background image

43

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne

ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des

prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-

vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

 

CERTIFICADO DE GARANTIA 

Ofrecemos 2 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el
caso de que nuestro producto presentara defectos. El plazo de 2 años
comienza con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente.
Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de
acuerdo con el manual de instrucciones, así como el uso adecuado de nuestro
aparato.

Naturalmente prevalecen los derechos de garantía concedidos por la ley
dentro del plazo mencionado de 2 años.

Esta garantía es válida para el ámbito de la República Federal de Alemania o
de los respectivos países del distribuidor principal regional como complemento
de las disposiciones legales válidas a nivel local. Le rogamos tenga en cuenta
quién es el encargado de su servicio regional de asistencia técnica o diríjase a
la dirección de servicio técnico indicada más abajo.

 

GARANTIBEVIS

Vi lämnar 2 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna

garanti gäller om produkten uppvisar brister. 2-års-garantin gäller från och med

riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren.

En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har

underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har

använts på ändamålsenligt sätt.

Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under

denna 2-års-period.

Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den

regionala centraldistributionspartnern befinner sig som komplettering till de

lagstadgade föreskrifter som gäller i resp. land. Kontakta din kontaktperson vid

den regionala kundtjänsten eller vänd dig till serviceadressen som anges nedan.

 

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih

zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu

nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

CERTIFCADO DE GARANTIA

Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual, no caso do

nosso produto estar defeituoso. O prazo de 2 anos inicia-se com a transferência

do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente.

A validade da garantia do nosso aparelho está dependente de uma manutenção

conforme com o manual de instruções e de uma utilização adequada.

Naturalmente, os direitos de garantia constantes nesta declaração 

aplicam-se durante 2 anos.

A garantia é válida para a República Federal da Alemanha ou os respectivos

países do distribuidor principal regional como complemento às disposições em

vigor localmente. Certifique-se relativamente ao contacto do respectivo serviço

de assistência técnica regional ou veja, em baixo, o endereço do serviço de

assistência técnica.

TAKUUTODISTUS

Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 2 vuoden takuun siinä

tapauksessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 2 vuoden määräaika

alkaa joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä, jolloin asiakas on ottanut

laitteen haltuunsa. Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa

annettujen määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme 

määräystenmukainen käyttö.

On itsestään selvää, että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet

säilyvät näiden 2 vuoden aikana.

Takuu on voimassa Saksan Liittotasavallan alueella tai kunkin

päämyyntiedustajan alueen maissa paikallisesti voimassaolevien

lakimääräysten täydennyksenä. Asiakkaan tulee kääntyä takuuasioissa alueesta

vastuussa olevan asiakaspalvelun tai alla mainitun huoltopalvelun puoleen.

Anleitung PGP 3600  11.03.2005  12:17 Uhr  Seite 43

Содержание 41.802.60

Страница 1: ... Pompe de jardin Manual de instrucciones Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim Istruzioni per l uso Pompa per giardino Bruksanvisning Trädgårdspump Käyttöohje Puutarhapumppu Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Upute za uporabu pumpe za vrt PGP 3600 Anleitung PGP 3600 11 03 2005 12 17 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ektrische Steckver bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen Vermeiden Sie dass die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann Folgeschäden durch eine Überfl...

Страница 3: ...ck auf die Pumpe ausüben Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen sodass durch Absinken des Wasser standes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luft ansaugen das Ansaugen des Wassers Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern Sand usw falls notwendig ist ein Vorfilter anzu bringen 8 Druckleitungsanschluss Die Druckleitung sollte mind 3 4 ...

Страница 4: ... komplett zu entleeren und trocken zu lagern Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen entleert werden Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein Aus Schalten prüfen ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt Bei eventueller Verstopfung der Pumpe schließen Sie die Druckleitung an die Wasser leitung an und nehmen den Saugschlauch ab Öffnen Sie die Wasserleitung Schalten Sie die Pumpe mehrm...

Страница 5: ...rch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Ursache Beheben Motor überlastet Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern Filter Achtung Die Pumpe darf nicht trocken laufen 13 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnu...

Страница 6: ...o a socket in a place where there is no risk of flooding and which is protected against moisture Always remove the plug from the socket before doing any work on the pump Avoid exposing the pump to a direct jet of water The operator is responsible for any local safety and installation regulations Ask your electrician for advice Rule out any indirect damage caused by the flooding of rooms following ...

Страница 7: ... valve should be so far immersed in the water that the pump cannot run dry even if the water level falls If the intake line is not air tight the intake of air will hinder the intake of water Avoid drawing in foreign bodies sand etc If necessary install a prefilter for this purpose 8 Pressure line connection The pressure line should be at least 3 4 must be connected to the pump s pressure line conn...

Страница 8: ...t to dry If there is a risk of frost the pump must be emptied completely After long stoppages make sure the rotor turns correctly by briefly switching the pump on and off If the pump becomes blocked connect the pressure line to the water line and remove the intake hose Open the water line Switch on the pump several times for approx 2 seconds Most blockages can be removed in this way 11 Replacing t...

Страница 9: ... Pump performance diminishedby contaminants part Clean pump and replace wearing Thermostat switches pump off Causes Remedies Motor overloaded friction Dismantle and clean pump caused by foreign Prevent intake of foreign substances too high substances filter Warning The pump must never be allowed to run dry 13 Orders for replacement parts Please quote the following data when ordering any replacemen...

Страница 10: ... l abri de l humidité Débranchez l appareil avant tout travail sur la pompe Evitez que la pompe ne soit exposée à un jet d eau direct L exploitant est responsable du respect des prescriptions de sécurité et d installation locales consultez éventuellement un specialiste électricien L utilisateur doit exclure des dommages consécutifs à l inondation de locaux dûs à une défaillance de la pompe en pren...

Страница 11: ...ter impérativement la pose de la conduite d aspiration au dessus du niveau de la pompe Les bulles d air dans la conduite d aspiration retardent et empêchent le processus d aspiration Les conduites d aspiration et de refoulement doivent être installées de manière à ne pas exercer une pression mécanique sur la pompe La soupape d aspiration devrait se trouver profondément dans l eau de sorte qu une b...

Страница 12: ...contrôle et un entretien réguliers pour une longue durée de vie Attention Avant tout entretien manoeuvrer la pompe hors tension A cet effet retirer la fiche de la pompe de la prise de courant Avant une non utilisation prolongée ou la conservation pendant l hiver rincer la pompe soigneusement à l eau la vider et la ranger dans un endroit sec En cas de risque de gel vider complètement la pompe Après...

Страница 13: ...placer les à cause de substances nocives pièces usées Thermorupteur met la pompe hors circuit Cause Dépannage Moteur surchargé frottement élevé dû à Démonter la pompe et la nettoyer des corps solides Empêcher l aspiration de corps solides filtre Attention La pompe ne doit pas marcher à vide 13 Commande de pièces de rechange Pour des commandes de pièces de rechange indiquez les références suivantes...

Страница 14: ...pruebe que los enchufes eléctricos se hallen fuera de las zonas inundadas y estén protegidos de la humedad Antes de hacer cualquier trabajo en la bomba proceda a desenchufarla Evite que la bomba esté expuesta a un chorro de agua directo El usuario es responsable de observar cualquier directiva de montaje y de seguridad con vigencia local En caso de duda consulte a su especialista El usuario es res...

Страница 15: ... la manguera del punto de extracción del agua a la bomba en ascendente Evítese en todo momento instalar la manguera más arriba de la altura de la bomba Las burbujas que se formen en la manguera retrasarán o incluso impedirán el proceso de aspiración Las mangueras de aspiración y de presión deberán instalarse de manera que no ejerzan una presión mecánica sobre la bomba La válvula de aspiración debe...

Страница 16: ...tes de guardarla por un largo período de tiempo o durante el invierno es preciso limpiar la bomba con agua luego vaciarla completamente y almacenarla en seco La bomba deberá vaciarse completamente siempre que amenace peligro de heladas Si la bomba lleva mucho tiempo sin funcionar pulse el interruptor brevemente para comprobar si el rotor gira como es debido Si la bomba está bloqueada conecte la ma...

Страница 17: ...or la válvula Caudal reducido por suciedad Limpiar la bomba y sustituir pieza de desgaste El dispositivo de sobretemperatura desconecta la bomba Causa Solución Motor sobrecargado debido a la acción Desmontar y limpiar la bomba de cuerpos extraños Evitar la aspiración de cuerpos extraños Filtro Atención La bomba no debe funcionar en seco 13 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se ind...

Страница 18: ...em de corresponder à tensão de rede existente Nunca levante transporte ou fixe a bomba pelo cabo eléctrico Certifique se de que as ligações de encaixe eléctricas se encontram numa área livre de inundações ou estão protegidas contra a humidade Antes de cada trabalho na bomba retire a ficha da corrente Evite colocar a bomba sob um jacto de água directo O utilizador é responsável pelo cumprimento das...

Страница 19: ...uma válvula de aspiração devia ser instalada uma válvula de retenção no tubo de aspiração Dispor em sentido ascendente o tubo de aspiração entre o ponto de recolha da água e a bomba O tubo de aspiração não deverá em nenhuma circunstância ser disposto acima da altura da bomba uma vez que as bolhas de ar no tubo retardam e podem até mesmo impossibilitar o processo de aspiração Os tubos de aspiração ...

Страница 20: ...ida útil longa aconselhamos no entanto que faça um controlo e conservação regulares Atenção Antes de cada manutenção a bomba tem de ser colocada sem tensão retirando a ficha da alimentação de rede da tomada Antes de guardar a bomba durante um longo período de tempo deve limpar muito bem com água esvaziar completamente e secar Em caso de perigo de congelamento a bomba tem de ser esvaziada por compl...

Страница 21: ...profundidade maior O débito da bomba diminui em virtude de substâncias Limpar a bomba e substituir a peça desgastada nocivas O disjuntor térmico desliga a bomba Causa Solução Motor sobrecarregado fricção demasiado alta devido Desmontar e limpar a bomba evitar aspirar a corpos estranhos corpos estranhos filtro Atenção A bomba não pode funcionar em seco 13 Encomenda de peças sobressalentes Para enco...

Страница 22: ... non venga sommerso e che sia protetto dall umidità Prima di eseguire ogni operazione alla pompa staccare la spina dalla presa di corrente Evitate che la pompa sia esposta ad un getto d acqua diretto L utilizzatore è responsabile per il rispetto delle norme di sicurezza e di montaggio rivolgetevi eventualmente ad un elettricista L utilizzatore deve prendere delle misure adatte per poter escludere ...

Страница 23: ... pompa Bolle d aria nel tubo di aspirazione rallentano e impediscono il processo di aspirazione Le tubazioni di aspirazione e di mandata devono essere disposte in modo tale che queste non esercitino pressione meccanica sulla pompa La valvola di aspirazione dovrebbe essere immersa a tal punto nell acqua che anche se si abbassa il livello dell acqua non si abbia un funzionamento a secco della pompa ...

Страница 24: ...enzione l apparecchio non deve essere mai sotto tensione a questo scopo staccare la spina dalla presa di corrente Se la pompa non viene usata per un periodo piuttosto lungo e prima dell inverno essa deve venire lavata a fondo con acqua svuotata completamente e tenuta all asciutto In caso di pericolo di gelo la pompa deve venire svuotata completamente Se la pompa è stata ferma a lungo controllate c...

Страница 25: ...iù bassa la valvola aspirante portata della pompa ridotta da parti difettose pulire la pompa e sostituire le parti difettose L interruttore automatico spegne la pompa Cause Rimedi sforzo eccessivo del motore attrito smontare e pulire la pompa eccessivo a causa di corpi estranei evitare che vengano aspirati corpi estranei filtro Attenzione La pompa non deve funzionare senz acqua 13 Ordinazione dei ...

Страница 26: ...ska stick kontakterna ligger inom ett översvämningssäkert område och att de är skyddade mot fuktighet Drag alltid ut stickkontakten innan du börjar att arbeta vid pumpen Undvik att utsätta pumpen för en direkt vattenstråle Användaren är ansvarig för att lokala säkerhets och monteringsbestämmelser följs Fråga ev en behörig elektriker Användaren skall med lämpliga åtgärder t ex installation av larma...

Страница 27: ...äckligt djupt i vattnet så att pumpen inte kör torrt om vattennivån skulle sjunka Om sugledningen är otät sugs luft in vilket innebär att vatten inte kan sugas in Undvik att suga in främmande föremål t ex sand Montera ett förfilter vid behov 8 Tryckledningsanslutning Tryckledningen minst 3 4 måste anslutas direkt eller via en gängnippel vid pumpens tryckledningsanslutning 1 invändig gänga Givetvis...

Страница 28: ... plats Töm pumpen fullkomligt om det finns risk för frost Kontrollera efter längre stillestånd att rotorn roterar ordentligt genom att slå till och ifrån pumpen under kort tid Om pumpen är tilltäppt stäng tryckledningen vid vattenledningen och ta därefter av sugslangen Öppna vattenledningen Koppla in pumpen under två sekunder ett flertal gånger På detta sätt kan du i de flesta fall åtgärda tilltäp...

Страница 29: ...ngör insugningskorgen Vattennivån sjunker snabbt Lägg sugventilen djupare Pumpens prestanda försämras av skadliga ämnen Rengör pumpen och byt ut slitagedelen Termovakten kopplar ifrån pumpen Orsaker Åtgärder Motorn är överbelastad för stark friktion Demontera pumpen och rengör därefter från främmande ämnen Förhindra att främmande ämnen sugs in filter Obs Pumpen får inte köra torrt 13 Reservdelsbes...

Страница 30: ...n suojattu kastumiselta ja kosteudelta Ennen kaikkia pumpun huoltotoimia tms on verkkopistoke irroitettava Vältä suoran vesisuihkun osumista pumppuun Käyttäjä on vastuussa paikallisten turvallisuus ja asennusmääräysten noudattamisesta Selvitä määräykset tarvittaessa sähköalan ammattihenkilön kautta Käyttäjän on huolehdittava siitä että pumpun toimintahäiriöstä mahdollisesti aiheutuvat vesivahingot...

Страница 31: ...ilin tulee olla riittävän syvällä vedessä niin että vedenpinnan laskiessakin vältetään pumpun käyminen kuivana Imujohto joka ei ole tiivis imee ilmaa ja estää täten veden imemisen Vältä vieraiden esineiden hiekan jne imeminen johtoon tarvittaessa tulee eteen liittää etusuodatin 8 Painejohdon liitäntä Ruuvaa paineletku läpimitta väh 3 4 kierrenipan avulla tai suoraan kiinni pumpun painejohtoliitänt...

Страница 32: ...delleen ja varastoitava kuivana Pumppu on tyhjennettävä täysin jos pakkanen uhkaa Jos pumppu on seissyt pitkään on tarkistettava lyhyesti käynnistämällä että roottori pyörii moitteettomasti Jos pumppu tukkiutuu liitä painejohto vesijohtoon ja ota imuletku pois Avaa sitten vesijohto Käynnistä pumppu useampaan kertaan parin sekunnin ajaksi Täten saadaan tukkeumat aukeamaan useimmissa tapauksissa 11 ...

Страница 33: ...n teho vähentynyt vahingollisten aineiden vuoksi Puhdista pumppu ja vaihda kulunut osa uuteen Termokatkaisin sammuttaa pumpun Syy Poisto Moottori ylikuumentunut vieraiden Pura pumppu ja puhdista se estä vieraiden aineiden aiheuttama kitka liian suuri aineiden sisäänimeminen suodatin Huomio Kotitalousvesilaitos ei saa käydä kuivana 13 Varaosatilaus Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot ...

Страница 34: ...est zagrożone zalaniem lub są zabezpieczone przed wilgocią Przed pracami przy pompie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Unikać bezpośredniego kierowania strumienia wody na pompę Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania miejscowych norm związanych z bezpieczeństwem użytkowaniem i umiejscowieniem pompy w razie konieczności skontaktować się z elektrykiem Za następstwa i szkody wynikające z ew zalania ...

Страница 35: ...nieniowy należy poprowadzić w taki sposób żeby nie powodowały nacisków na pompę Wentyl ssący musi być wystarczająco głęboko zanurzony w pompowanej wodzie aby przy obniżaniu się lustra wody nie doszło do suchobiegu i uszkodzenia pompy Nieszczelny przewód ssący przez zasysanie powietrza uniemożliwia pompowanie wody Unikać zasysania elementów np piasku W razie konieczności zainstalować filtr wstępny ...

Страница 36: ...eużywania i przed zimą dokładnie przepłukać pompę wodą całkowicie opróżnić Składować w suchym miejscu W przypadku niebezpieczeństwa mrozu pompę należy zupełnie opróżnić Po dłuższym okresie nieużywania przed podłączeniem sprawdzić przez kilkakrotne włączenie i wyłączenie czy wirnik obraca się bez zakłóceń W przypadku ewentualnego zablokowania pompy podłączyć przewód ciśnieniowy w miejsce podłączeni...

Страница 37: ...ony w wodzie Zanurzyć wentyl ssący w wodzie Pompa nie została napełniona wodą Napełnić przewód ssący wodą Powietrze w przewodzie ssącym Sprawdzić szczelność przewodu ssącego Nieszczelny wentyl ssący Wyczyścić wentyl ssący Zapchany wentyl kosz ssący Wyczyścić wentyl kosz ssący Przekroczona max wysokość tłoczenia Sprawdzić wysokość tłoczenia Niezadowalająca ilość tłoczonej wody Przyczyna Usunięcie Z...

Страница 38: ...om mlazu vode Korisnik je odgovoran za pridržavanje lokalnih sigurnosnih odredaba i odredaba za montažu Eventualno se informirajte kod električara Korisnik treba prikladnim mjerama isključiti mogućnost nastanka posljedičnih šteta zbog poplavljivanja prostorija kod smetnji na pumpi npr instalacijom alarmnog uredjaja rezervna pumpa ili sl Kod eventualnog kvara pumpe popravke smije izvršiti samo elek...

Страница 39: ...im crijevom smanjuje se učin pumpe Tijekom postupka usisavanja elemente za zatvaranje sapnice za prskanje ventile itd koji se nalaze u tlačnom vodu treba potpuno otvoriti kako bi iz usisnog voda mogao izaći zrak 9 Puštanje u pogon Pumpu postavite na ravno i stabilno mjesto usisni vod postavite tako da bude spreman za rad priključite na električnu struju pumpu napunite vodom na tlačnom priključku T...

Страница 40: ...40 HR začepljenja 11 Zamjena mrežnog kabela Pažnja kod iskapčanja uredjaja iz mreže U slučaju neispravnost mrežni kabel smije zamijeniti samo električar Anleitung PGP 3600 11 03 2005 12 17 Uhr Seite 40 ...

Страница 41: ...e usisava Uzroci Otklanjanje smjetnji Usisni ventil nije u vodi Usisni ventil staviti u vodu Prostor pumpe je bez vode Usisni priključak napuniti vodom Zrak u usisnom vodu Provjeriti nepropusnost usisnog voda Usisni ventil propušta Očistiti usisni ventil Usisna košara usisni ventil je začepljena Očistiti usisnu košaru Prekoračena maks visina usisavanja Provjeriti visinu usisavanja Nedovoljna količ...

Страница 42: ...kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak...

Страница 43: ...aren En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har använts på ändamålsenligt sätt Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under denna 2 års period Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den regionala centraldistributionspa...

Страница 44: ...er des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info ...

Страница 45: ...lternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipme...

Страница 46: ... los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados S Endast för EU länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna Enligt det europeiska direktivet 2002 96 EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings alternativ till b...

Страница 47: ...ecikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni dijelo...

Страница 48: ...os anexos dos produtos carece da autorização expressa da ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt t...

Отзывы: