protech FANTIC Скачать руководство пользователя страница 5

 • 

5

Avant la première mise en service, lisez attentivement les instructions de montage et d’utilisation.  Vous êtes le seul responsable de la sécurité d’utilisation de votre modèle volant R/C. 
Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un 
modèle volant radio commandé.

Utilisez toujours des connecteurs adaptés, avec sécurité contre les inversions de polarité. Tous les conducteurs de courant, les connecteurs ainsi que les batteries de propulsion de 
confection personnelle devront être parfaitement isolés contre les court-circuits. N’utilisez  jamais des combinaisons de connecteurs, par ex. des contacts en métal ordinaire avec des 
contacts dorés, car dans ce cas aucune sécurité de fonctionnement ne peut être garantie.
Evitez les court-circuits et les inversions de polarité. La forte énergie contenue dans les accus NC peut entraîner un danger d’explosion et d’incendie en cas de mauvaise manipulation.

Un modèle volant R/C ne peut évoluer correctement que s’il a été construit et réglé conformément aux instructions de montage et seule une utilisation prudente et responsable évitera de 
provoquer des dommages corporels et/ou des dégâts matériels.
Le fabricant n’a aucune possibilité d’infl uencer la construction et l’utilisation d’un modèle de sa production. Nous attirons votre attention sur les dangers que représente un modèle R/C 
et nous dégageons de toute responsabilité.
Faites-vous assister par un modéliste expérimenté, ou inscrivez–vous dans un club d’aéromodélisme pour pouvoir voler sur un terrain autorisé. Vous pourrez en outre consulter votre 
revendeur et la presse spécialisée sur le sujet.
Les bandes élastiques vieillissent, elles deviennent cassantes et inutilisables dans le temps. Il conviendra de les remplacer de temps en temps par des neuves. Avant chaque utilisation, 
vérifi er la solidité du caoutchouc par des essais de tension.
Effectuez les essais de fonctionnement uniquement à l’extérieur. La forte aspiration de l’hélice et la masse d’air rapidement déplacée derrière peuvent provoquer un accident dans une 
pièce fermée. (p.e. la chute d’un tableau, l’aspiration des rideaux, etc.) Le modèle devra être maintenu fermement par un aide.
Ne vous tenez jamais dans le champ de rotation de l’hélice! Une partie peut se détacher et être éjectée à très haute vitesse et vous toucher ou une tierce personne. Veillez également à ce 
qu’aucun objet ne vienne pas en contact avec l’hélice en rotation! Un risque de blocage de l’hélice par un objet doit être absolument exclu.
Faîtes attention aux vêtements fl ottants, tels qu’écharpe ou cravate qui peuvent être aspirés et s’enrouler sur l’hélice.
Lorsqu’un modèle se trouve sur un sol sablonneux avec l’hélice en rotation, celle-ci peut aspirer du sable ou des gravillons et vous les projeter dans les yeux. Portez des lunettes de 
protection si nécessaire.
Avant chaque utilisation, contrôlez le modèle et toutes les pièces qui y sont rattachées (par ex. hélice, réducteur, élément R/C etc..) pour vérifi er leur fi xation ou détecter une détérioration 
éventuelle. Ce n’est qu’après avoir remédié à tous les défauts éventuels que le modèle sera en ordre de vol.
Assurez-vous que la fréquence que vous utilisez est libre avant d’allumer votre émetteur! Une perturbation peut toujours se produire pour une raison inconnue, sans prévenir! Le modèle 
devient alors incontrôlable et livré à lui-même! Ne laissez pas votre émetteur sans sur veil lance pour éviter toute manipulation par un tiers.

N’allumez votre moteur que lorsqu’il n’y a rien dans le champ de rotation de l’hélice. Ne tentez pas d’arrêter l’hélice à la main. Ne faites tourner le moteur avec l’hélice que lorsqu’il est 
monté dans le modèle.
La position du modèle doit toujours être nettement identifi able durant tout le vol pour garantir un pilotage sécurisé. Si l’on remarque l’infl uence d’une perturbation durant le vol, se 
préparer immédiatement à atterrir par mesure de sécurité.

Avant chaque vol

 faites une vérifi cation complète de l’installation R/C  ainsi que du modèle pour vous assurer du bon fonctionnement des gouvernes et de la portée.

Mettez la commande du moteur sur l'émetteur soit sur la position ARRET , ensuite allumez l’émetteur. Allumez maintenant la réception. Respectez l’ordre de mise en marche pour éviter 
un démarrage incontrôlé du moteur électrique. (Procédez inversément pour éteindre: d’abord la réception, ensuite l’émetteur)
Vérifi ez si les gouvernes se déplacent dans le sens correspondant à la manche de commande. Votre modèle est contrôlé et prêt pour le décollage.

Ces conseils mettent en évidence la diversité des dangers pouvant résulter d’une manipulation incorrecte et irresponsable. Leur observation permettra de pratiquer en toute sécurité ce 
loisir créatif et éducatif que représente l'aéromodélisme.

Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio-
bestuurd model. Kinderen mogen deze modellen slechts bouwen en vliegen onder het toeziend oog van een volwassene, die zich bewust is van de gevaren die dit met zich meebrengt.
Gebruik enkel passende gepolariseerde verbindingsstukken. Alle kabels, verbindingsstukken en de batterij, indien deze zelf samengesteld is, moeten geïsoleerd worden om kortsluiting te 
voorkomen. Kombineer nooit verschillende types van pluggen en contacten (vb. tin- en goudcontacten), daar zulke combinaties onbetrouwbaar zijn.
NC-batterijen zijn geschikt om enorme hoeveelheden energie vast te houden en vrij te geven. Zodoende vertegenwoordigt een batterij een constant risico op explosie en brandgevaar.

Wij hebben geen controle over de manier waarop u het RC-vliegtuig bouwt en gebruikt. Daarom zijn wij verplicht om alle aansprakelijkheid voor ongevallen van de hand te wijzen. Wij 
kunnen u alleen maar waarschuwen voor de risico’s.
Als u hulp nodig heeft, roep dan de bijstand van een ervaren modelbouwer of een modelbouwclub in, of schrijf u in bij een modelvliegclub. Modelshops en de gespecialiseerde pers zijn 
eveneens een geschikte bron van informatie. De beste les is echter zich aan te sluiten bij een club en te vliegen op de goedgekeurde vliegplaatsen.

Rubber elastieken verslijten door het gebruik en worden broos. Vervang ze tijdig, om de veiligheid en de betrouwbaarheid van uw model te verhogen. Span alle rubber elastieken op 
vooraleer u ze gebruikt om te controleren of ze nog sterk genoeg zijn.

Motoren mogen enkel buiten in openlucht lopen! De sterke zuigkracht van de propeller en de luchtverplaatsing die deze veroorzaakt, kan in kleine ruimten makkelijk een ongeval tot 
gevolg hebben (vb. schilderijen die naar beneden vallen, een gordijn dat in de propeller gezogen wordt). Het model moet steeds stevig worden vastgehouden door een helper.
Houd de rotatiebaan van een propeller vrij, sta er nooit voor of in de lijn van de propeller. Er kan steeds een deel loskomen en met hoge snelheid wegvliegen,  zodat het uzelf of iemand 
anders in de omgeving kan verwonden. Raak de ronddraaiende propeller nooit met enig voorwerp aan. Vermijd steeds dat welk voorwerp ook het draaien van de propeller verhindert. 
Pas op met losse kleding zoals sjaals, losse shirts, … Losse kleding kan makkelijk in de propeller gezogen worden.
Als u de motor start terwijl deze op losse of zanderige grond staat, zal de propeller het zand opzuigen en rondslingeren zodat het in uw ogen kan komen. Draag dus steeds een veilig-
heidsbril op zo’n momenten.
Controleer, elke keer als u een model wil gebruiken, zorgvuldig of het model en alles wat erbij hoort (vb. propeller, aandrijving, RC-onderdelen, …) in goede staat en onbeschadigd is. Als 
u een fout bemerkt, vlieg dan niet met het model tot u de fout hebt opgelost. 
Verzeker uzelf ervan dat de frequentie vrij is vooraleer u de zender aanzet. Radiostoringen, veroorzaakt door vreemde bronnen, kunnen op elk moment en zonder waarschuwing voorko-
men. Als dit gebeurt is uw model oncontroleerbaar en volledig onvoorspelbaar. Laat uw radiobesturing nooit onbewaakt achter, andere mensen zouden kunnen proberen het apparaat te 
gebruiken.

Controleer of er niets in de baan van de propeller is vooraleer u de elektromotor aanzet. Probeer nooit de draaiende propeller te stoppen. Elektromotoren verbonden met een propeller 
mogen enkel lopen als deze veilig geïnstalleerd is.
Als u uw model veilig wil vliegen en u wil problemen vermijden, dan is het essentieel dat u zich bewust bent van zijn positie en hoogte tijdens iedere vlucht. Laat het dus niet te ver weg 
vliegen ! Als u een controleprobleem  of storingen ontdekt gedurende een vlucht, land dan onmiddellijk om een mogelijk ongeval te voorkomen. Zet de zenderstick voor de motorfunctie 
in de OFF-stand vooraleer u  het systeem aanzet. Om te voorkomen dat de elektromotor onverwacht start, zet u eerst de zender aan, later pas de ontvanger. Gebruik de omgekeerde 
volgorde bij het afzetten : eerst de ontvanger, dan de zender. Controleer of de roeren in de juiste richting bewegen als u de sticks gebruikt.
Heb begrip voor het doel van deze opmerkingen. Wij willen u enkel opmerkzaam maken voor de vele gevaren en risico’s die zich kunnen voordoen als u kennis en ervaring mist, noncha-
lant of onverantwoordelijk te werk gaat.
Als u redelijk zorg draagt, is modelvliegen een zeer creatieve, leerrijke, plezierige en ontspannende vrijetijdsbesteding.

