background image

5

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 1/2 po et 9/16”

po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur). 

Reportez-vous à la liste des pièces de page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de 

celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur 
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Insérer une bague d’espacement

(article 20)

dans le centre

de la roue 

(article 35).

3. Enfiler le boulon de 3/8 x 3.75 po

(article 10)

dans la 

rondelle de 3/8 po 

(article 29)

et la roue 

(article 35)

, puis 

dans le support de la roue sur le transporteur, en le plaçant 
de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la 
roue  repose contre le support.

4. Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po

(article 11)

sur le 

boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la 
transporteur.

5. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. En bloquant le côté moteur de la génératrice, mettre en 

place le entretoise 

(article 43)

et un pied 

(article 37)

sous 

le profilé en U.  Visser un boulon de 5/16-18 x 2.75 po 

(article 8) 

avec une rondelle de 5/16 po 

(article 40) 

dans 

les trous de fixation, puis visser sur le boulon un écrou 
nyloc de 5/16 po 

(article 15)

, pour fixer le pied au profilé.  

Attention: ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le 
matériau du pied.

2. Répéter l'étape 1 pour le pied restant.

POSE DE LA POIGNEE

1.

Placez le manche 

(article 31)

dans la partie réduite des 

tubes droits à la base jusqu'à ce que les boutons de 
déclenchement de la poignée 

(article 32)

se verrouille.

Couverture limitée :

Pramac America, LLC (la compagnie)

garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du
matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de
remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut
matériel ou de fabrication.   

Ce qui n'est pas couvert :

Les frais de transport pour envoyer le produit à la 
compagnie ou à son représentant du service autorisé pour 
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais 
d'expédition au client des produits réparés ou remplacés. 
Ces frais doivent être assumés par le client.

Si un manuel séparé de l'opérateur et la garantie de 
moteur du fabricant de moteur sont inclus avec ce produit, 
seulement cette garantie s'appliquera au moteur. 

Les dommages causés par un abus ou un accident, et les 
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure 
normale.

La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, 
garder et faire fonctionner le produit conformément aux 
directives et aux recommandations de la compagnie 
formulées dans le guide d'utilisation, ou si le produit est 
utilisé comme équipement de location. 

La compagnie ne paiera pas de réparation ou des 
ajustements au produit, ou pour les coûts ou 
main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la 
compagnie.   

Période couverte par la garantie :

Deux (2) ans à partir de la

date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des
fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la
garantie se limite à un (1) an à partir de la date d'achat. En ce
qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit
présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la
compagnie au cours de la période couverte par la garantie.  

Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à

Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONS :

LA COMPAGNIE NE

PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE,
ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS
EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA
RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE
AURORISÉE PAR LA LOI.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par
la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres
droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines
provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de
renonciation des garanties implicites ou de limites à l'égard de
dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de
renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer à vous.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

GARANTIE LIMITÉE

Содержание PM0675700.04

Страница 1: ...GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO PM0675700 04 Insert Additif Adici n Thank you for selecting a Powermate Generator The Powermate generator has been made to supply reliable portable ele...

Страница 2: ...overloaded or an external short circuit occurs the circuit protector will trip If this occurs disconnect all electrical loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the...

Страница 3: ...to the customer these charges must be borne by the customer If a separate operator s manual and engine warranty from the engine manufacturer is included with this product only that warranty will apply...

Страница 4: ...ne et essayer de d terminer la cause du probl me avant d essayer de le r utiliser Si le protecteur de circuit saute en raison d une surcharge r duire la charge REMARQUE Le groupe lectrog ne ou les ap...

Страница 5: ...r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Si un manuel s par de l op rateur et la garantie de moteur du fabricant de moteur sont inclus avec ce produit seulement cette garantie...

Страница 6: ...tor de circuito Los recept culos se protegen mediante un protector de circuito de CA Si se sobrecarga el generador u ocurre un protector de circuito externo el protector de circuito saltar Si esto ocu...

Страница 7: ...as o por el reenv o de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deber cubrir el cliente Si un manual separado de operario y garant a de motor del fabricante de motor se in...

Страница 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Страница 9: ...5 amp Protecteur de circuit 25 amp Protector de circuito 25 amp 2 25 0049268 Bolt M8 x 16mm Boulon M8 x 16mm Perno M8 x 16mm 3 26 0065278 Shield heat cran de chaleur Pantalla para el calor 1 27 Note B...

Страница 10: ...m dulo 1 60H 0065694 Screw flg M5 x 16mm Vis Tornillo 3 60I 0063290 AVR module La tension automatique r gulatrice El regulador autom tico del voltaje 1 60J 0063313 Bolt M5 x 214 Boulon Perno 2 60K 006...

Страница 11: ...TISSEMENT Pour viter toute blessure personnelle ou dommage l quipement l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas u...

Страница 12: ...LLC All rights reserved Powermate is a registered trademark of Pramac America LLC 2010 Pramac America LLC Tous droits r serv s Powermate est une marque d pos e de Pramac America LLC 2010 Pramac Americ...

Отзывы: