background image

Die Installation ist von Fachpersonal und unter Beachtung der IECBestimmungen und der örtlichen 

Vorschriften bezüglich elektrischer Anlagen auszuführen. 

Siehe auch Produckt Technisches Datenblatt.

  Dieses Symbol weist auf eine mögliche Gefahr für Personen bzw.  Schäden am Produkt.

  Dieses Symbol steht für “Vorsicht!”

  Dieses Symbol bedeutet, Kraftanwendung bei der Operationsdurchführung. 

 

 

 

Wenn Sie Elektrische Schrauber benutzen, achten Sie bitte auf den korrekte Drehmoment.

  Dieses Symbol bedeutet, dass kein Gewalt bei der Operationsdurchführung angewendet werden muss.

  Dieses Symbol kennzeichnet ein optionales Zubehör.

  Dieses Symbol bedeutet, dass die  Operation korrekt durchgeführt worden ist.

  Dieses Symbol bedeutet eine Operation, die nicht korrekt durchgeführt worden ist.

  Dieses Symbol empfiehlt der Ercolino-Heber zu verwenden oder eines geeigneten Stapler.

  Dieses Symbol empfiehlt die Laser-Messgeräten zu verwenden.

Andere angegebene Sicherheitssymbole beziehen sich auf die Norm

 UNI EN ISO 7010

.

Der Installateur ist dafür verantwortlich, die richtigen, für die Art der zu ankernden Unterlage geeigneten 

Verankerungssysteme anzuwählen, als auch die von dem Gewicht der Struktur und der Wirkung des Windes 

verursachten Lasten. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten in dieser Anleitung, wenn 

dieses auf Druck-, Übersetzung-oder Übertragungsfehler zurückzuführen sind.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle für notwendig erachteten bzw. im Interesse der Abnehmer 

liegenden Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne jedoch deren wesentliche Funktions- 

und Sicher-heitseigenschaften zu beeinträchtigen.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen, dass  Sie sich für eine Pratic Sonnenmarkise der Serie 

T-Project

.

Unser Unternehmen stellt seit 1960 Außenstrukturen her. Vom Anfang an haben wir uns entschieden, 

durch eine sorgfältige Materialauswahl und die Perfektionierung der Herstellungsverfahren in Qualität und 

Innovation zu investieren.

Avantgardistischen Technologien wurde die handwerkliche Sorgfalt bei der Vollendung der Details zur 

Seite gestellt, um Zweckmäßigkeit und ein Design herausragender Qualität zu garantieren.

Das Ergebnis ist ein Produkt, das die höchste Sicherheit, Komfort und einfache Verwendung garantiert und 

das zur langhaltigen Benutzungszeit bestimmt ist. Wir bitten Sie um das aufmerksame Lesen der folgenden 

Seiten, auf denen Sie vielfältige Informationen finden können, die Ihnen die Qualität des erworbenen 

Produktes auch in den Details erkennen und korrekt verwenden lassen.

INSTRUCTIONS

MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’UTILISATION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ORIGINAL INSTRUCTIONS

ORIGINALE MONTAGEANLEITUNGEN

INSTRUCTIONS ORIGINALES

INSTRUCCIONES ORIGINALES

T-PROJECT

ACHTUNG!: 

vor  der Markisenbenutzung  bitte alle Hinweise und Anleitungen in diesem 

Handbuch und im Handbuch “Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.

Das Installationshandbuch und die Bedienung und  Zubehör Anleitungen begleiten das 

Produkt und müssen sorgfältig aufbewahrt werden um für jede weitere Information 

griffbereit zu bleiben, bis die Markise entsorgt wird.

Allgemeine Hinweise

Anmerkung

DEUTSCH

ED. 02/18

Содержание T-Project T-Code

Страница 1: ...uale di Installazione Installation manual Notice d installation Installationshandbuch Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung T CODE rev 08 19 T Project ...

Страница 2: ...quellemodifichecheritenessenecessarieoutilianchenell interesse dell utenza senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza Gentile Cliente grazie per aver scelto una tenda Pratic della serie T Project Lanostraaziendaprogettaeproducetendedasoledal1960 Sindalleoriginiabbiamosceltodiinvestiresulla qualità e sull innovazione selezionando accuratamente i materiali e perfezi...

Страница 3: ...he product that are considered necessary or in the interests of the user and which do not alter the essential operational and safety characteristics of the appliance Dear Customer thanks for having chosen a Pratic awning of T Project line Our company has been designing and producing sun awnings since 1960 From the beginning we have chosen to invest on quality and innovation accurately selecting th...

Страница 4: ...modificationsqu ilestimenécessairesauutiles ycompris dans l intérêt des utilisateurs sans modifier leurs caractéristiques essentielles de fonctionnalité et sécurité Cher Client merci d avoir choisi une store Pratic de la série T Project Notre société projette et réalise stores depuis 1960 Nous avons dès lors choisi d investir sur la qualité et l innovation ensélectionnantnosmatériauxavecgrandsoint...

Страница 5: ...eresse der Abnehmer liegenden Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen ohne jedoch deren wesentliche Funktions und Sicher heitseigenschaften zu beeinträchtigen Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie sich für eine Pratic Sonnenmarkise der Serie T Project Unser Unternehmen stellt seit 1960 Außenstrukturen her Vom Anfang an haben wir uns entschieden durch eine sorgfältige Materialauswahl und...

Страница 6: ...PAG 6 T Code Istruzioni d installazione Rev 08 19 ...

Страница 7: ...se verify the measure before using this drawing Dimensions d encombrement en mm Vérifiez la mesure avant d utiliser ce dessin Außenabmessungen in mm Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung überpüfen Sie das Maß 110 mm 15 mm L Ø MAX 12mm 50 mm 8 5 mm H 110 40 5 100 144 5 86 12 12 43 12 4 43 17 4 T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck ...

Страница 8: ...PAG 8 T Code Istruzioni d installazione Rev 08 19 ...

Страница 9: ...se verify the measure before using this drawing Dimensions d encombrement en mm Vérifiez la mesure avant d utiliser ce dessin Außenabmessungen in mm Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung überpüfen Sie das Maß 110 mm Ø MAX 12mm 6 5 mm P 15 mm L 35 mm 110 40 5 100 144 5 86 12 12 43 43 12 4 17 4 T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck ...

Страница 10: ...PAG 10 T Code Istruzioni d installazione Rev 08 19 ...

Страница 11: ...ci riportati pur basandosi sull esperienza ricavata dal contatto con i nostri rivenditori sono da ritenersi in ogni caso puramente indicativi Essi non dispensano quindi il posatore specializzato dalla verifica della loro idoneità relativa all uso previsto CAUTION The here indicated technical recommendations even though based on tests and on our experience with our retailers have to be considered i...

Страница 12: ...ualifié CONNEXION AU RÉSEAU les câbles qui traversent un mur métallique doivent être protégés et isolés par une conduite ou un gainage Fixez les câbles pour éviter qu ils entrent en contact avec des pièces mobiles Si le produit est utilisé à l extérieur installez le câble dans un conduit résistant aux rayons UV tel qu une conduite Laissez toujours une boucle sur le câble d alimentation à l extérie...

Страница 13: ... of installation in areas with substantial exposure to saline mist or places with aggressive air such as spas swimming pools etc in order to reduce the attack to the material surfaces it is responsibility of the installer to evaluate the application of adequate products provided by retailers specialized in the field of lacquers aiming at protecting the non lacquered surfaces of the aluminium profi...

Страница 14: ...20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 EN388 Ø Ercolino n IT DPI Minimi consigliati EN PPE Minimum recommended FR EPI Minimales recommandées DE PSA Das Mindeste wir empfohlen IT Vedere movimentazione dei colli EN See handling of the parcels FR Voir mouvement des colis DE Sie handhabung der frachtstücke 2 UTENSILI ATTREZZATURE E DPI TOOLS FACILITIES AND PPE OUTILS ÉQUIPEMENT ET...

Страница 15: ...adjustment up to 6 to balance any non orthogonality of the wall and to obtain the minimum slope of 10 compared to the horizontal plane La boîte tissu permet un réglage supplémentaire jusqu à 6 pour compenser éventuelles non orthogonalité du mur et obtenir une inclinaison minimale de 10 par rapport au sol Die Kassette das Tuch ermöglicht eine zusätzliche Regulierung bis zu 6 zum Ausgleich etwaiger ...

Страница 16: ...fe im Plan P Profondità Depth Profondeur TIefe P Profondità Depth Profondeur TIefe Profondità in pianta Plan depth Profondeur à l horizontale TIefe im Plan Centro di rotazione Dimensioni di ingombro in mm Rotation center Overall dimension in mm Centre de rotation Dimensions d encombrement en mm Drehungszentrum Außenabmessungen in mm 1 0 1 0 T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafo...

Страница 17: ...f store poids Ungefähres markise gewicht σ T kN Tassello Carico a trazione Screw anchor Tensile strenght Cheville Résistance a la traction Dübel Zugfestigkeit ATTENZIONE WARNING ATTENTION VORSICHT Il calcolo è stato eseguito considerando il numero dei supporti standard con 3 tasselli per staff a Il valore di riferimento è quello a trazione in quanto quello a taglio non è in questo caso signifi cat...

Страница 18: ...PAG 18 T Code Istruzioni d installazione Rev 08 19 ...

Страница 19: ...s supports au mur Wand Träger Installation A Per il corretto fissaggio a parete soffitto è possibile utilizzare anche la dima di installazione allegata For a proper wall ceiling installation the attached installation template is also available Pour la correcte installation au mur plafond vous pouvez aussi utiliser la silhouette d installation annexe Zur korrekten Wand Deckenbefestigung ist es mögl...

Страница 20: ...e Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck B Per il corretto fissaggio a parete soffitto è possibile utilizzare anche la dima di installazione allegata For a proper wall ceiling installation the attached installation template is also available Pour la correcte installation au mur plafond vous pouvez aussi utiliser la silhouette d installation annexe Zur korrekten Wand Deckenbefestigung i...

Страница 21: ...ffitto Ceiling Plafond Deck T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck Versioni richieste come destre Per la versioni sinistre i collegamenti sono speculari Right handed versions requested For the left hand version reverse the drawing Versions demandées comme droite Les versions à gauche sont spéculaires Verlangte Rechtsausführungen Die Linksausführungen sind spiegelverkehrt ...

Страница 22: ...ation Installation des vis d accrochage Kopplung Schrauben Installation INGOMBRO A PARETE DELLA TENDA AWNING WALL SIZE ENCOMBREMENT AU MUR DU STORE MARKISE WAND AUSMASSE M8 14 2 2 INGOMBRO A SOFFITTO DELLA TENDA AWNING CEILING SIZE ENCOMBREMENT AU PLAFOND DU STORE MARKISE DECK AUSMASSE M8 14 2 2 T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Sof...

Страница 23: ... CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck F NON PREMERE LA VITE DON T PUSH THE SCREW NE POUSSEZ PAS LA VIS SCHRAUBE NICHT DRÜCKEN OK 2 1 3 4 5 6 TCCE M8 14 M8 Staffa supporto superiore Upper bracket Support supérieur Obere Halterung ...

Страница 24: ...ontatti Contacts Clamps Kontakt Fase Phase Phase Phase Marrone Brown Marron Braun Neutro Neutral Neutre Neutral Blu Blue Bleu Blau non collegato nicht verbunden pas connecté not connected Terra Grund Terre Ground Yellow Green Vert Jaune Gelb Grün Giallo Verde 4 2 1 3 90 90 Spessore Shim Épaisseur Dicke Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung Tenda Awning Store Markise IN DOTAZIONE ...

Страница 25: ... Rev 08 19 Installazione tenda Awning installation Installation du store Markise Installation T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck I 2 3 1 4 2 3 1 4 ...

Страница 26: ...L Montaggio carter Crankcase installation Montage carter Montage des Gehäuse T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck CLACK 1 2 Regolazione inclinazione Slope adjusting Règlage de la pente Neigung Einstellung 5 4 3 TPS 4 2 13 2 P ...

Страница 27: ...ned in the accessories box For technical assistance please contact Somfy call center at the number you find on page 27 ATTENTION La plupart des stores Pratic sont réalisés avec le moteur déjà configuré et après avoir terminé le raccordement électrique Pour configurer des éventuelles capteurs et pour plus d information sur le fonctionnement et sur les programmations possibles veuillez consulter les...

Страница 28: ...r the swipe 1 Click 2 Horizontal sweep 3 Vertical sliding The Equipment menu allows to con trol and supervise the status of all equipment one by one Tous les équipements sont accessi bles avec les boutons de navigation ou le swipe 1 Click 2 Balayage horizontal 3 Glissement vertical Le menu Equipements permet de piloter et superviser l état de tous les équipements un par un Alle Produkte sind über ...

Страница 29: ... per avviare l abbi namento dei dispositivi Dopo l avvio del telecomando Nina abbinare i dispositivi senza punto di comando seguendo i passaggi indi cati da Nina io Click on START to start the pairing of equipment After the starting of the Nina io re mote control pair the without con trol point equipments following the stages indicated by Nina io Cliquer sur Commencez pour com mencer l appairage d...

Страница 30: ...ispositivo password È possibile scegliere un nome uten te e o registrare la posizione dove il dispositivo è collegato e Enter the login data indicated on two labels d On the device username Under the device password It is possible to choose a username and or register the position where the device is connected e Insérer l accréditation qui se trouve sur deux étiquettes d Sur le dispositif nom d uti...

Страница 31: ... Die Connexoon wird die Suche nach der Fernbedienung beginnen um den Sicherheitsschlüssel m zu erhalten Falls Sie Probleme mit dem Em pfang des Sicherheitscodes haben ist es möglich die Prozedur wieder zumachen n IlConnexoonharicevutocorrettamen telachiavedaltelecomandoNina pro seguire premendo continua o Il Connexoon ora ricerca i dispositivi con quella chiave p appena rice vuta The Connexoon has...

Страница 32: ...of a group at the same time For more information please download the latest version of Somfy Connexoon manual from our website Apres avoir sélectionné chaque dispositif sera possible de les gérer directement en agissant sur les flèches qui se trouvent sur le display 1 Toile 2 Volant 3 Lumière Le menu Groupes permet de regrouper des équipements pour les piloter simultanément Il est également possib...

Страница 33: ...lung P n1 n2 138 187 94 113 221 2 6 Centro di rotazione mm Rotation center mm Centre de rotation mm Drehungszentrum mm n1 n2 TPS 4 2 13 2 1 7 2 3 5 6 8 9 10 11 4 TPS 4 2 13 2 n Numero di giri della vite Number of screw turns Nombre de tours Anzahl von Runden n OK T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck ...

Страница 34: ...stallazione Rev 08 19 T CODE Parete Wall Mur Wand T CODE Soffitto Ceiling Plafond Deck Regolazione allineamento dei bracci Arm allignement adjusting Règlage d allignement des bras Armen Ausrichtung Einstellung Q 1 2 3 STONK STONK 2 ...

Страница 35: ... off the wall ceiling place it on stands and open the box Schéma électrique complet certaines sections peuvent ne pas être présents conformément à la configuration du store Afin d accéder au système électrique du store il est nécessaire de le retirer du mur plafond de le mettre sur des tréteaux et d ouvrir le coffre Komplettes elektrisches Schema einige Abschnitte könnten in Übereinstimmung mit de...

Страница 36: ...rifier Stücke zu schmieren Deflusso acqua Water outflow Écoulement de l eau Wasserabfluss S T OK IT Grasso spray Valvoline WHITE GREASE o similari EN grease spray Valvoline WHITE GREASE or similar FR Gras en Spray Valvoline WHITE GREASE ou similaire DE Schmierfett Spray Valvoline WHITE GREASE oder ähnlich ...

Страница 37: ...re corpi estranei dai canali di scarico dell acqua dei profili frontali 13 Contattare il call center di Somfy al numero che trovate a pagina 27 14 Contattare l assistenza clienti di Pratic tenendo a disposizione il riferimento d ordine della tenda ANOMALOUS PERFORMANCE DURING THE PRODUCT TESTING ORDER OF THE OPERATIONS a The installed thermal magnetic circuit breaker and residual current device ac...

Страница 38: ...ter le Service Clients de Pratic ayant la référence de l ordre de la store UNREGELMÄSSIGE VERHALTEN BEI DER PRODUKTPRÜFUNG REIHENFOLGE DER BEWEGUNGEN a Der thermische magnetische installierte Stromunterbrecher und Fehlerstrom Schutzeinrichtung wurden eingegriffen indem die Stromversorgung unterbrochen wird 1 2 14 b Keine Funktion der Markise ist durch die Fernbedienung aktivierbar 1 2 3 4 5 6 13 1...

Страница 39: ...PAG 39 T Code Istruzioni d installazione Rev 08 19 ...

Страница 40: ... is prohibited FR La société PRATIC F lli ORIOLI spa se réserve tous les droits sur le présent livret Aucune reproduction ni totale ni partielle n est permise sans autorisation écrite DE Die PRATIC F lli ORIOLI spa behält alle Rechte über dieses Heftchen vor Totale oder teilweise Wiederdrücke sind ohne schriftliche Erlaubnis nicht Zugelassen MAN00021 IT È possibile scaricare la versione più recent...

Отзывы: