PRASTEL M2000PE Скачать руководство пользователя страница 22

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 
Les présentes consignes sont une partie intégrante 
et  essentielle  du  produit  et  doivent  être  remis  à 
l’utilisateur.  Il  faut  les  lire  attentivement  car  elles 
fournissent des indications importantes concernant 
l’installation,  l’utilisation  et  l’entretien.  Cette  notice 
doit  être  conservée  et  remise,  éventuellement,  à 
tout  autre  utilisateur.  Une  mauvaise  installation  et 
une utilisation inappropriée du produit peuvent être 
à l’origine de graves dangers. 
 
 
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

  L’installation doit être effectuée par du personnel 

qualifié,  conformément  aux  normes  locales, 
régionales,  nationales  et  européennes  en 
vigueur. 

  Avant  de  procéder  à  l’installation,  vérifier 

l’intégrité du produit. 

  La 

mise 

en 

oeuvre, 

les 

raccordements 

électriques et les réglages doivent être effectués 
selon les “règles de l’art“. 

  Les  matériaux  d’emballage  (carton,  plastique, 

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans 
la  nature  et  ne  doivent  pas  être  laissés  à  la 
portée des enfants car ils peuvent être à l’origine 
de graves dangers. 

  Ne  pas  installer  le  produit  dans  des  locaux 

présentant  des  risques  d’explosion  ou  perturbés 
par des champs électromagnétiques.  

  La présence de gaz ou de fumées inflammables 

constitue un grave danger pour la sécurité. 

  Prévoir,  sur  le  réseau  d’alimentation,  une 

protection 

contre 

les 

surtensions, 

un 

interrupteur/sectionneur  et/ou  un  différentiel 
adaptés  au  produit,  conformément  aux  normes 
en vigueur. 

  Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas 

d’installation  de  dispositifs  et/ou  de  composants 
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et 
le fonctionnement. 

  Pour  la  réparation  ou  le  remplacement  des 

pièces, 

utiliser 

exclusivement 

des 

pièces 

détachées d’origine. 

  L’installateur  doit  fournir  toutes  les  informations 

relatives  au  fonctionnement,  à  l’entretien  et  à 
l’utilisation  de  chaque  élément  constitutif  et  de 
l’ensemble du système. 
 

ENTRETIEN 

  Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il 

est indispensable que l’entretien soit effectué par 
du  personnel  qualifié,  dans  les  délais  indiqués 
par  l’installateur,  par  le  fabricant  et  par  les 
normes en vigueur. 

  Les  interventions  d’installation,  d’entretien,  les 

réparations  et  le  nettoyage  doivent  être 
documentés.  Cette  documentation  doit  être 
conservée par l’utilisateur et mise à la disposition 
du personnel qualifié préposé à ces tâches. 

 
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR 

  Lire 

attentivement 

les 

instructions 

et 

la 

documentation ci-jointe. 

  Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel 

il  a  été  expressément  conçu.  Toute  autre 
utilisation est considérée comme inappropriée et, 
par  conséquent,  dangereuse.  En  outre,  les 
informations contenues dans cette notice et dans 
la documentation ci-jointe pourront faire l’objet de 
modifications  sans  préavis.  En  effet,  elles  sont 
fournies  à  titre  indicatif,  pour  l’application  du 
produit.  La  société  Prastel  décline  toute 
responsabilité éventuelle. 

  Garder 

les 

produits, 

les 

dispositifs, 

la 

documentation  et  autre  hors  de  la  portée  des 
enfants. 

  En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de 

mauvais  fonctionnement  du  produit,  couper 
l’alimentation,  en  s’abstenant  de  toute  tentative 
d’intervention.  S’adresser  uniquement  à  du 
personnel  qualifié  et  préposé  à  ces  tâches.  Le 
non-respect  des  consignes  ci-dessus  peut 
causer des situations de grave danger.  

 

 

SAFETY WARNINGS 

 
These  warnings  are  an  integral  and  essential  part 
of  the  product,  and  must  be  delivered  to  the  user. 
Read  them  carefully:  they  provide  important 
installation, 

operating, 

and 

maintenance 

instructions.  Keep  this  form  and  give  it  to  any 
persons  who  may  use  the  system  in  the  future. 
Incorrect installation or improper use of the product 
may cause serious danger.  
 
 
INSTALLATION INSTRUCTIONS 

  Installation  must  be  performed  by  a  qualified 

professional  and  must  observe  all  local,  state, 
national and European regulations. 

  Before  starting  installation,  make  sure  that  the 

product is in perfect condition. 

  Laying,  electrical  connections,  and  adjustments 

must be done to “Industry Standards”. 

  Packing 

materials 

(cardboard, 

plastic, 

polystyrene, etc.) are potentially dangerous. They 
must be disposed of properly and kept out of the 
reach of children  

  Do  not  install  the  product  in  an  explosive 

environment  or  in  an  area  disturbed  by 
electromagnetic fields. 

  The  presence  of  gas  or  inflammable  fumes  is  a 

serious safety hazard. 

  Provide  an  overvoltage  protection,  mains/knife 

switch  and/or  differential  on  the  power  network 
that is suitable for the product and conforming to 
current standards. 

  The  manufacturer  declines  any  and  all  liability  if 

any incompatible devices and/or components are 
installed  that  compromise  the  integrity,  safety, 
and operation of the product. 

  Only  original  spares  must  be  used  for  repair  or 

replacement of parts. 

  The  installer  must  supply  all  information 

regarding the operation, maintenance, and use of 
individual  components  and  of  the  system  as  a 
whole. 

 

MAINTENANCE 

  To  guarantee  the  efficiency  of  the  product,  it  is 

essential  that  qualified  professionals  perform 
maintenance  at  the  times  and  intervals  required 
by  the  installer,  by  the  manufacturer,  and  by 
current law. 

  All installation, maintenance,  repair  and  cleaning 

operations  must  be  documented.  The  user  must 
store  all  such  documentation  and  make  it 
available to competent personnel. 

   

WARNING FOR THE USER 

  Carefully  read  the  enclosed  instructions  and 

documentation. 

  This  product  must  be  used  for  its  intended 

purpose  only.  Any  other  use  is  improper  and 
therefore  dangerous.  The  information  contained 
herein  and  in  the  enclosed  documentation  may 
be  changed  without  notice,  and  are  in  fact 
provided 

in 

an 

approximate 

manner 

for 

application  of  the  product.  Prastel  declines  any 
and all liability in this regard. 

  Keep  this  product,  devices,  documentation  and 

all other items out of the reach of children. 

  In  case  of  maintenance,  cleaning,  breakdown  or 

malfunction  of  this  product,  turn  off  the  unit  and 
DO  NOT  try  to  repair  it  yourself.  Call  a  qualified 
professional  only.  Disregard  of  this  instruction 
may cause extremely dangerous situations.  

 
 

 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 

 
Le  presenti  avvertenze  sono  parti  integranti  ed 
essenziali 

del 

prodotto 

devono 

essere 

consegnate  all’utilizzatore.  Leggerle  attentamente 
in 

quanto 

forniscono 

importanti 

indicazioni 

riguardanti  l’installazione,  l’uso  e  la  manutenzione. 
E’  necessario  conservare  il  presente  modulo  e 
trasmetterlo  ad  eventuali  subentranti  nell’uso 
dell’impianto.  L’errata  installazione  o  l’utilizzo 
improprio  del  prodotto  può  essere  fonte  di  grave 
pericolo. 
 
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  

  L’installazione 

deve 

essere 

eseguita 

da 

personale  professionalmente  competente  e  in 
osservanza  della  legislazione  locale,  statale, 
nazionale ed europee vigente. 

  Prima 

di 

iniziare 

l’installazione 

verificare 

l’integrità del prodotto. 

  La  posa  in  opera,  i  collegamenti  elettrici  e  le 

regolazioni  devono  essere  effettuati  a  “Regola 
d’arte”. 

  I  materiali  d’imballaggio  (cartone,  plastica, 

polistirolo,  ecc.)  non  vanno  dispersi  nello 
ambiente  e  non  devono  essere  lasciati  alla 
portata  dei  bambini  in  quanto  potenziali  fonti  di 
pericolo. 

  Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di 

esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. 
La  presenza  di  gas  o  fumi  infiammabili 
costituisce un grave pericolo per la sicurezza. 

  Prevedere  sulla  rete  di  alimentazione  una 

protezione  per  extratensioni,  un  interruttore/ 
sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto 
e in conformità alle normative vigenti. 

  Il 

costruttore 

declina 

ogni 

qualsiasi 

responsabilità  qualora  vengano  installati  dei 
dispositivi  e/o  componenti  incompatibili  ai  fini 
dell’integrità  del  prodotto,  della  sicurezza  e  del 
funzionamento. 

  Per  la  riparazione  o  sostituzione  delle  parti 

dovranno 

essere 

utilizzati 

esclusivamente 

ricambi originali. 

  L’installatore  deve  fornire  tutte  le  informazioni 

relative  al  funzionamento,  alla  manutenzione  e 
all’utilizzo  delle  singole  parti  componenti  e  del 
sistema nella sua globalità. 

 
MANUTENZIONE 

  Per 

garantire 

l’efficienza 

del 

prodotto 

è 

indispensabile  che  personale  professionalmente 
competente  effettui  la  manutenzione  nei  tempi 
prestabiliti  dall’installatore,  dal  produttore  e  dalla 
legislazione vigente. 

  Gli  interventi  di  installazione,  manutenzione, 

riparazione e pulizia devono essere documentati. 
Tale  documentazione  deve  essere  conservata 
dall’utilizzatore,  a  disposizione  del  personale 
competente preposto.  

 
AVVERTENZE PER L’UTENTE 

  Leggere 

attentamente 

le 

istruzioni 

la 

documentazione allegata. 

  Il  prodotto  dovrà  essere  destinato  all’uso  per  il 

quale  è  stato  espressamente  concepito.  Ogni 
altro utilizzo è da considerarsi  improprio e quindi 
pericoloso.  Inoltre,  le  informazioni  contenute  nel 
presente  documento  e  nella  documentazione 
allegata,  potranno  essere  oggetto  di  modifiche 
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo 
indicativo  per  l’applicazione  del  prodotto.  La 
società  Prastel  declina  ogni  ed  eventuale 
responsabilità.  

  Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione 

e quant’ altro fuori dalla portata dei bambini.  

  In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo 

funzionamento 

del 

prodotto, 

togliere 

l’alimentazione, 

astenendosi 

da 

qualsiasi 

tentativo 

d’intervento. 

Rivolgersi 

solo 

al 

personale  professionalmente  competente  e 
preposto allo scopo. Il mancato rispetto di quanto 
sopra può causare situazioni di grave pericolo.  

Содержание M2000PE

Страница 1: ...libre les points décimaux éteints indiquent que l emplacement est libre 3 Effectuer une transmission ou faire lire le badge à mémoriser au lecteur les points décimaux s allument 4 Valider la mémorisation par la touche VAL les points décimaux clignotent pendant un court moment 5 Refaire la procédure à partir du point 2 pour programmer d autres codes ou appuyer en même temps sur les touches INC et D...

Страница 2: ...ncrémentant d une unité le code de départ Par exemple start 120 stop 127 code reçu 112233 Une fois l introduction effectuée on revient au menu de sélection des fonctions Suppression de codes en bloc 1 Entrer en mode programmation avec INC DEC 2 Appuyer sur la touche FUN pour accéder au menu de sélection des fonctions 3 Sélectionner la fonction F7 à l aide des touches 4 Valider par la touche VAL le...

Страница 3: ...rant s affiche à l écran 5 Sélectionner le protocole 0 ou 1 à l aide des touches INC et DEC 6 Valider par la touche VAL l écran revient à la sélection des fonctions et le nouveau protocole est activé 7 Appuyer en même temps sur les touches INC et DEC pour quitter la programmation Impression de la liste des codes Pour imprimer la liste de tous les codes mis en mémoire 1 Sélectionner le protocole 1 ...

Страница 4: ...4 Alimentation 12 24 Vca cc S assurer que les bornes 4 et 13 sont reliées respectivement aux bornes 6 et 15 voir figure pour activer respectivement les sorties à relais 1 et 2 Ce contact est particulièrement utile pour activer par exemple les sorties à relais de la centrale M2000PE par le biais d appareillages externes tels que les spires magnétiques enterrées la centrale M2000PE ne délivre la com...

Страница 5: ...sh 5 Repeat procedure from step 2 to enter other codes or simultaneously press keys INC and DEC to exit from programming mode Deleting codes 1 Simultaneously press keys INC and DEC 2 Select the storage location to be deleted via keys INC and DEC decimal points on indicate that the location is engaged 3 Press the VAL key The letter C will now appear on the left hand side of the display 4 Press the ...

Страница 6: ...ing that the initial location is being selected 5 Select location by pressing keys INC and DEC and confirm by pressing the VAL key 6 Request of final location to be deleted will now appear The value shown is the one which has been previously selected as the initial location so that only a value greater than this can be selected by pressing keys INC and DEC The last decimal point to the right will ...

Страница 7: ...lay returns to selecting functions and the new protocol is active 7 Press keys INC and DEC at the same time to exit programming Printing the list of codes In order to print the list of all the codes in the memory 1 Set protocol 1 via function F11 see Selecting the communication protocol 2 Connect the printer PRINT2000 to the serial port 3 Select function F12 4 Press key VAL When the printing is fi...

Страница 8: ... O 24 Power supply 12 24Vac dc Note Make sure that terminals 4 and 13 are connected to terminals 6 and 15 respectively see figure in order to enable the corresponding relay outputs 1 2 This contact is particularly useful for enabling for instance the relay outputs of the M2000PE via external devices such as buried magnetic coils opening command given by the M2000PE only in case of a vehicle being ...

Страница 9: ...ocazione è libera 3 Effettuare una trasmissione o far leggere il badge al lettore il badge da memorizzare i punti decimali si accendono 4 Confermare la memorizzazione col tasto VAL i punti decimali lampeggiano brevemente 5 Ripetere la procedura dal punto 2 per programmare altri codici o premere contemporaneamente i tasti INC e DEC per uscire dalla programmazione Cancellazione codici 1 Premere cont...

Страница 10: ...odo programmazione con INC DEC 2 Premere il tasto FUN per accedere al menu di scelta delle funzioni 3 Selezionare con i tasti INC e DEC la funzione F7 4 Confermare con VAL appare la richiesta della prima locazione da cancellare cioè di default 0001 E illuminato solo il primo punto decimale a sinistra per indicare che si sta selezionando la locazione di partenza 5 Selezionare la locazione con INC e...

Страница 11: ...ntemporaneamente i tasti INC e DEC 2 Premere il tasto FUN per accedere al menu di scelta delle funzioni 3 Selezionare con i tasti INC e DEC la funzione F11 4 Confermare la selezione con VAL sul display appare il valore corrente del protocollo 5 Selezionare con i tasti INC e DEC il protocollo 0 o 1 6 Confermare con il tasto VAL il display torna alla selezione funzioni e il nuovo protocollo è attivo...

Страница 12: ... Porta 1 contatto relè N O 24 Alimentazione 12 24 Vac dc N B Assicurarsi che i morsetti 4 e 13 siano collegati a rispettivamente ai morsetti 6 e15 vedi figura per abilitare rispettivamente le uscite a relè 1 e 2 Questo contatto risulta particolarmente utile per abilitare ad esempio le uscite a relè dell M2000PE tramite apparecchiature esterne quali spire magnetiche interrate l M2000PE fornisce il ...

Страница 13: ...nd DEC gleichzeitig betätigen 2 Mit den Tasten INC und DEC einen freien Speicherplatz wählen die ausgelöschten Dezimalpunkte zeigen an daß der Speicherplatz frei ist 3 Eine Sendung ausführen oder die zu speichernde Karte vom Kartenleser lesen lassen die Dezimalpunkte leuchten auf 4 Die Speicherung mit der Taste VAL bestätigen die Dezimalpunkte blinken kurz 5 Das Verfahren von Punkt 2 an zur Progra...

Страница 14: ...ttlung um Ist dieser Code empfangen per Funk oder mit einem der angeschlossenen Codeleser wird er im Ausgangsspeicherplatz gespeichert Die folgenden Speicherplätze bis zum Stop werden mit den Codes gefüllt die durch Erhöhen des Ausgangscodes um jeweils eine Einheit entstehen Beispiel Start 120 Stop 127 empfangener Code 112233 Nach der Eingabe wird auf das Funktionswahlmenü zurückgeschaltet Löschen...

Страница 15: ...er MKEYB 1 Kommunikation mit Drucker PRINT2000 Zur Wahl des Protokolls 1 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten INC und DEC 2 Drücken Sie die Taste FUN für den Zugriff auf das Menü zur Wahl der Funktionen 3 Wählen Sie mit den Tasten INC und DEC die Funktion F11 4 Bestätigen Sie die Wahl mit VAL Auf dem Display erscheint der aktuelle Wert des Protokolls 5 Wählen Sie mit den Tasten INC und DEC das Prot...

Страница 16: ...12 Port 1 Relaiskontakt NO 24 Stromzufuhr 12 24 VAC DC Stellen Sie sicher dass die Klemmen 4 und 13 mit den Klemmen 6 beziehungsweise 15 siehe Abbildung zur Aktivierung der relh Ausgänge verbunden sind1 und 2 Dieser Kontakt erweist sich als besonders nützlich für die Aktivierung zum Beispiel der relh Ausgänge des M2000PE mittels externer Vorrichtungen wie unterirdischer Magnetwindungen M2000PE lie...

Страница 17: ...ódigos 1 Presionar simultáneamente las teclas INC y DEC 2 Seleccionar con las teclas INC y DEC una posición libre de la memoria los puntos decimales apagados indican que la posición está libre 3 Efectuar una transmisión o permitir la lectura del badge a ser memorizado al lector los puntos decimales se encienden 4 Confirmar la memorización mediante la tecla VAL los puntos decimales destellan brevem...

Страница 18: ...eleccionando la última posición 7 Después de haber seleccionado la última posición confirmar con VAL la central M2000PE se predispone para aceptar la transmisión de un código Una vez recibido el código vía radio o mediante uno de los lectores conectados éste es insertado en la posición de inicio Las posiciones siguientes hasta la posición de paro son llenadas con los códigos obtenidos aumentando e...

Страница 19: ...ección de funciones y la nueva modalidad se encontrará activa 7 Presionar simultáneamente las teclas INC y DEC para salir de la programación ATENCIÓN Al modificar la modalidad de uso de la memoria se cancelarán todos los códigos memorizados anteriormente En la modalidad H para asignar un telemando al relé 1 memorizarlo presionando el canal 1 o el canal 3 Para asignarlo al relé 2 memorizarlo presio...

Страница 20: ...tivación relé 3 Puerta 2 contacto relé N A 15 GROUND 4 Puerta 2 contacto de activación 16 Puerta 1 entrada datos DATA1 5 Puerta 2 pulsador para activación relé 17 Puerta 1 entrada datos DATA0 6 GROUND 18 Puerta 1 salida para alimentación lector 9 Vdc 7 Puerta 2 entrada datos DATA1 19 Antena 8 Puerta 2 entrada datos DATA0 20 Guaina antena 9 Puerta 2 salida para alimentación lector 9 Vdc 21 Puerto s...

Страница 21: ...SIMITA PROXIMITY READER LETTORE DI CARTE MAGNETICHE MAGNETIC CARD READER M KEYB TASTIERA REMOTA DI PROSSIMITA KEYBOARD 100 m max 500 m max 100 m max MPS DT2 MPS TP2E M TAGP M BAD2 M BPRO MPS TF2 4E MPS TF2 4RE MRMAG MRMAGE M PROX M RSTD M RMAX M BADM M BAD2 ...

Страница 22: ...ility if any incompatible devices and or components are installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it i...

Страница 23: ...ntenimiento reparación y limpieza tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por...

Отзывы: