background image

6

2245 PRIMUS 

EasyLight, Lantern

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

2245 PRIMUS 

EasyLight, Lantern

ISTRUZIONI PER L’USO

IT

BELANGRIJK:

 Bestudeer deze gebruiksaanwijzing 

zorgvuldig en leer het toestel goed kennen voordat u het 

op een gasfles aansluit. Lees de gebruiksaanwijzing ook 

later regelmatig door om oplettend te blijven. Bewaar deze 

gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

WAARSCHUWING:

 Uitsluitend voor gebruik buitenshuis! 

Zorg voor voldoende ventilatie. Dit gastoestel verbruikt 

zuurstof en dient daarom alleen in goed geventileerde 

ruimten te worden gebruikt. Zorg voor extra ventilatie als er 

meer gastoestellen en/of andere gasverbruikers bij worden 

geplaatst.

1. INLEIDING

1.1  Dit gastoestel is alleen geschikt voor de Primus-

gasfles 2202 en 2207.

1.2  Het kan gevaarlijk zijn dit gastoestel aan te sluiten op 

andere soorten gaspatronen.

1.3  Gasverbruik: 25 g/h 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW butaan bij 

een druk van 1 bar.

1.4  Grootte afsluitklep: 0,12 mm, 723070 Butaan.

1.5  Dit gastoestel voldoet aan de eisen van EN 521/ 

Z21.73-2000/CSA 11.1-2000.

2. VEILIGHEIDSINFORMATIE (Fig. 1)

2.1  Zorg ervoor dat de dichtingen van het gastoestel (1) 

correct op hun plaats zitten en in goede staat zijn 

voordat u de gaspatroon aansluit.

2.2  Gebruik het gastoestel alleen in goed geventileerde 

ruimten. Opmerking: Dit gastoestel wordt alleen 

aanbevolen voor gebruik buitenshuis.

2.3  Plaats het gastoestel op een vlakke ondergrond.

2.4  Zorg ervoor dat zich in de buurt van het toestel geen 

brandbare voorwerpen bevinden. Zie punt 5.6.

2.5  Vervangen of aansluiten van de gaspatroon dient op 

een veilige plaats te gebeuren, altijd buitenshuis en uit 

de buurt van elke ontstekingsbron zoals open vuur, 

waakvlammen of elektrische vuren. Blijf ook uit de 

buurt van andere personen.

2.6  Controleren van het gastoestel mag uitsluitend 

buitenshuis gebeuren. Controleren op lekkage mag 

nooit gebeuren met een open vlam. Gebruik zeepsop 

of gelijkaardig.

2.7  Gebruik nooit een gastoestel met een beschadigde 

of versleten pakking en gebruik geen lekkend, 

beschadigd of slecht werkend gastoestel.

2.8  Laat een brandend gastoestel nooit onbeheerd achter.

2.9  Wees voorzichtig wanneer u het toestel verplaatst, 

zodat er geen opflakkerende vlammen vrijkomen. 

Dit is heel belangrijk wanneer u een nieuwe cassette 

gebruikt.

3. HANTEREN VAN HET GASTOESTEL

3.1  Raak nooit verhitte delen van het gastoestel aan, 

tijdens of direct na het gebruik.

3.2  Bewaren: Schroef altijd de gaspatroon van het 

gastoestel als dit niet wordt gebruikt. Bewaar de 

gastank op een droge en veilige plaats, in een 

omgeving zonder hittebronnen.

3.3  Maak geen misbruik van het gastoestel en gebruik het 

niet voor andere dan de beoogde doeleinden.

3.4  Behandel het toestel omzichtig. Laat het niet vallen.

4. MONTEREN VAN HET GASTOESTEL (fig. 2)

4.1  Controleer of de regelknoppen (2) goed gesloten zijn 

(door ze zo ver mogelijk met de klok mee te draaien).

4.2  Houd de patroon (3) rechtop tijdens het aansluiten op 

de klep.

4.3  Plaats de klep recht op de gaspatroon, zie fig. 2.

4.4  Schroef de gaspatroon voorzichtig op de klep tot 

deze de O-ring van de klep raakt. Zorg ervoor 

dat de schroefdraad niet scheef wordt getrokken 

tijdens het aansluiten op de gaspatroon. 

N.B.: De 

gaspatroon mag alleen met handkracht 

op de aansluitklep worden geschroefd. Bij 

te hard vastschroeven kan de gaspatroon 

beschadigd worden.

4.5  Zorg ervoor dat de afdichting van het gas volledig 

is. Dit mag alleen buitenshuis worden gecontroleerd. 

Controleren op lekkage mag nooit met een open 

vlam gebeuren. Gebruik zeepsop of gelijkwaardig, en 

breng dat aan op de voegen en aansluitingen van het 

toestel. Bij lekkage worden belletjes gevormd rond de 

plaats waar het lek zit. Als u twijfelt, of als u gas ruikt 

of hoort, steek dan het gastoestel niet aan. Schroef 

de gaspatroon los en breng het toestel terug naar uw 

lokale Primus-verdeler.

4.6 

Afbranden van het gloeikousje voor gebruik: verwijder 

de kap en het glas van de lantaarn. Zorg ervoor dat het 

gloeikousje (6) goed in de groeven (7) van 

 

de branderbuis (4) zit; d.w.z dat het grotere uiteinde op 

de onderste groef van de buis en het kleine uiteinde op 

de bovenste groef zit. Ga na of het gloeikousje gelijkmatig 

rond de branderbuis zit. Brand het gloeikousjes af met 

 

een lucifer of aansteker en draai hierbij de regelknop (2) 

open. Laat het gloeikousje enkele minuten branden tot 

het de vorm van een wit ‘ei’ heeft aangenomen.

4.7 

Nadat het gloeikousje geheel is afgebrand de gasknop 

dichtdraaien en het lantaarnglas terugzetten.

4.8  De lantaarn is nu klaar voor gebruik.

 

OPMERKING: Na het afbranden is het gloeikousje 

erg bros, zorg ervoor dat u het niet beschadigt. Een 

beschadigd gloeikousje kan leiden tot een slechte 

verbranding en kan eveneens de lichtverspreiding van 

de lantaarn verminderen. Reservegloeikousjes zijn 

verkrijgbaar bij uw lokale verdeler.

5. GEBRUIK VAN HET TOESTEL

5.1  Het toestel moet tijdens het gebruik altijd op een 

stevige ondergrond staan.

5.2  Draai de regelknop (2) tegen de klok in en ontsteek 

onmiddellijk de brander (5) door de trekker (8) omlaag 

te duwen. Als de brander niet ontbrandt, duw dan 

verschillende malen op de trekker tot deze toch wordt 

ingeschakeld.

5.3  Stel de grootte van de vlam in door te draaien aan de 

regelknop (2).

5.4  Het toestel mag alleen rechtopstaand worden 

gebruikt. Verplaats nooit een brandend toestel. Er 

kan dan een flakkerende vlam ontstaan voordat het 

toestel warm genoeg is of als het toestel te abrupt is 

verplaatst.

5.5  Zorg er na gebruik voor dat de klep goed gesloten is 

(door de regelknop zo ver mogelijk met de klok mee te 

draaien).

5.6  Ophangkabel voor vervoerdoeleinden. Indien men 

de lantaarn ophangt aan een plafond of gelijkaardig, 

moet een afstand van minstens 500 mm in 

acht worden genomen tussen de lantaarn en 

ontvlambaar materiaal, ZONIET kan er brand 

uitbreken!

6. VERVANGEN VAN GASPATROON

6.1  Sluit de klep volledig. Zorg ervoor dat de vlam gedoofd 

is en dat er geen ander open vuur in de buurt is. Neem 

het apparaat buitenshuis op een plaats waar zich geen 

andere mensen bevinden. Schroef de patroon van de 

klep af en vervang de oude cassette door een nieuwe 

Primus-cassette. Controleer altijd de O-ring in het 

toestel. Wanneer deze gebarsten of versleten is moet 

u de ring vervangen. Let op dat u de schroefdraad niet 

scheef trekt en schroef deze alleen met handkracht 

vast zoals beschreven onder punt 4.

7. ONDERHOUD

7.1  Als de gasdruk door een bepaalde oorzaak 

vermindert, of als het gas niet kan worden ontstoken, 

controleer dan of er nog gas in de patroon zit (3). Als 

dit wel het geval is, controleer dan of het mondstuk (9) 

niet verstopt is.

7.2  Reinigen van mondstuk: Draai de regelknop (2) 

volledig uit en schroef de gaspatroon (3) los.

7.3  Schroef de twee kleine schroeven (10) op de zijkant 

van de lantaarn en hef het lantaarngedeelte (11) 

voorzichtig van het klephuis.

7.31  Let op dat de brander niet wordt vervormd. Oefen 

geen druk uit op de brander.

7.4  Schroef het mondstuk (9) los van de klep met een 6 

mm-moersleutel.

7.5  Blaas door de kleine opening aan de voorkant om het 

mondstuk schoon te maken. Gebruik geen naald of 

gelijkaardig voorwerp voor het reinigen. De opening 

kan hierdoor beschadigd worden zodat het gastoestel 

gevaarlijk in gebruikt wordt.

7.6  Zet het mondstuk weer op zijn plaats en schroef 

het goed vast zodat het veilig gesloten is. Sluit de 

gaspatroon weer aan zoals beschreven onder punt 4. 

Controleer de voegen met lauw zeepsop voor extra 

veiligheid. Als er belletjes ontstaan is de afdichting niet 

goed genoeg.

7.7  Duw het lantaarngedeelte (11) op het klephuis en 

maakt het vast met de twee kleine schroeven (10).

8. INSPECTIES EN ONDERHOUD

8.1  Controleer altijd of de O-ring correct is geplaatst en in 

goede staat verkeert. Controleer dit altijd voordat het 

gastoestel wordt gemonteerd. Vervang versleten of 

beschadigde O-ringen.

8.2  Nieuwe O-afdichtringen zijn verkrijgbaar bij uw lokale 

verdeler.

9. SERVICE EN REPARATIES

9.1  Als een eventueel defect niet kan worden verholpen 

met behulp van deze aanwijzingen, dient u het toestel 

naar uw lokale verdeler te brengen.

9.2  Probeer nooit zelf andere onderhouds- en 

reparatiewerkzaamheden uit te voeren dan hier 

beschreven.

9.3  Breng nooit wijzigingen aan het toestel aan, omdat 

er dan gevaar kan optreden bij het gebruik van het 

toestel.

10. RESERVEONDERDELEN EN TOEBEHOREN

10.1  Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren 

van het merk Primus. Wees voorzichtig bij het 

monteren van reserveonderdelen en toebehoren en 

raak geen hete onderdelen aan.

10.2  Patronen vervangen: Gebruik voor dit toestel 

uitsluitend Primus-gaspatronen 2202, 2207.

10.3 Reserveonderdelen

 

732070  

Mondstuk

  732440 O-ring

 

730850  

Piëzoaansteker

 

730800  

Gloeikousje 3-pak

 

721490  

Mat lantaarnglas

10.4  Als u moeite hebt om aan reserveonderdelen of 

accessoires te komen, stel u dan in verbinding met de 

distributeur in uw land, zie: www.primus.eu

IMPORTANTE:

 Leggere attentamente le seguenti 

istruzioni prima di montare la cartuccia del gas 

sull’apparecchio. Consultare periodicamente le istruzioni 

per essere sempre certi di usare l’apparecchio nel modo 

migliore e più sicuro. Conservare queste istruzioni per future 

necessità.

ATTENZIONE:

 Utilizzare questo apparecchio solo 

all’aperto. Questo apparecchio a gas consuma ossigeno 

e non va usato in ambienti chiusi, per evitare pericoli per la 

salute e la vita delle persone. 

1. INTRODUZIONE

1.1  Per questo apparecchio a gas usare solo cartucce 

Primus art. 2202 e 2207.

1.2  L’impiego di altre cartucce a gas può essere 

pericoloso.

1.3  Consumo di gas: 25 g/h / 0,9 oz/h / 0,3 kW butano 

a 1 bar di pressione.

1.4  Dimensioni dell’ugello: 0,12 mm per butano art. 

732070.

1.5  Questo apparecchio è conforme alla norma EN 521 / 

Z21.73-2000/CSA 11.1-2000.

2. INFORMAZIONI PER UN USO SICURO (fig. 1)

2.1  Controllare che le guarnizioni dell’apparecchio (1) 

siano integre e montate correttamente prima di 

collegare la cartuccia di gas.

2.2  Usare l’apparecchio solo all’aperto!

2.3  Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.

2.4  Controllare che non vi siano oggetti infiammabili nelle 

vicinanze. Vedere punto 5.6.

2.5  Eseguire il montaggio o la sostituzione della cartuccia 

in luogo sicuro, all’aperto e non in vicinanza di altre 

persone. Assicurarsi che non vi siano fiamme libere, 

fiamme pilota o stufe elettriche nelle vicinanze. 

2.6  L’eventuale ricerca di perdite nell’apparecchio dovrà 

essere eseguita solo all’aperto. Non eseguire mai 

questo tipo di controllo con fiamme libere. Usare 

invece acqua saponata o metodi simili.

2.7  Non usare l’apparecchio se la guarnizione è 

danneggiata o usurata, se perde, se è danneggiato o 

se funziona male.

2.8  Non lasciare mai l’apparecchio acceso incustodito.

2.8  Evitare lo sviluppo di fiamme, maneggiando 

l’apparecchio con attenzione. Ciò è particolarmente 

importante quando si utilizza una cartuccia nuova.

3. USO DELL’APPARECCHIO A GAS

3.1  Non toccare mai le parti calde dell’apparecchio 

mentre è acceso o subito dopo averlo spento.

3.2  Conservazione: svitare sempre la cartuccia del gas 

dall’apparecchio quando questo non viene usato. La 

cartuccia va conservata in luogo fresco e asciutto, 

lontano da fonti di calore.

3.3  Non usare impropriamente l’apparecchio, per usi 

diversi da quelli a cui è destinato.

3.4  Maneggiare l’apparecchio con cura. Non lasciarlo 

cadere.

4. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO A GAS (fig. 2)

4.1  Controllare che il rubinetto (2) sia chiuso (girandolo 

completamente in senso orario).

4.2  Per collegare la cartuccia alla valvola, tenere la 

cartuccia (3) rivolta verso l’alto.

4.3  Posizionare la valvola esattamente sopra la cartuccia 

(vedere fig. 2).

4.4  Avvitare delicatamente la valvola sulla cartuccia 

finché questa non entra in contatto con la 

guarnizione della valvola. Durante questa operazione, 

curare che le due filettature scorrano parallele. 

Avvitare solo con le mani. Un eccessivo 

serraggio potrebbe danneggiare la valvola.

4.5  Controllare la perfetta tenuta dell’apparecchio. 

L’eventuale ricerca di perdite nell’apparecchio dovrà 

essere eseguita solo all’aperto. Non eseguire mai 

questo tipo di controllo con fiamme libere. Usare 

invece acqua saponata o metodi simili. Applicare 

intorno alle connessioni e ai raccordi. La presenza di 

perdita sarà rilevata dalla formazione di bolle intorno 

all’area interessata. In caso di dubbio o se si sente 

un odore o un rumore che rivelano una fuoriuscita 

di gas, non accendere l’apparecchio. Svitare la 

cartuccia e riconsegnare l’apparecchio al rivenditore 

di zona.

4.6 

Combustione della calza prima dell’uso: Togliere il 

cappuccio e il vetro dalla lampada. Controllare che la 

calza (6) sia sui bulbi (7) del tubo del bruciatore (4), vale 

a dire con l’estremità più grande sul bulbo inferiore e 

quella più piccola sul bulbo superiore. Controllare che la 

calza sia infilata uniformemente intorno al tubo. Bruciare 

la calza accendendola all´intorno con un accendino o un 

fiammifero agire sul rubinetto (2), lasciandola bruciare 

un paio di minuti fino a quando non diventa “bianca”.

4.7 

Dopo aver bruciato la lampada completamente, 

rimontare il cestello e il vetro della lampada.

52285_klippt.indd   6

2020-02-25   10:42

Содержание 2245

Страница 1: ...turn the control knob 2 and keep the burner alight for about a minute until the mantle has formed a white egg 4 7 When the mantle has been fully burnt off replace the lantern glass and top 4 8 The lantern is now ready for use NOTE When the mantle has been burned off it is very brittle and care should be taken not to damage it A damaged mantle will cause bad combustion and also lower the light outp...

Страница 2: ...as till ventilen 4 3 Placera ventilen rakt på gasbehållaren se fig 2 4 4 Skruva försiktigt gasbehållaren in i ventilen till dess den vidrör ventilens o ring Se till att ingen snedgängning sker vid anslutningen till gasbehållaren OBS Gasbehållaren får endast skruvas på ventilen med handkraft Vid för hård åtskruvning kan skador uppstå på gasbehållarens ventil 4 5 Se till att anslutningen är fullstän...

Страница 3: ...et sec éloigné de toute source de chaleur 3 3 Ne pas utiliser l appareil dans de mauvaises conditions ni pour d autres usages que celui pour lequel il est prévu 3 4 Manipuler l appareil avec précaution Éviter de le laisser tomber 4 MONTAGE DE L APPAREIL Fig 2 4 1 Contrôler que le bouton de réglage 2 est entièrement fermé en le tournant à fond dans le sens des aiguilles d une montre 4 2 Maintenir l...

Страница 4: ...kappale 9 ole tukossa 7 2 Suukappaleen puhdistus Kierrä säätönuppi 2 kokonaan kiinni ja kierrä kaasusäiliö 3 irti 7 3 Irrota kaksi pientä lyhdyn sivuilla olevaa ruuvia 10 ja nosta lyhtyosa 11 varovasti irti venttiilin rungosta 7 4 Kierrä suukappale 11 irti venttiilistä 6 mm n ruuviavaimella 7 5 Puhdista suukappale puhaltamalla päädyssä olevaan pieneen reikään Älä käytä neulaa tai vastaava suukappa...

Страница 5: ...ke at berøre varme dele på apparatet under eller efter brug 3 2 Opbevaring Skru altid patronen af apparatet når det ikke er i brug Opbevar det på et sikkert sted hvor der ikke er var mekilder i nærheden 3 3 Undgå at bruge apparatet forkert eller til noget det ikke er beregnet til 3 4 Apparatet skal behandles med forsigtighed Pas på ikke at tabe det 4 SAMLING AF APPARATET fig 2 4 1 Kontrollér at sk...

Страница 6: ...s het gas niet kan worden ontstoken controleer dan of er nog gas in de patroon zit 3 Als dit wel het geval is controleer dan of het mondstuk 9 niet verstopt is 7 2 Reinigen van mondstuk Draai de regelknop 2 volledig uit en schroef de gaspatroon 3 los 7 3 Schroef de twee kleine schroeven 10 op de zijkant van de lantaarn en hef het lantaarngedeelte 11 voorzichtig van het klephuis 7 31 Let op dat de ...

Страница 7: ...varse en un lugar seco apartado de fuentes de calor 3 3 No hacer un uso descuidado de este aparato de gas ni emplearlo para finalidades que no sean las previstas 3 4 Manejar el aparato con cuidado No dejarlo caer 4 MONTAJE Fig 2 4 1 Comprobar que el botón de regulación 2 esté completamente cerrado girarlo hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj 4 2 Sujetar la botella de gas 3 en posici...

Страница 8: ... botão de regulação 2 está completamente fechado rodando o completamente no sentido dos ponteiros do relógio 4 2 Mantenha o reservatório de gás 3 na vertical quando o ligar à válvula 4 3 Ajuste a válvula com precisão ao reservatório de gás ver Fig 2 4 4 Enrosque cuidadosamente o reservatório na válvula até entrar em contacto com o anel O Tenha o cuidado de ver se não enroscou o reservatório e form...

Страница 9: ...rysky hořáku Plně otočte ovládáním uzávěru 2 a odšroubujte náplň 3 7 3 Odšroubujte dva menší šroubky 10 po stranách svítilny a plynule zvedněte svítící část 11 z ventilu 7 4 Odšroubujte trysku hořáku 9 z ventilu pomocí 6 mm klíče 7 5 Vyčistěte trysku tím že profouknete malý otvor vepředu K čištění nepoužívejte jehly špendlíky apod může dojít k poškození otvoru a narušení bezpečnosti přístroje 7 6 ...

Страница 10: ...mpás oldalán majd óvatosan emeld le a lámpatestet 11 a szeleptörzsről 7 4 Csavarozd le a gázrózsát 9 a szelepről ehhez 6 mm es csavarkulcsot használj 7 5 Tisztítsd meg a gázsrózsát ehhez fújj át a rajta lévő apró furaton A tisztításhoz ne használj nem megfelelő méretű varró vagy más tűt stb mert így megsérülhet a furat és nem lesz biztonságos a készülék használata 7 6 Szereld vissza a gázrózsát és...

Страница 11: ... ognjem Uporabite milnico ali podobno sredstvo 2 7 Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi ali obrabljenimi tesnili in nikoli ne uporabljajte naprave ki pušča oz je poškodovana ali okvarjena 2 8 Prižgane naprave nikoli ne pustite nenadzorovane 2 9 Pri premikanju naprave pazite da ne vzplamti To je izjemno pomembno pri uporabi nove plinske kartuše 3 RAVNANJE Z NAPRAVO 3 1 Pazite da se ne dot...

Страница 12: ...олько от руки Запрещается прикладывать излишние усилия во избежание повреждения клапана баллона 4 5 Убедитесь в полной герметизации газовых соединений Проверку газовых соединений устройства необходимо выполнять снаружи Запрещается проверять наличие утечек с помощью открытого огня Необходимо использовать мыльный раствор или аналогичную жидкость нанесенную на соединения устройства Любая утечка будет...

Отзывы: