespannung zur befestigung des Hecksporns Kleben Sie den Hecksporn mit e...

Страница 16: ...waartepunt Steuerablenkungen und Schwerpunkt Débattements et centre de gravité Centre of gravity Zwaartepunt Schwerpunkt Centre de gravité Control movements Roeruitslagen Ruderausschlägen Débattements des commandes 30 30 30 40 30 40 45 50 45 50 65 mm 75 mm ...

Страница 17: ...eken zodat het model op de vingertoppen gaat balanceren Er bestaan in de vakhandel eveneens speciale steunen voor het controleren van het zwaartepunt Het controleren van het zwaartepunt dient altijd met lege tank te gebeuren Controleer het zwaartepunt voor elke vlucht een verkeerde lig ging van het zwaartepunt kan ernstige vliegproblemen veroor zaken Adjustments Afregelingen Als het model teveel m...

Страница 18: ...ssous de l aile à gauche et à droite faites un repère à 65 75mm à partir du bord d attaque de l aile au position du ailerons mettez l avion sur une table face à vous Placez un doigt ou vous pouvez également improviser un autre système avec une planche et 2 tou rillons de bois sur chaque repère et soulevez le examinez la réaction de votre avion Contrôlez toujours avant chaque vol avec le réservoir ...

Страница 19: ...mp Rumpf Fuselage T0398 4 Tail set Staart set Leitwerk set Empennage T0398 14 Motorcowling Motorkap Motorhaube Capot moteur T0398 15 Landinggear Landingsgestel Fahrwerk Train d atterrissage MEGAX 300 6V ME30051 Nom Volt 6V Op Volt range 1 2 6V Max RPM T min 29 300 Max Curr drain 5A Stall current 28A Max efficiency 67 Diameter 24 4mm Length excl shaft 30 6mm ShaftØ 2 00mm Weight 50g ...

Страница 20: ...All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH is a registered trademark Geelseweg 80 B 2250 OLEN Belgium Tel 32 0 14 25 92 83 E mail info protech be www protech be ...

Отзывы: