Wichtig:
Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus-
gefüllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnach-
weis (Rechnung) dem Gerät beilegen. ·
Important:
In a warranty case, please return the fully completed
warranty card, and if required enclose the proof of
purchase (receipt) to the device. ·
Important:
Dans le
cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le tensi-
omètre. ·
Importante:
Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte ·
Importante:
En el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de
garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto
con el aparato. ·
Belangrijk:
In geval van een garantie-
claim in ieder geval de volledig ingevulde garantiekaart
en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het
apparaat insluiten. ·
Важно:
При возникновении потребности
вгарантийном ремонте обязательно приложить к прибору
полностью заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты счёта).
·
Wazna informacja:
W przypadku realizacji roszczeniagwaran-
cyjnego do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-
sprzedaэy (fakturЂ)
.
·
Viktigt:
I garantifall, bifoga ovillkor-
ligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). ·
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l’appareil · Denominazione dell’apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
·
Oznaczenie
urzИdzenia
·
Apparatens benämning ·
ÔWP)ÉpQOD
Elektrisches
Nacken-Rückenheizkissen · Electric neck-and-back heat-
ing pad · Coussin chauffant électrique pour le dos et la nuque ·
Cuscino elettrico per collo e schiena · Cojín térmico eléctrico para
las cervicales y la espalda · Elektrisch nek- en rugverwarmingskus-
sen ·
ƶDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃƹǘƼljƾDŽǃƹƽDŽǘNJLjǁdžǔǁǑƾǁ
· Poduszka elektry-
czna na kark i plecy · Elektrisk hals-ryggvärmedyna ·
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Серийный №
·
Numer seryjny
·
Sarjanumero
·
yM"M"Étf
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/
adresse du client · Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección
del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес
потребителя
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
NRP-5.4
sQNHÉèÉwO±tÉ
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Дата покупки
·
Data kupna
·
Köpdatum ·
ÌÉÓìÐÉæÖÓÉÃ
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/
Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del
establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer ·
Печать / подпись
продавца
·
PieczЂН/Podpis dealera
· Distributörens stämpel/underskrift
ÃwÉnQw±t
®sWsLCËWw",ÉèWNEÉYWFËÑWÇyf®èWNEÉYWy
¼tP
°ÔWP)Én«ËÓwWJɪÃÉfCÉÌWÇäWÓUt®ËÓêfEÉdOê
G
ARANTIEKARTE
|
W
ARRANTY
C
ARD
|
C
ARTE
DE
G
ARANTIE
|
C
ARTIFICATO
DI
G
ARANZIA
|
T
ARJETA
DE
G
ARANTÍA
|
G
ARANTIEKAART
|
Гарантийный талон
|
K
ARTA
GWARANCYJNA
|
G
ARANTIKORT
|
èWNEÉYWF
Содержание NRP-5.4
Страница 45: ...A B 220 240 C D E 0 3 8 DE EN FR IT ES NL RU PL SE AR...
Страница 46: ...5 000 80 A 0 1 HB05E 4 DE EN FR IT ES NL RU PL SE AR...
Страница 47: ...1 2 G H 3 G J I 4 A D E 8 1 5 F 1 6 E 4 E 4 1 7 F 90 D F DE EN FR IT ES NL RU PL SE AR...
Страница 48: ...G H F F A G H G H A G H A G H A 30 C 1 2 3 30 C 4 DE EN FR IT ES NL RU PL SE AR...
Страница 49: ...2012 19 U 24 Promed DE EN FR IT ES NL RU PL SE AR...
Страница 65: ......