11
The IP67 protection will be permanently lost if the Wi-Fi connector seal is
broken open
Die Schutzart IP67 wird permanent aufgehoben, wenn das Siegel des Wi-Fi-
Steckers aufgebrochen wird.
La protection IP67 sera définitivement perdue si le joint du connecteur Wi-
Fi est ouvert.
In caso di rottura della guarnizione del connettore Wi-Fi, si perderà
permanentemente il grado di protezione IP67.
La protección IP67 se perderá de modo permanente si se rompe la junta
del conector Wi-Fi para abrirlo.
A proteção IP67 será perdida de forma permanente se o selo do conector
Wi-Fi for quebrado.
Степень защиты IP 67 будет навсегда потеряна, если будет выломано
уплотнение разъема Wi
-Fi.
Wi-Fi
コネクタのシールを破って開くと、
IP67
の保護が永久に失われます。
如果
Wi-Fi
连接器封套破裂,将不设备再具有
IP67
防护等级。
Wi-Fi
커넥터 씰이 파손되어서 개방되면
IP67
보호 기능이 영구적으로
손실됩니다
.
Always use equipment and accessories that meet Proceq
specifications. Using incompatible, broken or poor-quality equipment
could cause malfunction and/or damage, or human injury.
Verwenden Sie ausschliesslich Geräte und Zubehörteile, die den Proceq-
Spezifikationen entsprechen. Die Verwendung von nicht kompatiblen
oder defekten Geräten oder von Geräten mangelhafter Qualität kann zu
Fehlfunktionen und/oder Sachschäden oder Körperverletzungen führen.
Utilisez toujours des équipements et des accessoires qui sont
conformes aux spécifications de Proceq. L’utilisation d’équipements
incompatibles, endommagés ou de mauvaise qualité peut causer un
dysfonctionnement et/ou des dommages matériels ou corporels.
Utilizzare sempre apparecchiature e accessori conformi alle specifiche
Proceq. L’utilizzo di apparecchiature incompatibili, rotte o di scarsa
qualità può causare malfunzionamenti e/o danni o lesioni alle persone.
Use siempre equipo y accesorios que cumplan las especificaciones de
Proceq. El uso de equipo incompatible, roto o de baja calidad podría
causar malos funcionamientos y/o daños, o lesiones corporales.
Sempre use equipamento e acessórios que atendam às especificações
da Proceq. Usar equipamento incompatível, quebrado ou de má
qualidade pode causar mau funcionamento e/ou danos, ou ferir
pessoas.
Используйте только оборудование и дополнительные
принадлежности, соответствующие техническим требованиям
Proceq. Использование несовместимого, испорченного или
низкокачественного оборудования может привести к
неисправностям и/или повреждениям, а также к травмам.
Proceq
の仕様に適合した機器やアクセサリを必ず使用してください。互
換性のない機器、壊れている機器、品質の悪い機器を使用すると、動作
不良および
/
または損傷、人身障害の原因となるおそれがあります。
务必使用符合
Proceq
规格的设备和附件。使用不兼容、损坏或质量较差的
设备可能会导致故障和
/
或损坏,甚至人身伤害。
항상
Proceq
사양을 충족하는 장비와 액세서리를 사용하십시오
.
호환되지
않거나
,
파손되었거나
,
품질이 좋지 않은 장비를 사용하면 오작동 및
/
또는
손상 또는 신체 부상이 발생할 수 있습니다
.
c
The cable connectors to be plugged in to the UT8000 device must be of type Lemo00. To avoid the risk of electric shock,
do not touch the inner conductor of the Lemo00 connectors. Up to 400 V can be present on the inner conductor .
Mit dem Gerät UT8000 dürfen nur Kabelstecker des Typs Lemo00 verwendet werden. Um das Risiko eines Stromschlags
zu vermeiden, inneren Leiter der Lemo00-Steckverbinder nicht berühren. Auf dem inneren Leiter können bis zu 400 V
anliegen.
Les connecteurs de câble à brancher sur l’instrument UT8000 doivent être du type Lemo00. Afin d’éviter tout risque de
choc électrique, ne touchez pas le conducteur interne des connecteurs Lemo00. Une tension de 400 V peut être présente
sur le conducteur interne.
I connettori dei cavi da collegare al dispositivo UT8000 devono essere del tipo Lemo00. Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non toccare il conduttore interno dei connettori Lemo00. Sul conduttore interno può essere presente una
tensione fino a 400 V.
Los conectores de cable se pueden conectar en el dispositivo UT8000 y deben ser del tipo Lemo00. No tocar el conductor
interior de los conectores Lemo00 para evitar el riesgo de choque eléctrico. Pueden estar presentes hasta 400 V en el
conductor interior.
Os conectores de cabo a serem plugados no dispositivo UT8000 devem ser do tipo Lemo00. Para evitar o risco de choque
elétrico, não toque o condutor interno dos conectores Lemo00. Podem estar presentes até 400 V no condutor interno.
Разъемы кабеля для подключения к прибору UT8000 должны быть типа Lemo00. Во избежание риска поражения
электрическим током не прикасайтесь к внутреннему проводнику разъемов Lemo00. На внутреннем проводнике
может присутствовать напряжение до 400 В
.
UT8000
デバイスに接続するケーブルコネクターは、タイプ
Lemo00
でなければなりません。感電のリスクを避けるため、
Lemo00
コネクター内部の導体に触れないでください。内部の導体には最大
400 V
までの電圧が存在する場合があります。
插入
UT8000
设备的电缆连接器的类型必须是
Lemo00
。请勿触摸
Lemo00
连接器的内导体以防触电危险。内导体的电压可
高达
400 V
。
UT8000
장치에 연결되는 케이블 커넥터는
Lemo00
형을 사용하여야 하며
,
감전 위험이 있으므로
Lemo00
커넥터의 내부
도체 부분을 만지지 마십시오
.
내부 도체에는 최대
400V
까지 전기가 흐를 수 있습니다
.
a
b
a
b
c
Содержание 793 10 500
Страница 2: ......
Страница 6: ...2 1 Optional assembly...
Страница 8: ...4 5 8 Download the app Flaw Detector Live on the Apple App Store 6 7 1 min...