Conseils de sécurité importants

Belangrijke Veiligheidsinstructies

Содержание FANTIC

Страница 1: ...005 Aerobatic plane for extreme indoor parkflying WARNING This R C kit and the model you will build is not a toy LET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd model is geen speelgoed ACHTUNG Dieser Bausatz eines ferngesteuerten Modells ist kein Spielzeug ATTENTION Cet avion R C n est pas un jouet ...

Страница 2: ...n Français Kit content Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la boîte Length 750 mm Wing span 765 mm Wing area 15 8 dm2 Wing loading 17 72 g dm2 Power MEGAX 300 6V gearbox 5 1 Flying weight 280 g Radio required 5 ch radio with 3x super nano servos Batterypack 8 4V NiMH 650mAh or 11 1V 720mAh Li Po battery Lengte 750 mm Spanwijdte 765 mm Vleugelopp 15 8 dm2 Vleugelbel 17 72 g dm2 Aandrijv...

Страница 3: ...angle Geodriehoek Winkel Equerre à dessin 6 Sharp hobby knife Scherp hobby mes Scharfes Hobbymesser Couteau de modéliste 7 Philips screw driver Kruis schroevendraaier Schraubendreher Tournevis Philips 8 Scissors Schaar Schere Ciseaux 9 Drill Handboor Handbohrer Perceuse à main 5 Double side Tape Dubbelzijdige kleefband Doppelseitiges Klebeband Bande adhésive double face Micro servo 3x B109 Powerse...

Страница 4: ...e kreative lehrreiche und erholsame Freizeitgestaltung Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time You are the only person who is respon sible for the safe operation of your radio controlled model Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervis...

Страница 5: ...eils mettent en évidence la diversité des dangers pouvant résulter d une manipulation incorrecte et irresponsable Leur observation permettra de pratiquer en toute sécurité ce loisir créatif et éducatif que représente l aéromodélisme Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking ...

Страница 6: ... en daarna de andere zijde lijmen Zorg ervoor dat de rolroeren vrij op en neer kunnen bewegen Suchen sie die Scharniere 6x aus dem Zubehörbeutel heraus Zur fixierung der Scharniere 3 für jede Fläche müssen Sie mit einem scharfen Hobbymesser kleine Schlitze direkt gegenüber in Querruder und Tragflächen schneiden Entfernen Sie jetzt den Klebe band vom die Querrudern und Flächen Stecken Sie die Schar...

Страница 7: ...ast Laten drogen en daarna de andere zijde lijmen Zorg ervoor dat richtingsroer vrij links en rechts kan bewegen Suchen Sie die Scharniere 2x aus dem Zubehörbeutel Zur fixierung der Scharniere müssen Sie mit einem scharfes Hobbymesser kleine Schlitze direkt genenüber in Seitenruder und Vertikale Fläche schneiden Entfernen Sie das Klebeband Stecken Sie die Scharniere in die Schlitze des Seitenruder...

Страница 8: ... die Scharniere 4x aus dem Zubehörbeutel heraus Zur fixierung der Scharniere 2 für jedes Höhenruders müssen Sie mit einem Scharfen Hob bymesser kleine Schlitze direkt genenüber in Höhenruder und horizontale Fläche schneiden Entfernen Sie das Klebeband Stecken Sie die Scharniere in die Schlitze des Höhenruders und verkleben Sie diese mit Sekundenkleber Entfernen Sie die überflüssige Klebestoff Brin...

Страница 9: ...p de vleugelverbin der en op de staafjes zodat deze goed tegen de romp aansluiten en vast zitten De lijm goed laten uitharden Entfernen Sie die Bespannfolie in den Zwei vorgeformten Löchern Links 1x und Rechts 1x in den Rumpfseiten Öffnen Sie auch die kleinen Löcher Links 2x und Rechts 2x in den Rumpfseiten Nehmen Sie die Kohlefaserstan ge 10cm und den Flächenver binder aus dem Zubehörbeutel Klebe...

Страница 10: ...enwij dig staat t o v de vleugel Markieren Sie eine Zentrierungs linie auf die horizontale Fläche Diese Linie wird benutzt für die Ausrichtung des Höhenruders auf dem Rumpf Plazieren Sie die horizontale Flä che auf das Heck des Rumpfes Richten Sie diese exakt aus Markieren Sie die Konturen des Rumpfs auf die untere Seite von der horizontalen Fläche Entfernen Sie die Horizontale Flache Schneiden Si...

Страница 11: ...d te verankeren Zorg ervoor dat het richtingsroer vrij kan bewegen en verwijder de overtollige lijm Entfernen Sie die Bespannfolie auf den Seitenruder und dem Höhenruder für eine bessere Adhäsion Entfernen Sie die Bespannfolie in die Schlitze für die montage des Ruders Nehmen Sie ein Scharnier aus dem Zubehörbeutel Schneiden Sie kleine Schlitze in das Heck des Rumpfes und in das Seitenruder für di...

Страница 12: ...nector en verwarm de krimpkous zodat de stuurstang en de connector goed bevestigd zijn Herhaal voor de andere zijde Nehmen Sie die Ruderhörner 2x aus dem Zubehörbeutel Kleben Sie die Ruderhörner mit Cyano Klebstoff in die Schlitze an der Obenseite der Querruder Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Seiten des Rumpfs wie abgebildet Fixieren Sie den Servo im Ser vohalter Überprüfen Sie das den Serv...

Страница 13: ...connector en verwarm de krimp kous zodat de stuurstang en de connector goed bevestigd zijn Herhaal voor het richtingsroer Nehmen Sie die Ruderhörner 2x aus dem Zubehörbeutel Kleben Sie die Ruderhörner mit Cyano Klebstoff in die Schlitze an der Untenseite des Höhenru ders und an die rechte Seite des Seitenruders Entfernen Sie die Bespannfolie am hinten des Rumpfs wie abgebildet Fixieren Sie den Ser...

Страница 14: ... dem Motorhalter und schieben Sie diesen in die vorbearbeiteten Lö cher im Rumpf bis der Antrieb völlig im Motorhaube verdeckt wird Verkleben Sie dem Motor halter mit Epoxy Klebstoff Löten Sie den Fahrtregler am Motor an achten Sie auf die Po larität sehen Sie in die Anleitung ihres Fahrtregler Fixieren Sie die Motorhaube mit etwas Klebeband auf den Rumpf Befestigen Sie die Luftschraube auf der We...

Страница 15: ...aan de onderzijde van de romp achter het luikje Maak een gaatje in de staart van de romp en snij een sleufje voor de staartslede Kleef de staartslede met epoxy vast Schieben Sie das Hauptfahrwerk im vorgeformten Schlitze an der Untenseite des Rumpfes hinter dem Spalt Schneiden Sie ein kleines Loch am am Heck des Rumpfs in die Bespannung zur befestigung des Hecksporns Kleben Sie den Hecksporn mit e...

Страница 16: ...waartepunt Steuerablenkungen und Schwerpunkt Débattements et centre de gravité Centre of gravity Zwaartepunt Schwerpunkt Centre de gravité Control movements Roeruitslagen Ruderausschlägen Débattements des commandes 30 30 30 40 30 40 45 50 45 50 65 mm 75 mm ...

Страница 17: ...eken zodat het model op de vingertoppen gaat balanceren Er bestaan in de vakhandel eveneens speciale steunen voor het controleren van het zwaartepunt Het controleren van het zwaartepunt dient altijd met lege tank te gebeuren Controleer het zwaartepunt voor elke vlucht een verkeerde lig ging van het zwaartepunt kan ernstige vliegproblemen veroor zaken Adjustments Afregelingen Als het model teveel m...

Страница 18: ...ssous de l aile à gauche et à droite faites un repère à 65 75mm à partir du bord d attaque de l aile au position du ailerons mettez l avion sur une table face à vous Placez un doigt ou vous pouvez également improviser un autre système avec une planche et 2 tou rillons de bois sur chaque repère et soulevez le examinez la réaction de votre avion Contrôlez toujours avant chaque vol avec le réservoir ...

Страница 19: ...mp Rumpf Fuselage T0398 4 Tail set Staart set Leitwerk set Empennage T0398 14 Motorcowling Motorkap Motorhaube Capot moteur T0398 15 Landinggear Landingsgestel Fahrwerk Train d atterrissage MEGAX 300 6V ME30051 Nom Volt 6V Op Volt range 1 2 6V Max RPM T min 29 300 Max Curr drain 5A Stall current 28A Max efficiency 67 Diameter 24 4mm Length excl shaft 30 6mm ShaftØ 2 00mm Weight 50g ...

Страница 20: ...All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH is a registered trademark Geelseweg 80 B 2250 OLEN Belgium Tel 32 0 14 25 92 83 E mail info protech be www protech be ...

Отзывы: