background image

6 Deutsch

4. INBETRIEBNAHME

 Die Installation ist von einer qualifizierten Fachkraft auszuführen.

  Bitte überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die elektrischen Anschlüsse sowie das Kabel auf Unversehrtheit.

  Bitte prüfen Sie vor der Installation, ob der elektrische Anschluss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften geerdet 

und installiert ist. Achten Sie darauf, dass die Pumpe durch einen entsprechenden FI Schutzschalter (Auslösestrom 

30 mA) abgesichert ist.

Es ist NICHT zu empfehlen, selbst Kabelverlängerungen oder andere technische Modifikationen durchzuführen. Die Leitungen 

zur Pumpe sind stets stetig steigend zu verlegen. Eine Übertragung von mechanischen Lasten oder Schwingungen von oder zu 

der Pumpe muss durch entsprechende Maßnahmen (Gummipuffer, Panzerschläuche, Leitungsfixierung usw.) ausgeschlossen 

werden.  

Wasserleitungen, insb. die Saugleitung nicht reduzieren. Am Ende der Saugleitung ist stets ein Rückschlagventil, ggf. mit schwim

-

mender Entnahme (bei Nutzung von Regenwasser ist dies zwingend erforderlich) zu installieren. Alle Leitungen zu und von der 

Pumpe dichtend anschließen. Wir empfehlen, die Saugleitung stets „in einem Stück“ ohne Unterbrechungen auszuführen, um 

Undichtigkeiten zu vermeiden. Rückschlagventil und Wasserleitungen auf Dichtigkeit mittels Druckprüfung mind. 24 Std. testen. 

 

Ist mit Schmutzzulauf in der Pumpe zu rechnen, ist vor der Pumpe ein wirksamer Vorfilter zu installieren. Die Pumpe und die 

Saugleitung mit Wasser befüllen. Die Pumpe elektrisch mit Stromversorgung verbinden. Pumpe starten. Bei Bedarf muss die 

Pumpe und die Saugleitung nachbefüllt werden, bis sich ein normaler kontinuierlicher Betrieb eingestellt hat.

5. SICHERHEITSHINWEISE

 

l

 Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen

 

l

 Pumpe niemals trocken betreiben

 

l

 Das Pumpen von entzündlichen, sowie allen anderen aggressiven Flüssigkeiten ist untersagt

 

l

 Mediumtemperatur max. 40°C beachten

 

l

 Niemals die Pumpe am stromführenden Kabel oder Druckleitung ziehen

 

l

 Querschnittsverengung vermeiden

 

l

  Bei längeren Stillstandszeiten die Pumpe säubern, mit klarem Wasser spülen und trocken bei Zimmertem

-

peratur lagern

 

l

 Brunnen auf ausreichend nachfliesendes Wasser testen (Trockenlauf Gefahr)

 

l

 Die Pumpe ist durch einen FI-Schutzschalter mit Auslösestrom von 30 mA abzusichern

 

l

 Der elektrische Anschluss ist stets durch einen autorisierten Fachmann vorzunehmen

 

l

  Der Betrieb darf nicht durch Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen mit geistiger Behinderung 

erfolgen

DER HERSTELLER ERKLÄRT,

l

  keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder Missachtung der 

 

Anweisungen in dieser Anleitung zu übernehmen

l

 jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung der Pumpe entstehen, abzulehnen

6. WARTUNG

 

 

 Ist ein Filter installiert, so ist dieser regelmäßig auf Sauberkeit und freien Durchfluss zu überprüfen. Unter 

normalen Betriebsbestimmungen erfordert die Pumpe keine weitere Wartung. Ab einer Betriebsdauer (bei 

Klarwasser) von ca. 2000 Stunden sollten die mechanischen Bauteile wie Laufräder, Laufkammern, Dich

-

tungen etc. auf Unversehrtheit hin überprüft und ggf. getauscht werden. Nach 3000 Betriebsstunden sollte ggf. 

das Öl in der Kammer ausgetauscht werden (nur bei ölgetauchten Motortypen!). Bitte nur bis zu 80% auffüllen 

und die Dichtungen stets auf Dichtigkeit überprüfen. 

Bei abrasiven Materialien wie Sand verkürzt sich die Wartungsdauer.

 

Folgende Kontrollen sollten regelmäßig durchgeführt werden:

 

l

 Unversehrtheit des Stromkabels

 

l

 Saubere Führung der Leitungen (z.B. keinen Knick)

 

l

 Sauberkeit des Mediums (keinen Sand, keinen Schlamm)

 

  Außerdem sollte bei Frostgefahr die Pumpe entleert, mit klarem Wasser durchspült und trocken eingelagert werden

7. GARANTIEBESTIMMUNGEN

Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen übernehmen wir den Umtausch 

oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nur getragen, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.

Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform 

www.profi-pumpe.de/information.php

 den Fall anmelden. Dann teilen 

wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit.

Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden, da diese 

vor Zustellung rausgefiltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland.

Die Garantie gilt nicht bei:

l

 Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)

l

 Unberechtigten Eingriffen oder Veränderungen an der Pumpe

l

 Beschädigungen durch Selbstverschulden

l

 Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb

l

 TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe 

Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!

Содержание INNO-TEC 1100-9

Страница 1: ...eserved Newest information about our products can be found online Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf www profi pumpe de OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG de INNO TEC 550 9 900 9 1100 9 1500 9 Version 21 07 ...

Страница 2: ...sed by us in particular for their special demands Make sure after unpacking the pump that the data given on the type label agree with the included operating instructions In the case of doubt the pump is not to be used Transport damages are immediately to be reported to the package distributor and to us in written form 3 RANGES OF APPLICATION These pumps are made for pumping clear water free of mud...

Страница 3: ... room temperature l Test wells for enough flowing water dry run danger l The pump is to be secured through an RCD circuit breaker with a release current of 30 mA l The electrical connections are always to be carried out by an authorised professional l Operation can not be performed by children and young people under 16 and people with intellectual disabilities THE MANUFACTURER EXPLAINS l To take o...

Страница 4: ...the EU standard for security This declaration is valid insofar as no changes to the product are made Authorized person to keep the technical documents 1A Profi Handels GmbH Budenheimer Weg 55 D 55262 Ingelheim am Rhein Low Voltage Directive 2014 35 EU Machinery Directive 2006 42 EC Electromagnetic compatibility directive 2014 30 EU The following harmonized standards EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A...

Страница 5: ...auf dem Typenschild und in der Einbauanleitung angegebenen Daten mit den vorgesehenen Betriebsbedingungen übereinstimmen Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen 3 ANWENDUNGSBEREICHE Die Pumpe ist zur Förderung von Klarwasser kein Schmutzwasser frei von abrasiven Bestandteilen Sand Schlamm aggressive...

Страница 6: ...er mit Auslösestrom von 30 mA abzusichern l Der elektrische Anschluss ist stets durch einen autorisierten Fachmann vorzunehmen l Der Betrieb darf nicht durch Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen mit geistiger Behinderung erfolgen DER HERSTELLER ERKLÄRT l keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder Missachtung der Anweisungen in dieser Anlei...

Страница 7: ... Konformitätserklärung gilt insofern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente 1A Profi Handels GmbH Budenheimer Weg 55 D 55262 Ingelheim am Rhein Richtlinie Niederspannung 2014 35 EU Maschinen Richtlinie 2006 42 EC Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 30 EU Folgende harmonisierte Normen EN ISO 12100 2010 EN 8...

Страница 8: ...8 m self priming selbstansaugend Protective class Schutzklasse IP44 IP44 IP44 IP44 Tension Spannung 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz Measures in cm Maße in cm 42 5x17 0x14 0 44 1x21 3x15 5 48 6x23 3x15 5 51 0x23 3x15 5 Weight Gewicht ca 12 kg ca 13 kg ca 14 kg ca 15 kg Connection in out DN1 DN2 Anschlüsse DN1 DN2 1 G1 1 G1 1 G1 1 G1 Cable length Kabellänge 1 2 m 1 2 m 1 2 m 1 2 m Model ...

Страница 9: ... l Erhöht wesentlich die Lebensdauer der Pumpe und der Wasserleitungen l Vermindert das Überschwemmungsrisiko durch undichte Wasserleitungen l Zuverlässiger integrierter Trockenlaufschutz mit einstellbarem Auto Start l eingebautes Rückschlagventil l intelligente Selbst Überwachungsfunktionen l leichte Inbetriebnahme und Bedienung durch voreingestellte Standard Werte l Automatic demand oriented swi...

Страница 10: ...Performed service work as precise and detailed as possible Ausgeführte Servicearbeiten so präzise und detailliert wie möglich Signature Unterschrift Date Datum Name Service Person 10 Notes Notizen ...

Страница 11: ...Notes Notizen 11 Performed service work as precise and detailed as possible Ausgeführte Servicearbeiten so präzise und detailliert wie möglich Signature Unterschrift Date Datum Name Service Person ...

Страница 12: ...NVERTER pump control from profi pumpe de you save over 80 on energy actively protect the environment and climate and save on electricity costs In many cases the purchase is amortized by cost savings in a very short time 10 DISCOUNT When ordering simply add INVERTER10 10 RABATT Einfach bei der Bestellung INVERTER10 eingeben Imprint Impressum 1A Profi Handels GmbH www profi pumpe de Email info 1a pr...

Отзывы: